La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/Roncevaux/Paris/Page 173

De Wicri Chanson de Roland
logo travaux Page en cours de rédaction.

Le texte initial

Que mes parastres soit ja par moi grevez!
Ainz ferai* de Durandart assez,  *Mais j'y frapperai.
Ma bone espée qui me pent a mon lez*;  *Côté
Tous en sera mes bras ensainglantez.
Félon paien tous nous ont enchantez.
Miex aim morir que face tex viltez*.»  *Telle vilenie.

XCVIII
Dist Oliviers a la chiere membrée*  *A la figure male.
« Sire compains*, car sonez la menée  *Compagnon.
Que je vous ai hui* autre fois rouvée**:  *Aujourd'hui.
** Demandée.
Si l'orra * Karles de France la loée,  *Et l'ouira.
Secorra-nous en estrange* contrée.  *Étrangère.
La gent d' Espaigne ne vient pas esfraée,
Chascunz soz l'iaume a la teste enclinée ;
Se Dex m'ait* et la vertus nomée  *Si Dieu m'aide.
Bien sanblent gens de bataille aprestée.
Respont Rollans , quant celle ot escoutée ;
« Ne place* a Deu qui fist ciel et rousée,  *Ne plaise.
Ne a Marie , la pucelle senée*  *Sensée.
Que por paiens i face ja cornée* ;  *Sonnerie.
Ains i ferai * de Durandart m'espée.  *Mais j'y frapperai.
Félon paien mar virent la jornée*;  *Un jour néfaste se leva pour les paiens.
Miex voil* morir que France en soit blasmée. »  *Mieux je veux.

XCIX
— « Sire compains*, encor vos voil rouver**,  * Compagnon.
Je veux vous prier.
Vostre olifant que le faites sonner ;
Si l'orra Karles *, qui France a garder.  *Et Charles l'ouïra.
Je vos plevis s'ost* fera retorner. »  *Je vous garantis que son armée.
— « Ne place a Deu*. ce dist Rollans li ber **,  *A Dieu ne plaise.
** Le brave.
Que por paiens comence hui a corner,
Ne de ma bouche en doie estureter *  *En doive moduler.
Ne mon parastre doie-on por moi blasmer,
Ne douce France le doie-on réprouver.
Quant je serai en la bataille entrez,
Adont m'orrois * Monjoie réclamer;  *Alors m'ouïrez.
Par bon coraige hautement escrier.
Plus de mil cops ferai a P'assambler *  *Frapperai à la rencontre.


 

Chanson de Roland Michel (1869) IA 1 page 173.jpg

Exemplaire annoté par Paul Meyer

A partir du manuscrit de Paris (numérotation WICRI - Foerster) :

  • la fin de la laisse XVII
  • la laisse XVIII
  • le début de la laisse XIX
 

RCR 543952103 85137 Page 213.jpg

Voir aussi