Rolandslied/Manuscrit de Konrad/Laisse XXXVII : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Transcription du site bibliotheca Augustana)
(Transcription du site bibliotheca Augustana)
Ligne 28 : Ligne 28 :
 
}}
 
}}
  
Aines morgenes uruo
+
{|
der keiser uorderote dar zuo
+
|-
biscoue un[de] herzogen.
+
|
uile manich uuorste ze houe chom.
+
|Aines morgenes uruo
895
+
|-
+
|
der keiser in sinen wizzin
+
|der keiser uorderote dar zuo
die fuorsten uor ime hiez sizzen.
+
|-
er sprach: «owole ir fuorsten alle,
+
|
nu uirnemit wie iu dise rede geualle.
+
|biscoue un[de] herzogen.
der heilige geist gebe ú den muot
+
|-
900
+
|
+
|uile manich uuorste ze houe chom.
daz ir daz beste dar ane getuot.
+
|-
Marsilie min uia[n]t
+
|895
hat sine boten da here gesant.
+
|der keiser in sinen wizzin
er biutet cristinliche ze lebene,
+
|-
uile goldes ze gebene,
+
|
905
+
|die fuorsten uor ime hiez sizzen.
+
|-
ze gisele sinin sun.
+
|
nu ratet waz wir dar umbe tuon,
+
|er sprach: «owole ir fuorsten alle,
nu ratet gotes ere.
+
|-
ia ne suoche ich nicht mere
+
|
wan daz wir so gedingen,
+
|nu uirnemit wie iu dise rede geualle.
910
+
|-
+
|
daz wir gotes hulde gewinnen.»
+
|der heilige geist gebe ú den muot
 +
|-
 +
|900
 +
|daz ir daz beste dar ane getuot.
 +
|-
 +
|
 +
|Marsilie min uia[n]t
 +
|-
 +
|
 +
|hat sine boten da here gesant.
 +
|-
 +
|
 +
|er biutet cristinliche ze lebene,
 +
|-
 +
|
 +
|uile goldes ze gebene,
 +
|-
 +
|905
 +
|ze gisele sinin sun.
 +
|-
 +
|
 +
|nu ratet waz wir dar umbe tuon,
 +
|-
 +
|
 +
|nu ratet gotes ere.
 +
|-
 +
|
 +
|ia ne suoche ich nicht mere
 +
|-
 +
|
 +
|wan daz wir so gedingen,
 +
|-
 +
|910
 +
|daz wir gotes hulde gewinnen.»
 +
|-
 +
|}
  
 
==Voir aussi==
 
==Voir aussi==
 
;Notes:
 
;Notes:
 
<references/>
 
<references/>

Version du 21 mai 2023 à 22:25

logo lien interne Cette page est en phase de création pour des raisons de cohérence des liens dans ce wiki (ou au sein du réseau Wicri).
Pour en savoir plus, consulter l'onglet pages liées de la boîte à outils de navigation ou la rubrique « Voir aussi ».


 
Pfaffe Konrad - Rolandslied - cod. pal. germ. 112 - 025.jpg

Transcription de Karl Bartsch


 
Das Rolandslied Konrad Bartsh (1874) n80.jpg
Das Rolandslied Konrad Bartsh (1874) n81.jpg

Transcription du site bibliotheca Augustana

Aines morgenes uruo
der keiser uorderote dar zuo
biscoue un[de] herzogen.
uile manich uuorste ze houe chom.
895 der keiser in sinen wizzin
die fuorsten uor ime hiez sizzen.
er sprach: «owole ir fuorsten alle,
nu uirnemit wie iu dise rede geualle.
der heilige geist gebe ú den muot
900 daz ir daz beste dar ane getuot.
Marsilie min uia[n]t
hat sine boten da here gesant.
er biutet cristinliche ze lebene,
uile goldes ze gebene,
905 ze gisele sinin sun.
nu ratet waz wir dar umbe tuon,
nu ratet gotes ere.
ia ne suoche ich nicht mere
wan daz wir so gedingen,
910 daz wir gotes hulde gewinnen.»

Voir aussi

Notes