Rolandslied/Manuscrit de Konrad/Laisse XXXVII : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Transcription du site bibliotheca Augustana)
(Transcription du site bibliotheca Augustana)
 
Ligne 27 : Ligne 27 :
 
  |lien=0
 
  |lien=0
 
}}
 
}}
 
+
[[Fichier:Konrad Augustana laisse vers 891.jpg|300px|right]]
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-

Version actuelle datée du 2 octobre 2023 à 09:45

logo lien interne Cette page est en phase de création pour des raisons de cohérence des liens dans ce wiki (ou au sein du réseau Wicri).
Pour en savoir plus, consulter l'onglet pages liées de la boîte à outils de navigation ou la rubrique « Voir aussi ».


 
Pfaffe Konrad - Rolandslied - cod. pal. germ. 112 - 025.jpg

Transcription de Karl Bartsch


 
Das Rolandslied Konrad Bartsh (1874) n80.jpg
Das Rolandslied Konrad Bartsh (1874) n81.jpg

Transcription du site bibliotheca Augustana

Konrad Augustana laisse vers 891.jpg
         
Aines morgenes uruo
der keiser uorderote dar zuo
biscoue un[de] herzogen.
uile manich uuorste ze houe chom.
895 der keiser in sinen wizzin
die fuorsten uor ime hiez sizzen.
er sprach: «owole ir fuorsten alle,
nu uirnemit wie iu dise rede geualle.
der heilige geist gebe ú den muot
900 daz ir daz beste dar ane getuot.
Marsilie min uia[n]t
hat sine boten da here gesant.
er biutet cristinliche ze lebene,
uile goldes ze gebene,
905 ze gisele sinin sun.
nu ratet waz wir dar umbe tuon,
nu ratet gotes ere.
ia ne suoche ich nicht mere
wan daz wir so gedingen,
910 daz wir gotes hulde gewinnen.»

Voir aussi

Notes