Serveur d'exploration sur la recherche en informatique en Lorraine

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Syntaxe et valeur discursive de la construction et VS en anglo-normand par rapport au français du continent

Identifieur interne : 001D33 ( Main/Exploration ); précédent : 001D32; suivant : 001D34

Syntaxe et valeur discursive de la construction et VS en anglo-normand par rapport au français du continent

Auteurs : Richard Ingham [Royaume-Uni]

Source :

RBID : ISTEX:A97487C99B77C81C96ABA83B84AB6583BAFDA911

Abstract

Il a été démontré par Ingham (2006a,b, 2007a) que la syntaxe de l’anglo-normand tardif a suivi l’évolution du français médiéval à plusieurs égards, entre autres la progression par étapes du déclin de la postposition du sujet suivant un syntagme antéposé, le placement d’un pronom complément d’objet régi par un verbe à l’infinitif, et l’emploi dans les énoncés négatifs de l’indéfini aucun au lieu de nul. Leur développement parallèle peut paraître surprenant, étant donnée la notion conventionnelle du statut de l’anglo-normand tardif, selon laquelle il s’agissait d’une variété moribonde coupée de l’évolution du français du continent (Pope 1934). Dans cette intervention, je me penche sur le sort en anglo-normand tardif d’une construction qui, en plus de changer la syntaxe linéaire de l’énoncé, faisait appel aux connaissances discursives et pragmatiques du locuteur. Il s’agit de la postposition éventuelle d’un sujet nominal après et (Nissen 1943, Bergh 1952, Marchello-Nizia 1985, Dupuis 1991, Vance 1993, Ingham 2007), p. ex. : (1) Et occistrent les Sarrazins touz les malades GCRF VII, 153 Selon Prévost (2001 : 279), cette construction s’employait en moyen français du XVème lorsqu’il s’agissait de communiquer une « surenchère informative ». Ingham (2007) a observé la même tendance discursive dans des textes un peu plus anciens, écrits vers 1300-1350. Voulant savoir dans quelle mesure l’anglo-normand tardif a suivi cette évolution, j'ai établi une comparaison entre le français continental et le français insulaire à l’aide de textes narratifs, datés entre 1220 et 1360 environ. Ont été distingués deux types de constructions, celles où figurait un verbe inaccusatif (Legendre 1996), et celles ayant un verbe ordinaire. Et VS en présence d’un verbe inaccusatif se retrouvait déjà assez fréquemment en ancien français du XIIIème. Dans les textes du continent, la construction en et VS accompagnant un verbe ordinaire - autre qu’inaccusatif – a pris son envol dès 1300 environ. Dans les textes insulaires, en revanche, la fréquence de et VS avec un verbe inaccusatif n'a guère changé pendant toute la période concernée. Fait encore plus marquant, et VS avec un verbe autre qu’inaccusatif est totalement absent de nos données. L’explication proposée est que la construction en et VS était sujette à un conditionnement discursif qui se laissait difficilement appréhender par les apprenants dans le contexte des modes d’utilisation du français à l’école médiévale.

Url:
DOI: 10.1051/shsconf/20120100259


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr">Syntaxe et valeur discursive de la construction et VS en anglo-normand par rapport au français du continent</title>
<author>
<name sortKey="Ingham, Richard" sort="Ingham, Richard" uniqKey="Ingham R" first="Richard" last="Ingham">Richard Ingham</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:A97487C99B77C81C96ABA83B84AB6583BAFDA911</idno>
<date when="2012" year="2012">2012</date>
<idno type="doi">10.1051/shsconf/20120100259</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/80W-J4L0L5NL-0/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">002812</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">002812</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">002779</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">000322</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Checkpoint">000322</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">001D52</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">001D33</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">001D33</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title level="a" type="main" xml:lang="fr">Syntaxe et valeur discursive de la construction et VS en anglo-normand par rapport au français du continent</title>
<author>
<name sortKey="Ingham, Richard" sort="Ingham, Richard" uniqKey="Ingham R" first="Richard" last="Ingham">Richard Ingham</name>
<affiliation wicri:level="1">
<country xml:lang="fr">Royaume-Uni</country>
<wicri:regionArea>Birmingham City Uiversity, Perry Barr, B42 2SU Birmingham</wicri:regionArea>
<wicri:noRegion>B42 2SU Birmingham</wicri:noRegion>
</affiliation>
<affiliation wicri:level="1">
<country wicri:rule="url">Royaume-Uni</country>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series>
<title level="j" type="publisher-id">shsconf</title>
<idno type="eISSN">2261-2424</idno>
<imprint>
<publisher>EDP Sciences</publisher>
<date type="Final-Published" when="2012-07-05">2012-07-05</date>
<date type="ePublished" when="2012-07-05">2012-07-05</date>
<date type="Published" when="2012">2012</date>
<biblScope unit="vol">1</biblScope>
<biblScope unit="page" from="177">177</biblScope>
<biblScope unit="page" to="186">186</biblScope>
<biblScope unit="page-count">10</biblScope>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass></textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">Il a été démontré par Ingham (2006a,b, 2007a) que la syntaxe de l’anglo-normand tardif a suivi l’évolution du français médiéval à plusieurs égards, entre autres la progression par étapes du déclin de la postposition du sujet suivant un syntagme antéposé, le placement d’un pronom complément d’objet régi par un verbe à l’infinitif, et l’emploi dans les énoncés négatifs de l’indéfini aucun au lieu de nul. Leur développement parallèle peut paraître surprenant, étant donnée la notion conventionnelle du statut de l’anglo-normand tardif, selon laquelle il s’agissait d’une variété moribonde coupée de l’évolution du français du continent (Pope 1934). Dans cette intervention, je me penche sur le sort en anglo-normand tardif d’une construction qui, en plus de changer la syntaxe linéaire de l’énoncé, faisait appel aux connaissances discursives et pragmatiques du locuteur. Il s’agit de la postposition éventuelle d’un sujet nominal après et (Nissen 1943, Bergh 1952, Marchello-Nizia 1985, Dupuis 1991, Vance 1993, Ingham 2007), p. ex. : (1) Et occistrent les Sarrazins touz les malades GCRF VII, 153 Selon Prévost (2001 : 279), cette construction s’employait en moyen français du XVème lorsqu’il s’agissait de communiquer une « surenchère informative ». Ingham (2007) a observé la même tendance discursive dans des textes un peu plus anciens, écrits vers 1300-1350. Voulant savoir dans quelle mesure l’anglo-normand tardif a suivi cette évolution, j'ai établi une comparaison entre le français continental et le français insulaire à l’aide de textes narratifs, datés entre 1220 et 1360 environ. Ont été distingués deux types de constructions, celles où figurait un verbe inaccusatif (Legendre 1996), et celles ayant un verbe ordinaire. Et VS en présence d’un verbe inaccusatif se retrouvait déjà assez fréquemment en ancien français du XIIIème. Dans les textes du continent, la construction en et VS accompagnant un verbe ordinaire - autre qu’inaccusatif – a pris son envol dès 1300 environ. Dans les textes insulaires, en revanche, la fréquence de et VS avec un verbe inaccusatif n'a guère changé pendant toute la période concernée. Fait encore plus marquant, et VS avec un verbe autre qu’inaccusatif est totalement absent de nos données. L’explication proposée est que la construction en et VS était sujette à un conditionnement discursif qui se laissait difficilement appréhender par les apprenants dans le contexte des modes d’utilisation du français à l’école médiévale.</div>
</front>
</TEI>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>Royaume-Uni</li>
</country>
</list>
<tree>
<country name="Royaume-Uni">
<noRegion>
<name sortKey="Ingham, Richard" sort="Ingham, Richard" uniqKey="Ingham R" first="Richard" last="Ingham">Richard Ingham</name>
</noRegion>
<name sortKey="Ingham, Richard" sort="Ingham, Richard" uniqKey="Ingham R" first="Richard" last="Ingham">Richard Ingham</name>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Lorraine/explor/InforLorV4/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 001D33 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 001D33 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Lorraine
   |area=    InforLorV4
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     ISTEX:A97487C99B77C81C96ABA83B84AB6583BAFDA911
   |texte=   Syntaxe et valeur discursive de la construction et VS en anglo-normand par rapport au français du continent
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.33.
Data generation: Mon Jun 10 21:56:28 2019. Site generation: Fri Feb 25 15:29:27 2022