Pèlerinage de Charlemagne/Laisse XXV : Différence entre versions
(→Version de Eduard Koschwitz) |
(→Version de Eduard Koschwitz) |
||
| Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
|D | |D | ||
|iet al rei hugun q! il me preftet fun oliuant | |iet al rei hugun q! il me preftet fun oliuant | ||
| + | | | ||
| + | | | ||
| + | |Dites al rei Hugon, quem prest son olifant, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | | | ||
|Puf fi men irrai la forf en cel plain | |Puf fi men irrai la forf en cel plain | ||
| + | | | ||
| + | | | ||
| + | |Puis si m’en irai jo la defors en cel plain. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | | | ||
|Tant par ert fort ma aleine 7 li uez fi b%ant | |Tant par ert fort ma aleine 7 li uez fi b%ant | ||
| + | | | ||
| + | | | ||
| + | |Tant par iert forz m’aleine et li venz si bruianz | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | | | ||
|Que tute la cite q fi eft ample 7 gant | |Que tute la cite q fi eft ample 7 gant | ||
| + | | | ||
| + | | | ||
| + | |Qu’en tote la citet, qui si est ample et granz, | ||
|- | |- | ||
|475 | |475 | ||
| | | | ||
|Ni remalndrat ia porte ne poftits & aftant | |Ni remalndrat ia porte ne poftits & aftant | ||
| + | | | ||
| + | | | ||
| + | |N’i remandrat ja porte ne postiz en estant, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | | | ||
|Ne qluee ne acer tant feit fort ne pefant | |Ne qluee ne acer tant feit fort ne pefant | ||
| + | | | ||
| + | | | ||
| + | |De cuivre ne d’acier, tant seit forz ne pesanz, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | | | ||
|Ke le un ne ferge al altre p le uet q’ ert fi b%ant | |Ke le un ne ferge al altre p le uet q’ ert fi b%ant | ||
| + | | | ||
| + | | | ||
| + | |L’uns ne fierget a l’altre par le vent qu’iert bruianz. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | | | ||
|Mult ert forz li reif hugü fi il fe metet € avät | |Mult ert forz li reif hugü fi il fe metet € avät | ||
| + | | | ||
| + | | | ||
| + | |Molt iert forz li reis Hugue, s’il se met en avant, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | | | ||
|Ke il ne perde de la barbe lef gernunf en brulant | |Ke il ne perde de la barbe lef gernunf en brulant | ||
| + | | | ||
| + | | | ||
| + | |Ne perdet de la barbe les gernons en bruslant, | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Voir aussi== | ==Voir aussi== | ||
Version du 20 août 2022 à 17:58
|
transcription [1] E dist li emperere: "Gabbez, bel neis Rolland!" |
Version de Eduard Koschwitz
| 469 | E dift li epere gabbez bel neif Rolland | E | t dist li emperere: »Gabez, bels nies Rollanz!e | ||
| 470 | Volent’es fire tut al voftre comand | »Volentiers,« dist il, »sire, tot al vostre comantl | |||
| D | iet al rei hugun q! il me preftet fun oliuant | Dites al rei Hugon, quem prest son olifant, | |||
| Puf fi men irrai la forf en cel plain | Puis si m’en irai jo la defors en cel plain. | ||||
| Tant par ert fort ma aleine 7 li uez fi b%ant | Tant par iert forz m’aleine et li venz si bruianz | ||||
| Que tute la cite q fi eft ample 7 gant | Qu’en tote la citet, qui si est ample et granz, | ||||
| 475 | Ni remalndrat ia porte ne poftits & aftant | N’i remandrat ja porte ne postiz en estant, | |||
| Ne qluee ne acer tant feit fort ne pefant | De cuivre ne d’acier, tant seit forz ne pesanz, | ||||
| Ke le un ne ferge al altre p le uet q’ ert fi b%ant | L’uns ne fierget a l’altre par le vent qu’iert bruianz. | ||||
| Mult ert forz li reif hugü fi il fe metet € avät | Molt iert forz li reis Hugue, s’il se met en avant, | ||||
| Ke il ne perde de la barbe lef gernunf en brulant | Ne perdet de la barbe les gernons en bruslant, |