La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/Roncevaux/Paris/Page 343 : Différence entre versions
(→Le texte) |
(→Le texte) |
||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
{{FPM, CR, vers |Et respont Ganes : « Volentiers, par ma foi. » }} | {{FPM, CR, vers |Et respont Ganes : « Volentiers, par ma foi. » }} | ||
{{FPM, CR, vers |Lors s'entrefièrent enz escus demanois*, }} | {{FPM, CR, vers |Lors s'entrefièrent enz escus demanois*, }} | ||
+ | {{FPM, CR, aster |Sur-le-champ. }} | ||
{{FPM, CR, vers |Plainnes lor lances s'abatent el chaumois*. }} | {{FPM, CR, vers |Plainnes lor lances s'abatent el chaumois*. }} | ||
+ | {{FPM, CR, aster |Sur le guèret.}} | ||
{{FPM, CR, vers |Jà fust li chaples as bons brans* vienois, }} | {{FPM, CR, vers |Jà fust li chaples as bons brans* vienois, }} | ||
+ | {{FPM, CR, aster |"Le combat aurait lien avec les bons sabres. }} | ||
{{FPM, CR, vers |Quant s'escria Richiers de Vermendois, }} | {{FPM, CR, vers |Quant s'escria Richiers de Vermendois, }} | ||
− | {{FPM, CR, vers |Huesli Mainnes | + | {{FPM, CR, vers |Huesli Mainnes et cuens* Guis li Nonrois. }} |
− | {{FPM, CR, section| | + | {{FPM, CR, aster |Et le comte. }} |
+ | {{FPM, CR, section|CCCCXVI.}} | ||
{{FPM, CR, fin texte}} | {{FPM, CR, fin texte}} | ||
;Texte brut d'OCR: | ;Texte brut d'OCR: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
De toutes pars sont li baron venu , | De toutes pars sont li baron venu , |
Version du 3 mars 2022 à 12:50
Le texte
De toutes pars sont li baron venu , Ganelon ont et prins et retenu. Gondrebués sist sor son cheval quernu* : *A crinière. « Baron, dist- il, trop iestez tost venu. » Dist li traîtres, qui touz plains de mal fu : « Vos ont gari* et moi ont confondu. » * Protégé. A pié descent Gautiers de M ontaigu Desus Ferrant qui lassez auques* fu ; * Un peu. Puis retornarent tout lor chemin batu , Au roi Karlon sont ensamble venu. CCCCXVII.
Prins fu fel* Ganes, par cui mut la dolors Dont douce France est mise en tel tristor * ; A Montloon, sus el palais hautor*, Là l'ont livré au bon empereor, Qui en son cuer en avoit grant dolor. Touz ses ostaiges ot fait maittre en la tor : « Baron, dist Karles, mi duc et mi contor*, Tost me jugiez cest félon traïtor ;
|