La Complainte d'outremer : Différence entre versions
(→Le texte) |
(→Transcription) |
||
Ligne 115 : | Ligne 115 : | ||
Qu’à sa destre voudront séoir. | Qu’à sa destre voudront séoir. | ||
</poem><ref follow=p125>l’action de boire beaucoup. C’est ce que prouve un petit poème intitulé ''De guersay'', qu’on trouvera dans mon ''Recueil de contres et de fabliaux''. On rencontre aussi cette expression ''guersoi'' dans ''Le roman du renart''.</ref> | </poem><ref follow=p125>l’action de boire beaucoup. C’est ce que prouve un petit poème intitulé ''De guersay'', qu’on trouvera dans mon ''Recueil de contres et de fabliaux''. On rencontre aussi cette expression ''guersoi'' dans ''Le roman du renart''.</ref> | ||
+ | <poem class="verse"> | ||
+ | Ahi ! prélat de sainte Yglise, | ||
+ | Qui por garder les cors de bise | ||
+ | Ne volez aler aus matines, | ||
+ | Mesires {{sc|Giefrois}} de Surgines<ref>Ms. 7633. {{sc|Var}}. Joffrois de Surgines.</ref> | ||
+ | Vous demande de là la mer ; | ||
+ | Mès je di cil fet à blasmer | ||
+ | Qui riens nule plus vous demande | ||
+ | Fors bons vins et bone viande | ||
+ | Et que li poivres soit bien fors !… | ||
+ | C’est vostre guerre et voz effors ; | ||
+ | C’est vostre Diex, c’est vostre biens : | ||
+ | Vostre père i tret le fiens. | ||
+ | {{sc|Rustebues}} dist, qui riens ne çoile, | ||
+ | Qu’assez aurez d’un pou de toile<ref>C’est-à-dire : d’un étroit linceul.</ref>, | ||
+ | Se les pances ne sont trop grasses ; | ||
+ | Et que feront les ames lasses ? | ||
+ | Els iront là ou dire n’ose : | ||
+ | Diex ert juges de ceste chose. | ||
+ | Quar envoiez le redéisme<ref>''Redéisme'', rachat ; le dixième du dixième. — Ce vers et les trois suivants manquent au Ms. 7633.</ref> | ||
+ | A Jhésu-Crist du sien méisme : | ||
+ | Se li fetes tant de bonté, | ||
+ | Puis qu’il vous a si haut monté. | ||
+ | |||
+ | Ahi ! grant cler, grant provandier, | ||
+ | Qui tant estes grant viandier, | ||
+ | Qui fetes Dieu de vostre pance, | ||
+ | Dites-moi par quel acointance | ||
+ | Vous partirez au Dieu roiaume, | ||
</poem> | </poem> | ||
+ | |||
{{Saut 3 colonnes}} | {{Saut 3 colonnes}} | ||
... | ... |
Version du 9 décembre 2021 à 22:50
Extrait de : Œuvres complètes de Rutebeuf, Texte établi par Achille Jubinal, Chez Édouard Pannier, 1839, 1 (p. 91-99).
Pour Jubinal ce poème a été composé entre 1264 et 1268.
Sommaire
Le texte
Transcription
Ce texte a été établi en 1839 par Achille Jubinal, chez Édouard Pannier.
La Complainte d’Outre-Mer,
ou
C’EST LA COMPLAINTE D’OUTRE-MEIR[1].

Empereor et roi et conte, Par la paine et par le martire Ha ! rois de France, rois de France, |
Assez de gent sont mult dolant Ainz avoit soi de nous réembre. Ahi ! prélat de sainte Yglise,
|
... |
Notes de l'article
- ↑ J’ai fait imprimer cette pièce, ainsi que celle qui suit, avec une notice sur Rutebeuf (Paris, Téchener et Silvestre, 1834). Je disais dans la notice qui précède le texte roman que la date de La Complainte d’Outre-mer me semblait être environ de 1264 à 1268. Rutebeuf y parle en effet de secours demandés par Geoffroi de Sargines : or précisément à cette époque Bibars enlevait l’une après l’autre toutes leurs conquêtes aux chrétiens, dont les chefs ne cessaient de s’adresser aux princes d’occident afin d’obtenir qu’ils vinssent à leur aide. Ce qu’il y a de certain c’est que cette pièce ne peut être postérieure à 1269, puisque Rutebeuf y parle de Geoffroî de Sargines comme commandant encore en Terre-Sainte ; et que ce chevalier mourut le 21 avril de cette même année. (Voyez pour la date de sa mort la note J, à la fin du volume.)
- ↑ Ms. 7633. Var. Hom.
- ↑ Ms. 7633. Var. Eux.
- ↑ Ms. 7615. Var. Nos est estains.
- ↑ Ms. 7615. Var. Démarche.
- ↑ Il y a ici en note dans le Ms., de la main de Fauchet : « Saint Loys et son frère. » (Alphonse.)
- ↑ De soi pour de soif.
- ↑ A guersoi, à ivrognerie, par gourmandise. — Ce mot, qui est composé de 'guère et de soif me semble une raillerie philologique pour désigner l’action de boire beaucoup. C’est ce que prouve un petit poème intitulé De guersay, qu’on trouvera dans mon Recueil de contres et de fabliaux. On rencontre aussi cette expression guersoi dans Le roman du renart.
- ↑ Ms. 7615. Var. Orer.
- ↑ Ms. 7633, 7615. Var. Dévorer.
- ↑ Ms. 7633. Var. Eigue.
- ↑ Allusion à la captivité de saint Louis pendant la première croisade.
- ↑ Ms. 7615. Var. Espargniez. — Calengiez est pris ici dans le sens de défendu, protégé.
- ↑ Giez, liens, attache.
- ↑ Lenge, longe.
- ↑ Ms. 7633. Var. Joffrois de Surgines.
- ↑ C’est-à-dire : d’un étroit linceul.
- ↑ Redéisme, rachat ; le dixième du dixième. — Ce vers et les trois suivants manquent au Ms. 7633.
Fac-similés
Manuscrit Regius 7218
Voir https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc51085n
Ouvrage de Jubunal
Voir aussi
- Sources