Chanson de Roland/Manuscrit de Cambridge/Laisse I : Différence entre versions
De Wicri Chanson de Roland
(→Transcription de Wendelin Foerster (1886)) |
(→Transcription de Wendelin Foerster (1886)) |
||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
|- | |- | ||
|T 1 | |T 1 | ||
− | |<big>'''L'''</big>y gentilz Roullant apella Charlon [ | + | |<big>'''L'''</big>y gentilz Roullant apella Charlon |
+ | |[1v] | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |donnez moy sire le gant et le baton | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | + | ||
ie uous pleuis ia mes ne sera hom | ie uous pleuis ia mes ne sera hom | ||
qiü tant me haige comme fait Giiennelon | qiü tant me haige comme fait Giiennelon |
Version du 1 mars 2022 à 18:16
Dans le manuscrit
La laisse démarre en tête du premier feuillet verso du manuscrit de Cambridge. |
Transcription de Wendelin Foerster (1886)
La laisse est numérotée T 1.
ie uous pleuis ia mes ne sera hom qiü tant me haige comme fait Giiennelon 5 ia ly faulx homs de mauues renon a esmeu plait uers Marsilion ly emperiere en tint le chief enbron tire sa barbe donc blans sont ly floton pleure ly roy des beaidx oeilx de son front lo grant paour a de Roullant le baron |