Chanson de Roland/Manuscrit de Châteauroux/Laisse CCCCXI : Différence entre versions
De Wicri Chanson de Roland
(→Transcription de Wendelin Foerster (1883)) |
(→Transcription de Wendelin Foerster (1883)) |
||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
==Transcription de Wendelin Foerster (1883)== | ==Transcription de Wendelin Foerster (1883)== | ||
{{Début 2 colonnes}} | {{Début 2 colonnes}} | ||
− | CCCCXI | + | {| |
− | + | |- | |
− | + | !align=center|CCCCXI V: CCCCVIII) | |
− | + | |- | |
− | ris fu fei Guenes qui ruut la grant dolor | + | |<big><big>'''P'''</big></big>ris fu fei Guenes qui ruut la grant dolor |
+ | |- | ||
+ | |} | ||
mit' a | mit' a | ||
dont furent mort tant noble pugneor | dont furent mort tant noble pugneor |
Version du 5 mars 2022 à 17:27
Feuillets, Laisses, Catégories (laisses), Concordances // F. Michel CCCCX Laisse CCCCXI CCCCXII |
Dans le manuscrit de Châteauroux
Cette laisse est contenue sur les feuillets 116 recto et 116 verso. Elle démarre sur la lettrine P de couleur rouge.
|
Transcription de Wendelin Foerster (1883)
mit' a dont furent mort tant noble pugneor poigneor celui conduient qui lont mis el retor eil le condusent ont a Mont Leon sus el palais auzor Mon pales autor la lo rendirent al riche enperaor 5 illoc le rendent emperaor qi en son euer auoit mot grant dolor |C n6v| qui nauoit mit' error toz ses ostages auoit mis en la tor baron dist • K • mi due et mi eontor K' iugiez moi tost icel felon traitor iugez cel trahitor ear ma uenianche uiel prendre hui eest ior 10 uengance en prendrai en
Li |