La Chanson de Roland pour les nuls : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Deux siècles d'activité scientifique soutenue, en histoire, philologie ou linguistique)
(Deux siècles d'activité scientifique soutenue, en histoire, philologie ou linguistique)
Ligne 199 : Ligne 199 :
 
Autour de ces ouvrages de référence, de multiples travaux de recherche sont publiés dans des revues. En 1872 Gaston Paris et Paul Meyer créent la revue Romania qui est encore aujourd'hui une revue de référence.
 
Autour de ces ouvrages de référence, de multiples travaux de recherche sont publiés dans des revues. En 1872 Gaston Paris et Paul Meyer créent la revue Romania qui est encore aujourd'hui une revue de référence.
  
Les champs d'investigation sont multiples, histoire, archéologie, linguistique ou philologie. La perte des manuscrits initiaux entraine naturellement de nombreuses hypothèses sur le texte initial. L'arrivée de l'informatique a introduit de nouvelles thématiques. Par exemple, dans les années 70 en France, le dictionnaire du Trésor de la langue française a numérisé l'édition de Joseph Bédier, notamment pour alimenter les rubriques étymologiques.  
+
Les champs d'investigation sont multiples, histoire, archéologie, linguistique ou philologie. La perte des manuscrits initiaux entraine naturellement de nombreuses hypothèses sur le texte initial.  
 +
 
 +
L'arrivée de l'informatique a introduit de nouvelles thématiques. Par exemple, dans les années 70 en France, le dictionnaire du Trésor de la langue française a numérisé l'édition de Joseph Bédier, notamment pour alimenter les rubriques étymologiques.  
 
   
 
   
 +
Aux États-Unis, Joseph Duggan, en 1969 a réalisé avec un ordinateur un document de concordances sur la Chanson de Roland. En 2005 il a produit une imposante édition critique à partir de plusieurs manuscrits.
  
  

Version du 12 mars 2023 à 20:18

logo travaux Page en cours de rédaction

Cette page est destinée à celles et ceux qui ne connaissent rien à la Chanson de Roland ou qui ont tout oublié[1].

La défaite de Roncevaux

Allons enfants (1920) Richepin F25.jpg

Le 15 aout 778, de retour d'Espagne, Charlemagne perd son arrière-garde, tombée, à titre de représailles, sous le feu des troupes des seigneurs basques dont il a attaqué les possessions. Lors de la bataille de Roncevaux, l'arrière-garde est écrasée, provoquant la mort de nombreux braves de l'entourage de Charlemagne, dont celle de Roland, préfet de la Marche de Bretagne. Ce fait d’armes a inspiré des cantilènes, des récits et une chanson de geste, la Chanson de Roland. Ce poème épique a été déclamé dans toute l’Europe par des jongleurs et des troubadours. Quelques manuscrits ont survécu et font l’objet d’une abondante production littéraire depuis le XIXe siècle.


Le poème

La Trahison de Ganelon

Charlemagne, empereur des Francs, termine sa campagne militaire en Espagne, mais n'a pu prendre Saragosse. Le roi de Saragosse, Marsile, décide de feindre l'alliance et de demander la paix, afin d'éloigner l'armée française. Il pense qu'une fois Charles parti, il ne reviendra pas.

Dans le ville de Cordres les francs tiennent conseil sur l'offre de Marsile. Roland, neveu de Charles, propose de la refuser. Ganelon, beau-père de Roland, est de l'avis contraire. Charles décide finalement d'accepter cette offre à la condition que Marsile devienne son vassal, et, sur les conseils de Roland, délègue Ganelon.

Ganelon, pour sauver sa vie, propose un marché à Marsile. Si Marsile feint d'accepter l'offre, Ganelon se débrouillera pour que Roland commande l'arrière garde qui pourra être détruite.


La mort de Roland dans les Grandes Chroniques de France
L'Archange Gabriel emporte au ciel l'âme de Roland

La mort de Roland

Ganelon a rejoint l'armée française, et annoncé à Charles que Marsile accepte de devenir son vassal. Il le persuade de laisser Roland commander l'arrière-garde. La grande armée lève le camp.

Du haut d'une colline, Roland et son ami Olivier observent l'arrivée de l'armée de Marsile. Olivier demande à Roland d'avertir Charles, afin que la grande armée revienne et puisse livrer bataille. Roland refuse pour ne pas se déshonorer.

La bataille s'engage. Les Français repoussent les premières charges, mais subissent de lourdes pertes. Roland se décide enfin à appeler Charles à l'aide. Il sonne de son cor avec grande force. Puis il reste seul sur le champ de bataille, où il est blessé à mort.

Ne voulant pas que son épée tombe aux mains de ses ennemis, il tente par trois fois de la briser sur un rocher, sans succès. A bout de force, il s'éloigne, puis se couche sous un arbre, face à l'Espagne, où il meurt.


Les représailles

Charles arrive enfin, mais il est trop tard. L'arrière garde est décimée, et l'armée de Marsile s'est enfuie. Il trouve le corps de son neveu Roland, et décide sur le champ de poursuivre Marsile afin de venger ce massacre.


Plus de dix siècles de gloire

La première page du Manuscrit d'Oxford
Une page du manuscrit de Conrad

Les manuscrits

La défaite de Roncevaux et l'attitude héroïque de Roland ont acquis une grande célébrité visiblement amplifiée au moment des croisades.

Une chanson de geste a été composée et écrite sur un premier manuscrit qui a été perdu. La plus ancienne copie connue a été identifiée à Oxford vers 1830 (officiellement par Francisque Michel en 1836). Généralement daté du XIe siècle (première croisade), il est composé d'une suite de vers dont le dernier (4002) est ainsi rédigé.

Ci falt la geste que Turoldus declinet,

Ce nom (Toroldus) est généralement traduit par Théroulde. Mais en fait les philologues ont des interprétations différentes (est-ce l'auteur ? est-ce un scribe ? est-ce un jongleur ?).

Le manuscrit d'Oxford est organisé en une simple suite de couplets (nommés laisses) qui étaient chantées par des jongleurs. Chaque laisse démarre par une lettrine et contient des vers de même assonance.

Ce manuscrit sert généralement de texte de référence. Il existe une dizaine de manuscrits connus, avec de nombreuses variantes, dans le récit et dans les niveaux de français (exemples Châteauroux, Paris). On trouve également des version dans un dialecte franco-italien (Venise 4). Signalons également une traduction en allemand par le Curé Conrad.


logo travaux Suite limitée progressivement à une suite de notes
Roland Olivier.jpg

Les Chansons de geste sur Charlemagne et Roland

La figure de Charlemagne est une figure majeure de l'Europe du Moyen-Âge. Elle a donc inspiré une multitude de récits épiques. Le plus populaire est la Chanson de Roland. Elle appartient à un ensemble nommé Matière de France ou Cycle carolingien qui contient une centaine de chansons de geste.

Celles-ci racontent les exploits généralement guerriers des douze pairs, et notamment Roland, Olivier, l’Archevêque Turpin, Ogier le Danois ou... Ganelon. Ces récits complètent, expliquent et parfois contredisent ceux de la Chanson de Roland. Par exemple, l'amitié entre Roland et Olivier démarre par un duel dans Girart de Vienne, une chanson de geste composée par Bertrand de Bar-sur-Aube vers la fin du XIIe siècle ou du début du XIIIe siècle.

D'autres livres manuscrits (souvent en prose) ont été ensuite composés à partir de ces poèmes. Par exemple l'épisode du duel est repris dans un ouvrage richement illustré : Conquestes et croniques de Charlemaine par David Aubert en 1458, au moment de l'invention de l'imprimerie.

Les légendes de Charlemagne et de son neveu Roland ont donc inspiré plus d'une centaine d'ouvrages manuscrits avec, pour chacun, des multiples copies.


Une illustration pour Victor Hugo
Médor et Angélique

En vers, prose et en musique, Roland amoureux, furieux et toujours héroïque

Paradoxalement, en France, à partir de la Renaissance, et pendant la période classique, les lettrés se sont désintéressés de l'histoire de la France au Moyen-Âge pour redécouvrir le classicisme grec. Roland a été quelque peu oublié pour revenir sur la scène au XIXe siècle, après la Révolution.

Par exemple dans sa légende des siècles, Victor Hugo glorifie les exploits de Roland à Roncevaux et le duel entre Roland et Olivier. De même Alfred de Vigny mets le cor de Roland en poésie.

En Italie, au début de la Renaissance, en Italie deux poèmes successifs, vont donner une autre vision (plus humaine ?) du légendaire Roland. En 1483, dans Orlando innamorato (Roland amoureux), il tombe amoureux de la princesse Angélique (qui vient d'Asie). Vers 1520, Ludovico Ariosto, dit « l'Arioste » met notamment en scène un triangle amoureux au moment où Angélique tombe amoureuse de Médor, un guerrier sarrasin. Roland devient fou et se lance dans des aventure guerrières. Cette œuvre est devenue une source d'inspiration inépuisable, avec de multiples variantes, en musique (opéras de Lully, Heandel, Vivaldi, Charpentier...) ou en peinture (avec par exemple Ingres).


Valérie Gabail (soprano),
Jean-François Novelli (taille),
Ensemble Amarillis
Gallica Mélanges Charpentier Angélique et Médor 110.jpg

Intermède musical

Voici un extrait du duo de Marc-Antoine Charpentier obtenu à partir d'une partition manuscrite.

Avec une interprétation actuelle.



<<
\new Staff \with {
  midiInstrument = #"Flute"
  instrumentName = #"Angél"
  shortInstrumentName = #"A "
  } {
  \relative c'' {  
 \numericTimeSignature
   \time 2/2 \key f \major 

        r4 c8 c d4 bes
        g4 g8 a bes4 bes8 c
        d2 r2
        r4 c4 d8 f ees d
        c4 c d2~
        d8 c bes a g4 a8 bes
        a2. r4
       

   
         
  }  }
 \addlyrics { 
              Ha -- tons nous, Mé -- dor, ha -- tons nous, ha -- tons nous
              Plus no -- tre~a -- mour l'i -- ri -- te, plus no -- tre bon -- heur se -- ra doux
             E -- vi -- tons un ri -- val ja -- loux
              Plus no -- tre a -- mour l'i -- ri -- te, plus no -- tre~a -- mour l'i -- rite, 
                         plus no -- tre bon -- heur se -- ra doux
            }

\new Staff \with {
  midiInstrument = "trumpet"
  shortInstrumentName = #"M"
  instrumentName = #"Médor"
  } {
  \relative c' {  
   \clef "treble_8"
 \numericTimeSignature
   \time 2/2 \key f \major 
        r1
        r2 r4 g8 a
        bes4 aes8 g aes4. bes8 
        g4 a bes8 d c bes
        a4 a bes2~
        bes8 a g f f4 f8 e
        f2 r2
     
       
  }  }
 \addlyrics { 
              
              E -- vi -- tons un ri -- val ja -- loux
              Plus no -- tre~a mour l'i -- rit -- te, plus no -- tre bon -- heur se -- ra doux
              Plus no -- tre a -- mour l'i -- rit -- te, plus no -- tre~a mour l'i -- rite,
                  plus no -- tre bon -- heur se -- ra doux
            }


\new Staff \with {
  midiInstrument = "Cello"
  shortInstrumentName = #"B "
  instrumentName = #"B "
  } {
  \clef bass \relative c {  
 \numericTimeSignature
   \time 2/2 \key f \major 

        f4 a, bes d
        ees4 ees d ees
        bes4 bes c d
        ees4 c bes ees8 bes
        f'8 g f ees d ees d c
        bes2 c
        f,4 f' ees4. f8
      

       
        
  }  }

>>

 

La première édition
L’École des chartes en 1846

Deux siècles d'activité scientifique soutenue, en histoire, philologie ou linguistique

Le regain d'intérêt pour le Moyen-Âge au XIXe siècle a entrainé une intense activité scientifique autour des manuscrits des légendes de Charlemagne où la Chanson de Roland est devenue la Chanson de geste de référence.

Après la découverte du manuscrit d'Oxford, Francisque Michel en a rédigé une édition critique en 1837. Puis Léon Gautier, élève de l'École des chartes de 1852 à 1855, publie une première édition critique et traduction en 1872. Il s'agit d'un ouvrage fondateur volumineux organisé en 2 tomes de 500 pages. La traduction proprement dite n'occupe que 400 pages. Le reste se compose d'une introduction historique, de notes explicatives et d'un glossaire linguistique. Il sera suivi d'une trentaine de rééditions adaptées à différents publics (et notamment une édition populaire en 1895).

En France, d'autres philologues se lancent dans d'autres éditions (par exemple Francis Génin en 1850, Louis Petit de Julleville en 1878). Autour de l'École des chartes, citons Léon Clédat en 1886, de Gaston Paris en 1887. Ce mouvement se poursuit au XXe siècle avec Joseph Bédier en 1920.

En Allemagne, on observe une activité parallèle avec Theodor Müller à partir de 1851, puis Edmund Stengel en 1900 et Gröber en 1907.

Les autres Chansons de geste font l'objet d'entreprises éditoriales de mème type (citons par exemple Gaston Paris et son Histoire poétique de Charlemagne en 1865.

Autour de ces ouvrages de référence, de multiples travaux de recherche sont publiés dans des revues. En 1872 Gaston Paris et Paul Meyer créent la revue Romania qui est encore aujourd'hui une revue de référence.

Les champs d'investigation sont multiples, histoire, archéologie, linguistique ou philologie. La perte des manuscrits initiaux entraine naturellement de nombreuses hypothèses sur le texte initial.

L'arrivée de l'informatique a introduit de nouvelles thématiques. Par exemple, dans les années 70 en France, le dictionnaire du Trésor de la langue française a numérisé l'édition de Joseph Bédier, notamment pour alimenter les rubriques étymologiques.

Aux États-Unis, Joseph Duggan, en 1969 a réalisé avec un ordinateur un document de concordances sur la Chanson de Roland. En 2005 il a produit une imposante édition critique à partir de plusieurs manuscrits.



Le démonstrateur Wicri/Chanson de Roland

Une gigantesque bibliothèque hypertexte

Voir aussi

Notes
  1. Il reprend de nombreux passages du livret de l'oratorio de Gilles Mathieu.