De Wicri Chanson de Roland
|
Page en cours de rédaction.
|
Le texte initial
Que mes parastres soit ja par moi grevez!
|
Ainz ferai* de Durandart
|
Ma bone espée qui me pent a mon lez*;
|
Tous en sera mes bras ensainglantez.
|
Félon paien tous nous ont enchantez.
|
DE RONCEVAUX. assez, que face tex viltez*. > XCVIII. gens de bataille aprestée. France en soit blasmée. )) que XCIX. a garder. corner, por moi blasmer, entrez,
(v. 1650.)
Que mes parastres soit ja par moi grevez!
Ainz ferai* de Durandart
Ma bone espée qui me pent a mon lez*;
Tous en sera mes bras ensainglantez.
Félon paien tous nous ont enchantez.
Miex aim morir
Dist Oliviers a la chiere membrée* ( Sire compains*, car sonez la menée Que je vous ai hui* autre fois rouvée**: Si T'orra * Karles de France la loée, Secorra-nous en estrange* contrée. La gent d' Espaigne ne vient pas esfraée , . Chascunz S02 P'iaume a la teste enclinée ; Se Dex m'ait* et la vertus nomée Bien sanblent Respont Rollans , quant celle ot escoutee C Ne place* a Deu qui fist ciel et rousée, Ne a Marie , la pucelle senée* Que por paiens i face ja cornée*: Ains i ferai * de Durandart m'espée. Félon paien mar virent la jornée*; Miex voil* morir " Sire compains*, encor vos voil rouver**, Vostre olifant que le faites sonner; Si P'orra Karles *, qui France Je vos plevis s'ost* fera retorner. < Ne place a Deu*. ce dist Rollans li ber **, Que por paiens comence hui a Ne de ma bouche en doie estureter * Ne mon parastre doie-on Ne douce France le doie-on réprouver. Quant je serai en la bataille Adont m'orrois * Monjoie réclamer; Par bon coraige hautement escrier. Plus de mil cops ferai a P'assambler *
- Mais j'y frapperai. * Cote. Telle vilenie.. A la figure male. *Compagnon. Aujourd'hui. ** Deman- dée. Et Vouira. Etrangere. Si Dieu m'aide. Ne plaise. Sensée. Sonnerie. Mais j'y frapperai. Un jour néfaste se leva pour les paiens. Mieux je veux. Compagnon. ** Je vena vous prier. Et Charles Vouira. Je vous garantis que son armee. A Dieu ne plaise. ** Le brave. En doive moduler. * Alors m'ouirez. *Frapperuia larencontre.
15.
|
|
|
Exemplaire annoté par Paul Meyer
A partir du manuscrit de Paris (numérotation WICRI - Foerster) :
- la fin de la laisse XVII
- la laisse XVIII
- le début de la laisse XIX
|
|
|
Voir aussi