Ber : Différence entre versions
De Wicri Chanson de Roland
(→Dans l'édition critique de Léon Gautier) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Wicri avertissement création lien}} | {{Wicri avertissement création lien}} | ||
==Dans le manuscrit d'Oxford== | ==Dans le manuscrit d'Oxford== | ||
− | ===Dans l'édition critique de Léon Gautier=== | + | ===Dans le glossaire de l'édition critique de Léon Gautier=== |
{{Manuscrit d'Oxford/Bandeau Gautier glossaire | {{Manuscrit d'Oxford/Bandeau Gautier glossaire | ||
|entrée=Ber | |entrée=Ber | ||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
{{sc|Ber}} se trouve au cas sujet, vers {{CdR MO lien vers|531}}, {{CdR MO lien vers|648}}, 1967, 2085, 2149, 2354, 2444, 2497, 2737, 3157, 3899 ; {{sc|bers}}, vers 125, 1155, 1541, 2378, 2408, 2778, 2867, et {{sc|barun}}, par erreur, 2190. — Voc. s. m. : {{sc|ber}}, aux vers 350, 2221, et {{sc|bers}}, 3344. — R. s. m. : {{sc|barun}}, 275, 779, et {{sc|baron}}, 467, 744, 1536, 3746. — S. p. m. : {{sc|baron}}, 2415. — Voc. p. m. : {{sc|baron}}, 3366, 3557 ; {{sc|baruns}}, 70, 1127 ; {{sc|barons}}, 1472, 1854, 3768. — R. p. m. : {{sc|baruns}}, 166 et {{sc|barons}}, 1696, 3862. | {{sc|Ber}} se trouve au cas sujet, vers {{CdR MO lien vers|531}}, {{CdR MO lien vers|648}}, 1967, 2085, 2149, 2354, 2444, 2497, 2737, 3157, 3899 ; {{sc|bers}}, vers 125, 1155, 1541, 2378, 2408, 2778, 2867, et {{sc|barun}}, par erreur, 2190. — Voc. s. m. : {{sc|ber}}, aux vers 350, 2221, et {{sc|bers}}, 3344. — R. s. m. : {{sc|barun}}, 275, 779, et {{sc|baron}}, 467, 744, 1536, 3746. — S. p. m. : {{sc|baron}}, 2415. — Voc. p. m. : {{sc|baron}}, 3366, 3557 ; {{sc|baruns}}, 70, 1127 ; {{sc|barons}}, 1472, 1854, 3768. — R. p. m. : {{sc|baruns}}, 166 et {{sc|barons}}, 1696, 3862. | ||
{{Corps article/Fin}} | {{Corps article/Fin}} | ||
+ | ===Dans la note du vers 430=== | ||
+ | Une précision est donnée dans la note du vers {{Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Vers 430}}. | ||
+ | |||
===Dans l'édition critique de Francisque Michel=== | ===Dans l'édition critique de Francisque Michel=== | ||
On trouve la proposition « brave » (vers {{CdR MO lien vers|531}}) | On trouve la proposition « brave » (vers {{CdR MO lien vers|531}}) |
Version du 29 décembre 2022 à 16:57
Sommaire
Dans le manuscrit d'Oxford
Dans le glossaire de l'édition critique de Léon Gautier
Ber, BERS. S. s. m. (Je pense que bers pourrait se rapporter à barus, et ber à baro. Le cas est discutable, et la seconde étymologie est la meilleure.)
Ber se trouve au cas sujet, vers 531, 648, 1967, 2085, 2149, 2354, 2444, 2497, 2737, 3157, 3899 ; bers, vers 125, 1155, 1541, 2378, 2408, 2778, 2867, et barun, par erreur, 2190. — Voc. s. m. : ber, aux vers 350, 2221, et bers, 3344. — R. s. m. : barun, 275, 779, et baron, 467, 744, 1536, 3746. — S. p. m. : baron, 2415. — Voc. p. m. : baron, 3366, 3557 ; baruns, 70, 1127 ; barons, 1472, 1854, 3768. — R. p. m. : baruns, 166 et barons, 1696, 3862.
Dans la note du vers 430
Une précision est donnée dans la note du vers Modèle:Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Vers 430.
Dans l'édition critique de Francisque Michel
On trouve la proposition « brave » (vers 531)