Rolandslied/Manuscrit de Konrad/Laisse XXXVII : Différence entre versions
De Wicri Chanson de Roland
(→Transcription du site bibliotheca Augustana) |
(→Transcription du site bibliotheca Augustana) |
||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
|lien=0 | |lien=0 | ||
}} | }} | ||
− | + | [[Fichier:Konrad Augustana laisse vers 891.jpg|300px|right]] | |
{| | {| | ||
|- | |- |
Version actuelle datée du 2 octobre 2023 à 09:45
Feuillets, Laisses - Concordances XXXVI Laisse XXXVII XXXVIII |
|
Transcription de Karl Bartsch
|
Transcription du site bibliotheca Augustana
Aines morgenes uruo | |
der keiser uorderote dar zuo | |
biscoue un[de] herzogen. | |
uile manich uuorste ze houe chom. | |
895 | der keiser in sinen wizzin |
die fuorsten uor ime hiez sizzen. | |
er sprach: «owole ir fuorsten alle, | |
nu uirnemit wie iu dise rede geualle. | |
der heilige geist gebe ú den muot | |
900 | daz ir daz beste dar ane getuot. |
Marsilie min uia[n]t | |
hat sine boten da here gesant. | |
er biutet cristinliche ze lebene, | |
uile goldes ze gebene, | |
905 | ze gisele sinin sun. |
nu ratet waz wir dar umbe tuon, | |
nu ratet gotes ere. | |
ia ne suoche ich nicht mere | |
wan daz wir so gedingen, | |
910 | daz wir gotes hulde gewinnen.» |
Voir aussi
- Notes