Serveur d'exploration sur la recherche en informatique en Lorraine

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Des définitions pas comme les autres : les définitions d'adjectifs

Identifieur interne : 002B84 ( Istex/Curation ); précédent : 002B83; suivant : 002B85

Des définitions pas comme les autres : les définitions d'adjectifs

Auteurs : Paolo Frassi [Italie]

Source :

RBID : ISTEX:BA5DD9A1057870301DEBFBA6C7CC18B398E8776E

Abstract

Nous proposons, dans cet article, une segmentation de la définition lexicographique d'adjectifs qui sont des dérivés sémantiques dans le cadre du projet Definiens (CNRS ­ ATILF, Nancy) qui vise la conversion des définitions du Trésor de la Langue Française informatisé en une forme explicitement structurée à travers un balisage formel XML. En particulier, nous nous attachons à démontrer que les définitions de cette partie du discours, tout en contenant une partie purement relationnelle et sémantiquement vide que nous appellerons opérateur de dérivation sémantique, sont dotées, comme les définitions contenant un hyperonyme, d'une composante centrale de type genre prochain. Pour ce faire, nous procédons en quatre étapes. Après avoir présenté le projet Definiens, nous expliquons la raison à la base de la pénurie d'hyperonymes dans les définitions d'adjectifs qui a engendré le malentendu d'après lequel les définitions d'adjectifs ne contiennent pas de composantes de type genre prochain. Nous proposons, ensuite, une définition de composante centrale au sens large, qui nous permet d'adapter la définition d'adjectif au modèle de définition analytique pour l'appliquer aux définitions lexicographiques des adjectifs qui sont des dérivés sémantiques. Notre étude s'achève sur le rôle joué par la balise (opérateur de dérivation syntaxique ou sémantique) dans la segmentation des définitions ces types d'adjectifs. Nous adoptons, dans le cadre de la présente étude, un système notionnel emprunté à la Lexicologie Explicative et Combinatoire, branche lexicale de la Théorie Sens-Texte.

Url:
DOI: 10.1051/shsconf/20120100273

Links toward previous steps (curation, corpus...)


Links to Exploration step

ISTEX:BA5DD9A1057870301DEBFBA6C7CC18B398E8776E

Le document en format XML

<record>
<TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr">Des définitions pas comme les autres : les définitions d'adjectifs</title>
<author>
<name sortKey="Frassi, Paolo" sort="Frassi, Paolo" uniqKey="Frassi P" first="Paolo" last="Frassi">Paolo Frassi</name>
<affiliation wicri:level="1">
<mods:affiliation>Université de Vérone, L.ge Porta Vittoria, 41, 37129 Verona, Italie</mods:affiliation>
<country xml:lang="fr">Italie</country>
<wicri:regionArea>Université de Vérone, L.ge Porta Vittoria, 41, 37129 Verona</wicri:regionArea>
</affiliation>
<affiliation wicri:level="1">
<mods:affiliation>E-mail: paolo.frassi@univr.it</mods:affiliation>
<country wicri:rule="url">Italie</country>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:BA5DD9A1057870301DEBFBA6C7CC18B398E8776E</idno>
<date when="2012" year="2012">2012</date>
<idno type="doi">10.1051/shsconf/20120100273</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/80W-RTZ17NN3-R/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">002C21</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">002C21</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">002B84</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title level="a" type="main" xml:lang="fr">Des définitions pas comme les autres : les définitions d'adjectifs</title>
<author>
<name sortKey="Frassi, Paolo" sort="Frassi, Paolo" uniqKey="Frassi P" first="Paolo" last="Frassi">Paolo Frassi</name>
<affiliation wicri:level="1">
<mods:affiliation>Université de Vérone, L.ge Porta Vittoria, 41, 37129 Verona, Italie</mods:affiliation>
<country xml:lang="fr">Italie</country>
<wicri:regionArea>Université de Vérone, L.ge Porta Vittoria, 41, 37129 Verona</wicri:regionArea>
</affiliation>
<affiliation wicri:level="1">
<mods:affiliation>E-mail: paolo.frassi@univr.it</mods:affiliation>
<country wicri:rule="url">Italie</country>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series>
<title level="j" type="publisher-id">shsconf</title>
<idno type="eISSN">2261-2424</idno>
<imprint>
<publisher>EDP Sciences</publisher>
<date type="Final-Published" when="2012-07-05">2012-07-05</date>
<date type="ePublished" when="2012-07-05">2012-07-05</date>
<date type="Published" when="2012">2012</date>
<biblScope unit="vol">1</biblScope>
<biblScope unit="page" from="891">891</biblScope>
<biblScope unit="page" to="907">907</biblScope>
<biblScope unit="page-count">17</biblScope>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass></textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">Nous proposons, dans cet article, une segmentation de la définition lexicographique d'adjectifs qui sont des dérivés sémantiques dans le cadre du projet Definiens (CNRS ­ ATILF, Nancy) qui vise la conversion des définitions du Trésor de la Langue Française informatisé en une forme explicitement structurée à travers un balisage formel XML. En particulier, nous nous attachons à démontrer que les définitions de cette partie du discours, tout en contenant une partie purement relationnelle et sémantiquement vide que nous appellerons opérateur de dérivation sémantique, sont dotées, comme les définitions contenant un hyperonyme, d'une composante centrale de type genre prochain. Pour ce faire, nous procédons en quatre étapes. Après avoir présenté le projet Definiens, nous expliquons la raison à la base de la pénurie d'hyperonymes dans les définitions d'adjectifs qui a engendré le malentendu d'après lequel les définitions d'adjectifs ne contiennent pas de composantes de type genre prochain. Nous proposons, ensuite, une définition de composante centrale au sens large, qui nous permet d'adapter la définition d'adjectif au modèle de définition analytique pour l'appliquer aux définitions lexicographiques des adjectifs qui sont des dérivés sémantiques. Notre étude s'achève sur le rôle joué par la balise (opérateur de dérivation syntaxique ou sémantique) dans la segmentation des définitions ces types d'adjectifs. Nous adoptons, dans le cadre de la présente étude, un système notionnel emprunté à la Lexicologie Explicative et Combinatoire, branche lexicale de la Théorie Sens-Texte.</div>
</front>
</TEI>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Lorraine/explor/InforLorV4/Data/Istex/Curation
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 002B84 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Istex/Curation/biblio.hfd -nk 002B84 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Lorraine
   |area=    InforLorV4
   |flux=    Istex
   |étape=   Curation
   |type=    RBID
   |clé=     ISTEX:BA5DD9A1057870301DEBFBA6C7CC18B398E8776E
   |texte=   Des définitions pas comme les autres : les définitions d'adjectifs
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.33.
Data generation: Mon Jun 10 21:56:28 2019. Site generation: Fri Feb 25 15:29:27 2022