Ber
De Wicri Chanson de Roland
Révision datée du 29 décembre 2022 à 16:58 par Jacques Ducloy (discussion | contributions) (→Dans le manuscrit d'Oxford)
Sommaire
Dans le manuscrit d'Oxford
Dans le glossaire de l'édition critique de Léon Gautier
Ber, BERS. S. s. m. (Je pense que bers pourrait se rapporter à barus, et ber à baro. Le cas est discutable, et la seconde étymologie est la meilleure.)
Ber se trouve au cas sujet, vers 531, 648, 1967, 2085, 2149, 2354, 2444, 2497, 2737, 3157, 3899 ; bers, vers 125, 1155, 1541, 2378, 2408, 2778, 2867, et barun, par erreur, 2190. — Voc. s. m. : ber, aux vers 350, 2221, et bers, 3344. — R. s. m. : barun, 275, 779, et baron, 467, 744, 1536, 3746. — S. p. m. : baron, 2415. — Voc. p. m. : baron, 3366, 3557 ; baruns, 70, 1127 ; barons, 1472, 1854, 3768. — R. p. m. : baruns, 166 et barons, 1696, 3862.
Dans la note du vers 430
Une précision est donnée dans la note du vers 430.
Dans l'édition critique de Francisque Michel
On trouve la proposition « brave » (vers 531)