Chanson de Roland/Éditions
Cette page est un point d'entrée pour les ouvrages de type édition critique ou traductions de la Chanson de Roland.
Sommaire
Rééditions numériques hypertextes
La notion de réédition prend plusieurs aspects :
- présence des facsimilés des pages ;
- présence des versions textes dans une variété de niveaux de traitement : « brut d'OCR » , texte corrigé, liens internes et abréviations résolus, annotations, liens explicatifs ou sémantiques ;
- dans un ouvrage les différentes parties peuvent être traitées différemment.
Trois ouvrages réédités en hypertexte sur ce wiki
Trois ouvrages sont en cours de réédition intégrale sur ce wiki.
Léon Gautier, édition populaire, 1895
Léon Gautier, né en 1832, devient archiviste én 1856 à sa sortie de l’École des Chartes. Il commence à publier sur les épopées françaises en 1865 et sur la Chanson de Roland en 1872.
En 1881, il publie une première édition populaire. Elle a fait l'objet de versions améliorées. Nous traitons en priorité celle de 1895.
Elle joue en rôle fondamental de point d'entrée pour des lecteurs non spécialistes du sujet sur ce wiki.
La transcription totale en mode texte est terminée.
Léon Gautier, édition critique et traduction, 1872
Cette version est une version de référence pour tous les auteurs qui ont travaillé sur la chanson de Roland. Elle est imprimée en 2 volumes.
Sur ce wiki, elle est en cours de traitement intégral :
- le premier volume (déjà traité sur WikiSource) est intégralement disponible :
- le contenu du deuxième volume va être distribué sur le wiki (par exemple les notes vont être réparties sur les pages correspondant aux laisses du manuscrit d'Oxford.
Francisque Michel, transcription commentée de 1869, annotée par Paul Meyer
Cet ouvrage est un réédition du premier ouvrage paru sur le Manuscrit d'Oxford, découvert par Francisque Michel.