Macaire/Manuscrit de Venise/Laisse XXIII

De Wicri Chanson de Roland
< Macaire‎ | Manuscrit de Venise
Révision datée du 30 décembre 2023 à 17:43 par Jacques Ducloy (discussion | contributions) (Transcription de François Guessard)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
logo travaux page en cours de maquettage

Le manuscrit

Manuscrit Venise Fr. Z.13 (=256) f 80r.jpeg

Transcription de François Guessard

Coment fu morto Albaris.

Modèle:Erratum Albaris en le préo versé,
E son levrer sor lui fo acosté.
Le palafroi manue de l’erba por li pré.
Trois jorni stete le livrer q’el non oit mançé ;
Nen fo ma criatura in cesto mondo né
Qe son segnor aça meio pluré

 
Coment fu mors Auberis.

Or est Aubris ens el prael versés,
Et ses levriers sor lui fu acostés.
Li palefrois paist l’herbe par le pré.
Trois jors i fu levriers sans mangier ;
El mont ne fu nus hom de mere nés
Qui son segnor ait onques miex ploré