Chanson de Roland/Manuscrit de Châteauroux/Laisse I

De Wicri Chanson de Roland
< Chanson de Roland‎ | Manuscrit de Châteauroux
Révision datée du 10 juin 2023 à 16:43 par Jacques Ducloy (discussion | contributions) (Transcription commentée de Francisque Michel)

Cette page démarre la navigation dans les laisses du manuscrit de Châteauroux.

  • Pour accéder à la laisse suivante : II (2).

Dans le manuscrit de Châteauroux

La laisse I regroupe les 13 premiers vers du manuscrit.

Elle est contenue sur le feuillet 1 recto.

Chanson de Roland, Châteauroux, lettrine 1.png

Elle est alignée avec la laisse I du Manuscrit d'Oxford.

 
Châteauroux, Bibl. mun., ms. 0001, f. 001 - vue 2.jpeg

Transcription commentée de Francisque Michel

Francisque Michel-02.png
Chanson de Roland (Francisque Michel 1869) Exemplaire annoté par Paul Meyer
Navigation dans le manuscrit de Châteauroux
Laisse I (page 125)Next CDR.png II (W: II )
Chanson de Roland, Châteauroux, lettrine 1.png

La laisse I est transcrite page 125.


I.
Challes li rois à la barbe grifaigne*  *Hérissée .
Sis anz toz plens a esté en Espaigne,
Conquist la terre jusque la mer alteigne* ;  *La grande mer
En meint estor* fu véue s'enseigne ;  *Combat
Ne trove borc ne castel qu il n'enplaigne*  *Qu il ne rase.
Ne mur tant aut qu à la terre n'enfraigne*  *Ne renverse.
Fors Saragoze au chief* d'une montaigne  *Si ce n est S., au sommet
Là est Marsille qui la loi Deu* n'en daigne  *De Dieu
Mahomet sert mot fait folle gaaigne  *Fol gain
Ne poit* durer que Challes ne le taigne**  *Ne peut **Ne le tienne
Car il n a hom qu à lui servir se faigne
Fors Guenelon que il tint por engeigne*.  *Trompeur.
Jamais n'ert* jor que li rois ne s en pleigne.  *Ne sera
 
RCR 543952103 85137 Page 165.jpg

Version de Wendelin Foerster

Wendelin Förster, ante 1915 - Accademia delle Scienze di Torino 0135 B.jpg
Chanson de Roland - Manuscrit de Châteauroux
Das altfranzösische Rolandslied (1883) Wendelin Foerster
Laisse Next CDR.png II
Chanson de Roland, Châteauroux, lettrine 1.png
CHATEAUROUX [= C]
VENEDIG VII [= V]
I

Charlle li rois a la barbe grifaigne
[CV Ir]
Karle
sit anz toz plenz a este en Espaigne
set                 pleins
conquis la terre iusqe la mer alteigne
conquist                 iusqua                 alteigne
en meint estor fu ueue ses enseigne
    maint estorn       ueu sa ensaigne
ne troue borc ne castel qil nen plagne 5 5
                ni chastel            praigne
ne mur tant haut qa la terre nen fragne
                halt                 fraigne
[V +] cite ni a qi contre lui se taigne


 
Das altfranzösische Rolandslied (1883) Foerster p 001.jpg

Manuscrit BnF Français 15108

BnF, manuscrit, Français 15108 F 17.jpg

Concordances et compléments

Cette laisse est alignée avec la laisse I du manuscrit d'Oxford.


Voir aussi

Sur ce wiki :