Rolandslied/Manuscrit de Konrad/Laisse XXXVII : Différence entre versions
De Wicri Chanson de Roland
(→Transcription du site bibliotheca Augustana) |
(→Transcription du site bibliotheca Augustana) |
||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
}} | }} | ||
− | Aines morgenes uruo | + | {| |
− | der keiser uorderote dar zuo | + | |- |
− | biscoue un[de] herzogen. | + | | |
− | uile manich uuorste ze houe chom. | + | |Aines morgenes uruo |
− | 895 | + | |- |
− | + | | | |
− | der keiser in sinen wizzin | + | |der keiser uorderote dar zuo |
− | die fuorsten uor ime hiez sizzen. | + | |- |
− | er sprach: «owole ir fuorsten alle, | + | | |
− | nu uirnemit wie iu dise rede geualle. | + | |biscoue un[de] herzogen. |
− | der heilige geist gebe ú den muot | + | |- |
− | 900 | + | | |
− | + | |uile manich uuorste ze houe chom. | |
− | daz ir daz beste dar ane getuot. | + | |- |
− | Marsilie min uia[n]t | + | |895 |
− | hat sine boten da here gesant. | + | |der keiser in sinen wizzin |
− | er biutet cristinliche ze lebene, | + | |- |
− | uile goldes ze gebene, | + | | |
− | 905 | + | |die fuorsten uor ime hiez sizzen. |
− | + | |- | |
− | ze gisele sinin sun. | + | | |
− | nu ratet waz wir dar umbe tuon, | + | |er sprach: «owole ir fuorsten alle, |
− | nu ratet gotes ere. | + | |- |
− | ia ne suoche ich nicht mere | + | | |
− | wan daz wir so gedingen, | + | |nu uirnemit wie iu dise rede geualle. |
− | 910 | + | |- |
− | + | | | |
− | daz wir gotes hulde gewinnen.» | + | |der heilige geist gebe ú den muot |
+ | |- | ||
+ | |900 | ||
+ | |daz ir daz beste dar ane getuot. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Marsilie min uia[n]t | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |hat sine boten da here gesant. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |er biutet cristinliche ze lebene, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |uile goldes ze gebene, | ||
+ | |- | ||
+ | |905 | ||
+ | |ze gisele sinin sun. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |nu ratet waz wir dar umbe tuon, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |nu ratet gotes ere. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |ia ne suoche ich nicht mere | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |wan daz wir so gedingen, | ||
+ | |- | ||
+ | |910 | ||
+ | |daz wir gotes hulde gewinnen.» | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
==Voir aussi== | ==Voir aussi== | ||
;Notes: | ;Notes: | ||
<references/> | <references/> |
Version du 21 mai 2023 à 22:25
Feuillets, Laisses - Concordances XXXVI Laisse XXXVII XXXVIII |
|
Transcription de Karl Bartsch
|
Transcription du site bibliotheca Augustana
Aines morgenes uruo | |
der keiser uorderote dar zuo | |
biscoue un[de] herzogen. | |
uile manich uuorste ze houe chom. | |
895 | der keiser in sinen wizzin |
die fuorsten uor ime hiez sizzen. | |
er sprach: «owole ir fuorsten alle, | |
nu uirnemit wie iu dise rede geualle. | |
der heilige geist gebe ú den muot | |
900 | daz ir daz beste dar ane getuot. |
Marsilie min uia[n]t | |
hat sine boten da here gesant. | |
er biutet cristinliche ze lebene, | |
uile goldes ze gebene, | |
905 | ze gisele sinin sun. |
nu ratet waz wir dar umbe tuon, | |
nu ratet gotes ere. | |
ia ne suoche ich nicht mere | |
wan daz wir so gedingen, | |
910 | daz wir gotes hulde gewinnen.» |
Voir aussi
- Notes