Ber : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Dans l'édition critique de Léon Gautier)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{Wicri avertissement création lien}}
 
{{Wicri avertissement création lien}}
 
==Dans le manuscrit d'Oxford==
 
==Dans le manuscrit d'Oxford==
===Dans l'édition critique de Léon Gautier===
+
===Dans le glossaire de l'édition critique de Léon Gautier===
 
{{Manuscrit d'Oxford/Bandeau Gautier glossaire
 
{{Manuscrit d'Oxford/Bandeau Gautier glossaire
 
  |entrée=Ber
 
  |entrée=Ber
Ligne 10 : Ligne 10 :
 
{{sc|Ber}} se trouve au cas sujet, vers {{CdR MO lien vers|531}}, {{CdR MO lien vers|648}}, 1967, 2085, 2149, 2354, 2444, 2497, 2737, 3157, 3899 ; {{sc|bers}}, vers 125, 1155, 1541, 2378, 2408, 2778, 2867, et {{sc|barun}}, par erreur, 2190. — Voc. s. m. : {{sc|ber}}, aux vers 350, 2221, et {{sc|bers}}, 3344. — R. s. m. : {{sc|barun}}, 275, 779, et {{sc|baron}}, 467, 744, 1536, 3746. — S. p. m. : {{sc|baron}}, 2415. — Voc. p. m. : {{sc|baron}}, 3366, 3557 ; {{sc|baruns}}, 70, 1127 ; {{sc|barons}}, 1472, 1854, 3768. — R. p. m. : {{sc|baruns}}, 166 et {{sc|barons}}, 1696, 3862.
 
{{sc|Ber}} se trouve au cas sujet, vers {{CdR MO lien vers|531}}, {{CdR MO lien vers|648}}, 1967, 2085, 2149, 2354, 2444, 2497, 2737, 3157, 3899 ; {{sc|bers}}, vers 125, 1155, 1541, 2378, 2408, 2778, 2867, et {{sc|barun}}, par erreur, 2190. — Voc. s. m. : {{sc|ber}}, aux vers 350, 2221, et {{sc|bers}}, 3344. — R. s. m. : {{sc|barun}}, 275, 779, et {{sc|baron}}, 467, 744, 1536, 3746. — S. p. m. : {{sc|baron}}, 2415. — Voc. p. m. : {{sc|baron}}, 3366, 3557 ; {{sc|baruns}}, 70, 1127 ; {{sc|barons}}, 1472, 1854, 3768. — R. p. m. : {{sc|baruns}}, 166 et {{sc|barons}}, 1696, 3862.
 
{{Corps article/Fin}}
 
{{Corps article/Fin}}
 +
===Dans la note du vers 430===
 +
Une précision est donnée dans la note du vers {{Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Vers 430}}.
 +
 
===Dans l'édition critique de Francisque Michel===
 
===Dans l'édition critique de Francisque Michel===
 
On trouve la proposition « brave » (vers {{CdR MO lien vers|531}})
 
On trouve la proposition « brave » (vers {{CdR MO lien vers|531}})

Version du 29 décembre 2022 à 16:57

logo lien interne Cette page est en phase de création pour des raisons de cohérence des liens dans ce wiki (ou au sein du réseau Wicri).
Pour en savoir plus, consulter l'onglet pages liées de la boîte à outils de navigation ou la rubrique « Voir aussi ».

Dans le manuscrit d'Oxford

Dans le glossaire de l'édition critique de Léon Gautier

Ber, BERS. S. s. m. (Je pense que bers pourrait se rapporter à barus, et ber à baro. Le cas est discutable, et la seconde étymologie est la meilleure.)

Ber se trouve au cas sujet, vers 531, 648, 1967, 2085, 2149, 2354, 2444, 2497, 2737, 3157, 3899 ; bers, vers 125, 1155, 1541, 2378, 2408, 2778, 2867, et barun, par erreur, 2190. — Voc. s. m. : ber, aux vers 350, 2221, et bers, 3344. — R. s. m. : barun, 275, 779, et baron, 467, 744, 1536, 3746. — S. p. m. : baron, 2415. — Voc. p. m. : baron, 3366, 3557 ; baruns, 70, 1127 ; barons, 1472, 1854, 3768. — R. p. m. : baruns, 166 et barons, 1696, 3862.


Dans la note du vers 430

Une précision est donnée dans la note du vers Modèle:Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Vers 430.

Dans l'édition critique de Francisque Michel

On trouve la proposition « brave » (vers 531)