La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/Roland/Page 76 : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
Ligne 2 : Ligne 2 :
 
  |titre=Chanson de Roland, laisses CLXXXI à CLXXXIII, page 76
 
  |titre=Chanson de Roland, laisses CLXXXI à CLXXXIII, page 76
 
}}{{FPM Roland, header}}
 
}}{{FPM Roland, header}}
 
+
* [[FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, 115|page précédente]]
 +
* [[FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, 117|page suivante]]
  
  

Version du 6 mai 2014 à 17:00

Chanson de Roland, laisses CLXXXI à CLXXXIII, page 76


 
 


Le texte

Li gentilz reis* descendut est à piet ;  *Le noble roi.
Culchet-sei* à tere, si'n ad Deu graciet** ;  *Couche-soi. **Et il en a remercié Dieu.
Quant il se drecet, li soleilz est culchet.


Dist l'emperère : « Tens est del herberger*,  *De s'héberger.
En Rencesvals est tart del repairer*.  *Revenir.
Noz chevals sunt e las e ennuiez ;


Tolez-lur* les seles, le[s] freins qu'il unt ès chefs** ;  *Enlever. ** Aux têtes.
E par cez prez les laisez refreider*. »  *Rafraîchir.
Respundent Franc : « Sire, vos dites bien. » AOI.



CLXXXII
Li emperère ad prise sa herberge*.  *Son logement.
Franceis descendent en la tere déserte,


A lur chevals unt toleites* les seles,  *Enlevées.
Les freins à or, e metent jus* les testes,  *En bas.
Liverent-lur prez, asez i ad fresche herbe,


D'altre cunreid* ne lur poent plus faire.  *Soin, traitement.
Ki mult est las is se dort cuntre tere ;


Icele noit n'unt unkes escalguaite*. [AOI.]  *Cette nuit n'ont oncques sentinelle.

CLXXXIII
Li emperère s'est culcet* en un pret**,  *Couché. ** Pré.
Sun grant espiet* met à sun chef li ber** ;  *Épieu. ** Le baron.
Icele noit ne se volt* désarmer,  *Voulut.
Si ad vestut sun blanc osberc saffret*,  *Haubert damasquiné.
Laciet sun helme ki est à or gemmet,  *Lace son heaume qui est orné de gemmes avec de l'or.
Ceinte Joiuse, unches* ne fut sa per,  *Oncques, jamais.
Ki cascun jur muet .xxx. clartez*.  *Change trente (fois de) clartés.
Asez savum de la lance parler


Dunt Nostre-Sire fut en la cruiz naffret*.  *Blessé.
Carles en ad l'amure*, mercit Deu !  *La lame.
En l'oret punt* l'ad faite manuverer**.  *En la poignée dorée. ** Travailler, enchâsser.
Pur ceste honur e pur ceste bontet,


Li nums Joiuse l'espée* fut dunet.  *Le nom de Joyeuse à l'épée.
Baruns franceis ne l' deivent ublier,


Enseigne en unt de Munjoie crier :


Pur ço ne s' poet nule gent cuntrester*. [AOI.]  *Pour cela ne leur peuvent nulles gens résister.
 
RCR 543952103 85137 Page 116.jpg

Le texte annoté

RCR 543952103 85137 Page 116.jpg
Li gentilz reis* descendut est à piet ;   Li gentilz reis descendut est a piet ;
Culchet-sei* à tere, si'n ad Deu graciet** ;   Culchet tere, si'n ad Deu graciet ;
Quant il se drecet, li soleilz est culchet.   Quant il se drecet, li soleilz est culchet.
Dist l'emperère : « Tens est del herberger*,   Dist l'emperere : « Tens est del herberger,
En Rencesvals est tart del repairer*.   En Rencesvals est tart del repairer.
Noz chevals sunt e las e ennuiez ;   Noz chevals sunt e las e ennuiez ;
Tolez-lur* les seles, le[s] freins qu'il unt ès chefs** ;   Tolez les seles, le[s] freins qu'il unt es chefs ;
E par cez prez les laisez refreider*. »   E par cez prez les laisez refreider. »
Respundent Franc : « Sire, vos dites bien. » AOI.   Respundent Franc : « Sire, vos dites bien. » AOI.

CLXXXII
Li emperère ad prise sa herberge*.   Li emperere ad prise sa herberge.
Franceis descendent en la tere déserte,   Franceis descendent en la tere deserte,
A lur chevals unt toleites* les seles,   A lur chevals unt toleites les seles,
Les freins à or, e metent jus* les testes,   Les freins a or e metent jus les testes,
Liverent-lur prez, asez i ad fresche herbe,   Livrent lur prez, asez i ad fresche herbe,
D'altre cunreid* ne lur poent plus faire.   D'altre cunreid ne lur poent plus faire.
Ki mult est las is se dort cuntre tere ;   Ki mult est las is se dort cuntre tere ;
Icele noit n'unt unkes escalguaite*. [AOI.]   Icele noit n'unt unkes escalguaite.

CLXXXIII
Li emperère s'est culcet* en un pret**,   Li emperère s'est culcet en un pret,
Sun grant espiet* met à sun chef li ber** ;   Sun grant espiet met a sun chef li ber ;
Icele noit ne se volt* désarmer,   Icele noit ne se volt desarmer,
Si ad vestut sun blanc osberc saffret*,   Si ad vestut sun blanc osberc saffret,
Laciet sun helme ki est à or gemmet,   Laciet sun helme ki est a or gemmet,
Ceinte Joiuse, unches* ne fut sa per,   Ceinte Joiuse, unches ne fut sa per,
Ki cascun jur muet .xxx. clartez*.   Ki cascun jur muet .xxx. clartez.
Asez savum de la lance parler   Asez savum de la lance parler
Dunt Nostre-Sire fut en la cruiz naffret*.   Dunt Nostre Sire fut en la cruiz naffret.
Carles en ad l'amure*, mercit Deu !   Carles en ad l'amure, mercit Deu !
En l'oret punt* l'ad faite manuverer**.   En l'oret punt l'ad faite manuvrer.
Pur ceste honur e pur ceste bontet,   Pur ceste honur e pur ceste bontet
Li nums Joiuse l'espée* fut dunet.   Li nums Joiuse l'espée fut dunet.
Baruns franceis ne l' deivent ublier,   Baruns franceis nel deivent ublier,
Enseigne en unt de Munjoie crier : !   Enseigne en unt de Munjoie crier :
Pur ço ne s' poet nule gent cuntrester*. [AOI.]   Pur ço nes poet nule gent cuntrester.


Annotation manuscrite ajoutée

2485 Ms. Tobz lur l. — 2498 Ms. ne se v. il. —