Pèlerinage de Charlemagne/Laisse XXV
|
transcription [1] E dist li emperere: "Gabbez, bel neis Rolland!" |
Sommaire
Koschwitz 1923
Version transcrite de Eduard Koschwitz
| 469 | E dift li epere gabbez bel neif Rolland | E | t dist li emperere: »Gabez, bels nies Rollanz ! « | ||
| 470 | Volent’es fire tut al voftre comand | »Volentiers,« dist il, »sire, tot al vostre comant | |||
| D | Itef al rei hugun q! il me preftet fun oliuant | Dites al rei Hugon, quem prest son olifant, | |||
| Puf fi men irrai la forf en cel plain | Puis si m’en irai jo la defors en cel plain. | ||||
| Tant par ert fort ma aleine 7 li uez fi b*ant | Tant par iert forz m’aleine et li venz si bruianz | ||||
| Que tute la cite q fi eft ample 7 gant | Qu’en tote la citet, qui si est ample et granz, | ||||
| 475 | Ni remalndrat ia porte ne poftits & aftant | N’i remandrat ja porte ne postiz en estant, | |||
| Ne qluee ne acer tant feit fort ne pefant | De cuivre ne d’acier, tant seit forz ne pesanz, | ||||
| Ke le un ne ferge al altre p le uet q’ ert fi b%ant | L’uns ne fierget a l’altre par le vent qu’iert bruianz. | ||||
| Mult ert forz li reif hugü fi il fe metet € avät | Molt iert forz li reis Hugue, s’il se met en avant, | ||||
| Ke il ne perde de la barbe lef gernunf en brulant | Ne perdet de la barbe les gernons en bruslant, | ||||
| 480 | E lef g?nz peauf de martre q! il ad @ col en t'nant | Et les granz pels de martre qu’at al col en tornant, | |||
| Le pelicun de ermin del dof.en reu’fant | Le peligon d’ermine del dos en reversant.« | ||||
| Par deu co dift li efchut ci ad mal gabemet | »Par Deu,« go dist l’escolte, »ci at mal gabement! | ||||
| Q; foulf fift li reif hugü q il herbegat tel get | Que fols fist li reis Hugue, qu'il herberjat tel gent.« |