La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition populaire/1895/Appendices/1

De Wicri Chanson de Roland
logo travaux Ce chapitre est de peu d'intérêt sur ce wiki qui offre de très nombreux liens vers des textes originaux.

Son traitement est limité à quelques premiers vers

Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 331.jpg

Facsimilés

Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 331.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 332.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 333.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 334.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 335.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 336.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 337.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 338.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 339.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 340.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 341.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 342.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 343.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 344.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 345.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 346.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 347.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 348.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 349.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 350.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 351.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 352.jpg

Fragments du texte original

Le conseil de Charlemagne

Vers 96 - 365

96 ->

O. => VIII
Li Emperere se fait e balt e liet :
Cordres ad prise e les murs peceiez,
Od ses cadables les turs en abatiet.
Mult grant eschec en unt si chevaler
D’or e d’argent e de guarnemenz chers.
En la citet nen ad remés paien
Ne seit ocis u devient chrestiens.
Li Emperere est en un grant vergier,
Ensembl’od lui Rollanz e Olivers,
Sansun li dux e Anséis li fiers,
Gefreis d’Anjou li reis gunfanuners ;
E si i furent e Gerins e Gerers :
Là ù cist furent, des altres i out bien.
Asez i out des barbez e des vielz [NDLR 1]
Des Francs de France i ad quinze milliers. [NDLR 2]
Sur palies blancs siedent cil chevaler,
As tables juent pur els esbaneier,
E as eschecs li plus saive e li veill ;
E escremissent cil bacheler leger.
Desuz un pin, delez un eglenter,
Un faldestoed i out, fait tut d’or mer,
Là siet li reis ki dulce France tient ;
Blanche ad la barbe e tut flurit le chef,
Gent ad le cors e le cuntenant fier.
S’est ki l’demandet, ne l’estoet enseigner.
E li message descendirent à pied,
Si l’saluèrent par amur e par bien. Aoi

Fin brute d'OCR

Blancandrins ad tut premereins parlet ,

E dist à 1' Rei : « Salvez seiez de Deu,

« Le Glorius , que devez aûrer !

« Iço vus mandet reis Marsilies li bers :

« Enquis ad mult la lei de salvetet;

« De sun aveir vus voelt asez duner,

(( Urs e leuns e veltres caeignez ,

« Set cenz cameilz e mil osturs muez,

« D'or e d'argent quatre cenz muls trussez,

a Cinquante cares que carier ferez ;

a Tant i avrat de besanz esmerez

« Dunt bien purrez vos soldeiers luer.

« En cest pais avez estet asez ,

« En France ad Ais bien repairier devez;

« Là vus sivrat, ço dit mis avoez.

« Si recevrat la lei que vus tenez;

« Juintes ses mains , iert vostre eumandez :

« De vas tiendrai Espaigne le regnet. »

Li Emperere en tent ses mains vers Dieu ;

Baisset sun chief, si cumencet à pensez. Aoi.


Li Emperere en tint sun chief enclin,

De sa parole ne fut mie haslifs,

Sa custume est qu'il parolet à leisir.

Quant se redrecet, mult par out fier le vis.

Dist as messages : « Vus avez mult bien dit.

« Li reis Marsilies est mult mis enemis.

« De cez paroles que vus avez ci dit

« En quel mesure en purrai estre fiz?

« — Par bons ostages , » ço dist li Sarrazins .

« Dunt vus avrez o dis o quinze o vint.

« Par num d' ocire i métrai un mien filz.

« E n'en avrez, ço quid, de plus gentilz.

« Quant vus serez el' palais seignurill ,

« A la grant feste seint Michiel de 1' Péril ,

« Mis avoez là vus sivrat, ço dit,

« Enz en voz bainz que Deus pur vus i fist ;


APPENDICE I 333

« Là vuldrat il chrestiens devenir. »

Caries respunt : « Uncor pu mit guarir. » Aoi.


Bels fut li jurz, si prist a décliner.

Les dis muiez t'ait Caries establer.'

El' grant vergier fait li R.eis tendre un tref ;

Les dis messages ad fait enz hosteler;

Duze serjant les unt bien cunreez.

La noit demurent tresque vint à l' jur cler.

Li Emperere est par matin levez ;

Messe e matines ad li Reis escultet.

Desuz un pin en est li Reis alez ;

Ses baruns mandet pur sun cunseill finer :

Par cels de France voel il de Y tut errer. Aoi.


Li Emperere s'en vait desuz un pin ;

Ses baruns mandet pur sun cunseill fenir :

Le duc Ogier, l'arcevesque Turpin ,

Richard le Vieill e sun nevuld Henri ,

E de Guascuigne le prud cunte Acelin,

Tedbald de Reins e Milun sun cusin.

E si i furent e Geriers e Gerins.

Ensembl' od els li quens Rollanz i vint

E Oliviers, li pruz et li gentilz;

Des Francs de France en i ad plus de mil ;

Guenes i vint, ki la traïsun llst.

Dès or cumencet le cunseill que mal prist. Aoi.


« Seignurs baruns, » dist 1' emperere Caries,

« Li reis Marsilies m'ad Ira mis ses messages

a De sun aveir me voelt duner grant masse,

« Urs e leuns e veltres caeignables,

« Set cenz cameilz e mil osturs muables,

« Quatre cenz muls cargiez de l'or d'Arabe,

« Avoec iço plus de cinquante cares;

« Mais il me mandet que en France m'en alge :

« Il me sivrat ad Ais à nnm cstage,

'< Si recevrat la nostrc Ici plus salve :

« Chrestiens iert, de tnei tiendrai ses Marches;

« Mais jo ne sai quels en est sis curages. »

Dient Franceis : « il nus i cuvient guarde. » Aoi.


334 LA CHANSON DE ROLAND


Li Emperere oui sa raisun fenie.

Li quens Rollanz, ki ne l'otriet mie,

En piez se drecet, si li vint cuntredire.

Il dist à l'Rei : « Ja mar creirez Marsilie.

« Set anz ad pleins qu'en Espaigne venimes :

« Jo vus cunquis e Noples e Commibles;

« Pris ai Valterne et la tere de Pine,

ce E Balaguer e Tuele et Sebilie.

« Li reis Marsilies i fist mult que traître :

« De ses paiens il vus enveiat quinze :

« Cascuns portout une branche d'olive ;

« Nuncièrent vus cez paroles meismes.

« A voz Franceis un cunseill en presistes :

« Loèrent vus alques de legerie.

« Douz de voz cuntes à 1'. paien tramesistes,

« L'uns fut Basanz e li altre Basilies;

« Les chiefs en pnst es puis suz Haltoïe.

« Faites la guère cum vus l'avez enprise,

« En Sarraguce menez vostre ost banie ,

« Metez le siège à tute vostre vie ,

a Si vengiez cels que li tel fist ocire. » Aoi.


Li Emperere en tint sun chief embrunc ,

Si duist sa barbe, afaitat sun gernun ,

Ne bien ne mal sun nevuld ne respunt.

Franceis se taisent, ne mais que Guenelun :

En piez se drecet, si vint devant Carlun,

Mult fièrement cumencet sa raisun,

E dist à 1' B.ei : « Ja mar crerez bricun ,

« Ne mei ne altre, se de vostre prud nun.

« Quant ço vus mandet li reis Marsiliun

« Qu'il deviendrat juintes ses mains vostre hum

« E tute Espaigne tiendrai par vostre dun ,

« Pois recevrai la lei que nus tenum ,

« Ki ços vus lodet que cest plait degetium ,

« Ne li calt, sire, de quel mort nus moerium.

« Cunseilz d'orgoill n'est dreiz que à plus munt.

« Laissum les fols, as sages nus tenum. » Aoi.


Après iço i est Naimes venuz ,

Blanche ont la barbe et tut le peil canut ;


APPENDICE I 33o

Meillur vassal n'aveit en la curt nul.

E dist à F Rei : « Bien l'avez entendut ;

« Guenes li quens ço vus ad respundut :

« Saveir i ad, mais qu'il seit entendu/.

« Li reis Marsilies est de guère vencuz :

« Vus li avez tuz ses castels toluz,

« Od voz cadables avez iïuisiet ses murs ,

« Ses citez arses e ses humes vencuz.

« Quant il vus mandet qu'aiez mercit de lui ,

« Pecchiet fereit ki dune li fesist plus,

« U par ostages vus voelt faire soùr;

<.( De voz baruns vus li manderez un ;

« Ceste grant guère ne deit munter à plus. »

Dient Franceis : « Bien ad parlet li Dux. » Aoi.


« Seignurs baruns, ki enveier purrum

« En Sarraguce à 1' rei Marsilium?»

Respunt dux Naimes : «J'irai par vostre dun;

« Livrez m'en ore le guant e le bastun. »

Respunt li R_eis : « Vus estes saives hum ;

ce Par ceste barbe et par cest mien gernun.

« Vus n'irez pas uan de mei si luign ;

« Alez sedeir : kar jo vus en suinun. » Aoi.


« Seignurs baruns, ki purrum enveier

« A l'Sarrazin ki Sarraguce tient? »

Respunt Rollanz : « ,1'i pois aler mult bien.

« — Ne F ferez certes, dist li quens Oliviers,

« Vostres curages est mult pesmes e fiers :

« Jo me crendreie que vus vus meslisiez.

« Se li Reis voelt, j' irai mult volentiers.

Li Emperere si enbrunchet le chief.

Après lue dist: « Ambdui vus en taisiez,

« Ne vus ne il n'i porterez les piez.

« Par ceste barbe que veez blancheier,

« Li duze Per inar i serunt jugiet. »

Franceis se taisent : as les vus aqueisiez. Aoi.


Turpins de Reins en est levez de 1' renc, A Caries escriet de sa voiz halte e grant : Aoi.


Ço dist li Reis : « Guenes , venez avant ;

« Si recevez le bastun e le guant.

« Oït l'avez , sur vus le jugent Franc.

« — Sire, » dist Guenes, « ço ad tut fait Rollanz :

« Ne l'amerai à trestut mun vivant,

« Ne Olivier pur ço qu'est sis cumpainz,

« Les duze Pers , pur ço qu'il l'aiment tant ;

« Desfi les en, Sire , vostre veiant. »

Ço dist li Pveis : « Trop avez mal talant.

« Or irez vus, certes, quant jo l'cumant.

« — J'i puis aler; mais n'i avrai guarant;

« Ne F out Rasilies ne sis frère Rasanz. » Aoi.


« En Sarraguce sai bien qu'aler m'estoet;

« Hum ki là vait repairier ne s'en poet.

« Ensurquetut si ai jo vostre soer.

« Si'n ai un fdz, ja plus bels n'en estoet :

<( C est Baldewins, se vit, ki ert prozdoem.

« A lui lais-jo mes honurs et mes fieus.

« Guardez-le bien, ja ne F verrai des oilz. »

Caries respunt : « Trop avez tendre coer.

ce Pois que F cumant, aler vus en estoet. » Aoi.


APPENDICE I 337


E li quens Guenes en fut mult anguisables :

De sun col getet ses grandes pels de martre

E est reniés en sun blialt de pâlie.

Vairs out les oilz et mult fier le visage,

Gent out le cors e les costez out larges;

Tant par fut bels, luit si per l'en esguardent.

Dist à Huilant : « Tut fols, pur quei t'esrages?

« Ço set hum bien que jo sui tis parastre;

« Si as jugiet qu'à Marsiliun alge.

« Se Deus ço dunget que de là jo repaire,

« Jo t'en muvrai si grant doel e cuntraire

« Ki durerat à trestut tun edage. »

Respunt Rollanz : « Orgoill oi e folage.

« Ço set hum bien , n'ai cure de manace;

« Mais saives hum il deit faire message :

« Se li Reis voelt, prez sui pur vus le face. » Aoi.


Guenes respunt : « Pur mei n'iras tu mie.

« Tu n'ies mis hum ne jo ne sui tis sire.

« Caries cumandet que face sun servise :

« En Sarraguce en irai à Marsilie;

« Einz i ferai un poi de legerie

« Que jo'n esclair ceste meie grant ire. »

Quant l'ot Rollanz, si cumençat à rire. Aoi.


Quant ço veit Guenes qu' ore s'en rit Rollanz,

Dune ad tel doel , pur poi d'ire ne fent,

A bien petit que il ne pert le sens,

E dit à F Cunte : « Jo ne vus aim nient;

« Sur mei avez turnet fais jugement.

« Dreiz Emperere, ci m' veez en présent,

« Ademplir voeill vostre cumandement. » Aoi.


« Bels sire Guenes, b dist Caries, « entra, lez :

ce En cest message sai bien que eus irez :

« De meie pari Ma e -il i un direz

« Juintes ses mains qu'il seit meis cumandez

« E si receivet seinte chrestientet.

« Demi Espaigne li voeill en (ieu dum r;

22


338 LA CHANSON DE ROLAND

« L'aigre meitiet avrat Rollanz li ber.

« Se ceste acorde il ne voeît otrier,

a Suz Sarraguce le siège irai fermer :

« Pris e liez serat par poeslet,

« Ad Ais le siet serat tut dreit menez,

« Par jugement serat iloec finez :

« Làmurrat-il à doel e à viltet.

« Tenez cest brief ki est enseellez ,

« Enz eV puign destre à V païen le metez. » Aoi.


Li Emperere li tent sun guant , le destre ; Mais li quens Guenes iloec ne volsist estre; Quant le dut prendre, si li caït à tere. Dient Franceis : « Deus! que purrat ço estre? « De cest message nus aviendrat grant perte. « — Seignurs, » dist Guenes, « vus en orrez nuveles. »

Aoi.


« Sire, » dist Guenes, « dunez mei le cungiet;

« Quant aler dei , n'i ai plus que targier. »

Ço dist li Reis : « A 1' Jhesu et à 1' mien ! »

De sa main destre l'ad asolt e seigniet;

Pois, li livrât le baston et le brief. Aoi.


Guenes li quens s'en vait à sun ostel ,

De guarnemenz se prent à cunreer,

De ses meillurs que il pont recuvrer :

Esperuns d'or ad en ses piez fermez,

Ceinte Murgleis s'espée à sun costet,

En Tachebrun sun destrier est muntez :

L'estreu li tint sis uncles Guinemers.

Là veïssiez tanz chevaliers plurer,

Ki tuit li dient : « Tant mare fustes , ber !

« En curt à Rei mult i avez estet,

« Noble vassal vus i soit hum clamer.

« Ki ço jugat que doussiez aler,

« Par Carlemagne n'iert guariz ne tensez.

« Li quens Rollanz ne 1' se doust penser ,

« Que estraiz estes de mult grant parentet. »

Enprès li dient : « Sire, kar nus menez. »

Go respunt Guenes : « Ne placet damne Deu !


APPENDICE I 339

« Mielz est suis moerge que tant bon bacheler.

« En dulce France , seignurs, vus en irez :

« De meie part ma muillier saluez,

« E Pinabel mun ami e mun per.

« E Baldewin, mun filz , que vus savez,

« Et lui aidiez, e s'onur li guardez. »

Entret en sa veie, si s'est acheminez... Aoi.


II

LE COR

(Vers 1017-1123)

Oliviers muntet desur un pui halçur :

Guardet suz destre par mi un val herbus ,

Si veit venir celé gent paienur.

Si'n apelat Rollant sun cumpaignun :

« Devers Espaigne vei venir tel bruur,

« Tanz blancs osbercs, tans helmes flambius!

« Icist ferunt noz Franceis grant irur.

« Guenes li fel en ad fait traïsun

« Ki nus jugat devant l'Empereur.

ce — Tais, Olivier, » li quens Rollanz respunt;

« Mis parrastre est : ne voeill que mot en suns. » Aoi.


Oliviers est desur un pui muntez :

Or veit il bien d'Espeigne le regnet,

Et Sarrasins ki tant sunt assemblet.

Luisent cil helme , ki ad or sunt gemmet

E cil escut e cil osberc saf'ret

E cil espiet, cil gunfanun fermet.

Celés eschieles ne poet il acunter :

Tant en i ad que mesure n'en set.

En lui meïsme en est mult esguarez;

Cliiii il einz pont, de l' pui est avalez :

Vint as Franceis, tut lur ad acunlet. Aoi.


Dist Oliviers : « Jo ai paiens veux;

« Une mais nuls hum en tere n'en vit plus.


340 LA CHANSON DE ROLAND

(( Cil devant sunt bien cent milie, ad escuz,

« Helmes laciez e blancs osbercs vestuz ,

« Dreites cez hanstes , luisanz cez espiez bruns ,

« Bataille avrez , unkes mais tel ne fut.

ce Seignurs franceis , de Deu aiez vertut :

« El' camp estez, que ne seium vencut. »

Dient Franceis : « Débet ait ki s'en fuit !

« Ja pur mûrir ne vus en faldrat uns. » Aoi.


Dist Oliviers : « Paien unt grant esforz ,

« De noz Franceis m'i semblet aveir mult poi.

« Gumpainz Rollanz, kar sunez voslre corn :

« Si l'orrat Caries, si returnerat l'oz. »

Respunt Rollanz : « Jo fereie que fols.:

« En clulce France en perdreie mun los.

« Sempres ferrai de Durendal granz colps ;

« Sanglenz en iert li branz entresqu'à l'or.

« Nostre Franceis i ferrunt ad esforz :

« Felun paien mar i vindrent as porz ;

« Jo vus plevis, tuit sunt jugiet à mort. » Agi.


« Cumpainz Rollanz, l'olifant kar sunez.

« Si F orrat Caries, fera Fost returner ■

« Succurrat nus li Reis od sun barnet. »

Respunt Rollanz : « Ne placet Damne Deu

« Que mi parent pur mei seient blasmet,

« Ne France dulce ja cbedet en viltet.

« Einz i ferrai de Durendal asez ,

« Ma bone espée que ai ceint à F eu

« Tut en verrez le brant ensanglantet.

« Felun paien mar i sunt asemblet;

« .To vus plevis , tuit sunt à mort livret. » Aoi.


« Cumpainz Rollanz, sunez vostre olifant : « Si F orrat Caries ki est az porz passant; « Jo vus plevis , ja returnerunt Franc. « — Ne placet Deu, » ço li respunt Rollanz. « Que ço seit dit de nul bume vivant « Que pur païens ja seie-jo cornant! « Ja n'en avrunt reproece mi parent. « Quant jo serai en la bataille grant


APPENDICE I 341

a Jo i ferrai e mil colps e set cenz,

« De Durendal verrez l'acier sanglent.

« Franceis sunt bon, si ferrant vassalment;

ce Ja cil d'Espaigne n'avrunt de mort guarant. » Aoi.


Dist Oliviers : « D'iço ne sai jo blasme

« Jo ai veut les Sarrazins d'Espaigne :

« Ouvert en sunt li val e les muntaignes,

« E li lariz e trestutes les plaignes.

« Granz sunt les oz de cet gent estrange;

« Nus i avum mult petite cumpaigne. »

Respunt R.ollanz : « Mis talenz en est graindre.

« Ne placet Deu ne ses seinlismes angles

« Que ja pur mei perdet sa valur France !

« Mielz voeill mûrir qu'à huntage remaigne.

« Pur bien ferir TEmperere nus aimet. » Aor.


Rollanz est pruz e Oliviers est sages :

Ambedui unt merveillus vasselage.

Pois que il sunt as chevals e as armes,

Ja pur mûrir n'eschiverunt bataille.

Bon sunt li cunte , e lur paroles haltes.

Felun paien par grant irur chevalchent.

Dist Oliviers : « P«.ollanz, veez en alques.

« Gist nus sunt près, mais trop nus est loinz Caries.

« Vostre olifant suner vus ne 1' deignastes,

« Fust i li Reis, n'i oùssum damage.

a Cil qui là sunt n'en doivent aveir blasme.

« Guardez amunt par devers le- porz d'Aspre;

ce Vedeir poez dolente rere-guarde.

« Ki ceste fait, jamais n'en fera altre. »

Respunt Rollanz : « Ne dites tel ultrage.

« Mal seit de 1' coer ki el' piz se cuardet!

« Nus remeindrum en estai en la place;

oc Par nus i iert e li colps e li caples. » Aoi.


Quant Rollanz veit que bataille serat, Plus se fait fiers que leun ne leuparz; Franceis escriet, Olivier apelat; « Sire cumpainz, unis, ne 1' direja. « Li Emperere ki Franceis nus laissât,


342 LA CHANSON DE ROLAND

« Itels vint milie mist à une part ,

« Sun escientre, nen i out un cuard.

« Pur sun seignur deit hum suflïir granz mais

« E endurer e forz freiz e granz calz.

« Si'n deit hum perdre de 1' sanc e de la carn.

« Fier de la lance e jo de Durendal ,

« Ma bone espée que li Reis me dunat.

« Se jo i moerc, dire poet ki 1' avrat,

a Que ele fut à nobilie vassal ! » Aoi.


III

LA MORT DE ROLAND

(Vers 2164-2396)

Paien s'en fuient curuçus e iriet,

Envers Espaigne tendent de F espleitier,

Li quens Rollanz ne 's ad dune encalciez.

Perdut i ad Veillantif sun destrier :

Voeillet o nun , remés i est à pied.

A F arcevesque Turpin alat aidier :

Sun helme ad or li deslaçat de F chief,

Si li tolit le blanc osberc legier,

E sun blialt li ad tut detrenchiet,

En ses granz plaies les pans li ad fichiel;

Cuntre sun piz, pois, si F ad embraciet;

Sur l'herbe verte, pois, Fad suef culchiet.

Mult dulcement li ad Rollanz preiet :

« E ! gentilz hum, kar me dunez cungied.

ce Noz cumpaigniins, que oiimes tant chiers,

« Or sunt il mort, ne's i devum laissier;

« Jo'es voeill aler e querre e entercier,

« Dedevant vus juster e enrengier. »

Dist FArcevesques : « Alez e repairiez.

« Cist camps est vostre, la mercit Deu, e miens. » Aoi.


Rollanz s'en turnet, par le camp vait tut suis , Cerchet les vais e si cerchet les munz ; Iloec truvat Ivorie elvun, Truvat Gerin , Gerier sun cumpaignun ,


APPENDICE i 343

E si truvat Engelicr le Guascuin,

E si truvat Berengïer e Otun ;

Iloec truvat Anseïs e Sansun,

Truvat Gerart le vieil de Russillun.

Par un e un i ad pris les baruns.

A l'Arcevesque en est venuz atut :

Si 's mit en reng dedevant ses genuilz.

Li Arcevesques ne poet muer n'en plurt

Lievet sa main, fait sa beneïçun.

Après, ad dit : ce Mate fustes, seignurs.

« Tûtes vos anmes ail Deus li glorius!

ce En pareïs les metet en seintes flurs!

« Le meie mort me rent si anguissus :

ce Ja ne verrai le riche Empereur. » Aoi.


Rollanz s'en turnet, le camp vait recerchier.

De suz un pin, de lez un eglentier,

Sun cumpaignun ad.truvet Olivier;

Contre sun piz estreit l'ad embraciet ;

Si cum il poet, à l'Arcevesque en vient.

Sur un escut l'ad as altres culchiet ;

Et l' Arcevesques l'ad asolt e seigniet.

Idunc agrieget li doels e la pitiet.

Ço dit Rollanz : « Bels cumpainz Oliviers ,

« Vus fustes filz à Y hou cunte Renier,

«■ Ki tint la marche tvesqu'à Gennes eV rimer ;

« Pur hansles fraindre, pur escuz peceier,

« E pur osbere* derumpre e desmailier,

« E pur produmes tenir e cunseillier,

« E pur glutuns veintre e esmaier,

« En nule tere n'out meillur chevalier. » Aoi.


Li quens Rollanz, quant il veit morz ses pers

E Olivier, qu'il tant poeit amer,

Tendrur en out, cumencet à plurer.

En sun visage fut mult desculurez.

Si grant doel out que mais ne pout ester :

Voeillet o nun, à tere chiet pasmez.

Dist l'Arcevesques : « Tant mare fustes, ber! » Aoi.


344 LA CHANSON DE ROLAND

Li Arcevesques, quant vit pasmer Rollant,

Dune out tel doel, unkes mais n'out si grant;

Tendit sa main , si ad pris l'olifant.

En Rencesvals ad une ewe curant;

Aler i voelt, si'n durrat à Rollant.

Tant s'esforçat qu'il se mist en estant :

Sun petit pas s'en turnet, can celant.

Il est si fiebles qu'il ne poet en avant ;

N'en ad vertut, trop ad perdut de 1' sanc;

Einz qu' hum alast un sul arpent de camp ,

Li coers li fait, si est caeiz avant :

La sue mort le vait mult anguissant. Aoi.


Li quens Rollanz revient de pasmeisun,

Sur piez se drecet, mais il ad grant dulur;

Guardet aval e si guardet amunt ;

Sur l'herbe verte, ultre ses cumpaignuns,

Là veit gésir le nobilie barun :

G' est F Arcevesques, que Deus rnist en sun num.

Cleimet sa culpe, si reguardet amunt,

Cuntre le ciel ambesdous ses mains juint,

Si priet Deu que pareïs li duinst.

Morz est Turpins cl servi se Cari un.

Par granz batailles e par mult bels sermuns

Cuntre paiens fut tuz tens campiun.

Deus li otreit seinte beneïcun ! Aoi.


Quant Rollanz veit que V Arcevesques est morz,

Seinz Olivier une mais n' out si grant doel,

E dist un mot ki detrenchet le coer :

« Caries de France, chevalche cum tu poes ;

(( En Rencesvals damage i ad des noz.

« Li reis Marsilies i ad perdut ses oz :

a Cuntre un des noz ad bien quarante morz. » Aoi.


Li quens Rollanz veit l'Arcevesque à tere, De fors sun cors veit gésir la buele ; Desuz le frunt li buillit la cervele. Desur sun piz, entre les dous furcbeles, Gruisiées ad ses blanches mains, les bêles. Forment le pleint à la lei de sa tere :


APPENDICE I 34o

ce E! gentilz hum, chevaliers de bon aire,

« Hoi te eu niant à F Glorius céleste ;

« Jamais n'iert hum pins volentiers le servet.

« Dès les Apostles ne fut mais tels prophète

« Pur lei tenir e pur humes atraire.

« Ja la vostre anme nen ait doel ne suffraite!

« De Pareïs li seit la porte u verte ! » Agi.


Ço sent Rollanz que la mort li est près :

Par les oreilles fors en ist li cervels.

De ses pers priet à Dieu que les apelt,

Et pois de lui à F angle Gabriel.

Prist l'olifant, que reproece n'en ait,

E Durendal s'espée en l'altre main.

Plus qu' arbaleste ne poet traire un quarrel ,

Devers Espaigne en vait en un guaret.

En sum un tertre, desuz doits arbres bels,

Quatre perruns i ad de marbre faiz.

Sur F herbe verte si est caeiz envers ;

Là s'est pasmez : kar la mort lui est près. Aoi.


Hait sunt li pui e mult hait sunt li arbre.

Quatre perruns i ad, luisanz de marbre.

Sur l'herbe verte li quens Piollanz se pasmet.

Uns Sarrazins tute veie l'esguardet ;

Si se feinst mort, si gist entre les altres.

De sanc luat sun cors e sun visage ;

Met sei sur piez e de curre se hastet.

Bels fut e forz e de grant vasselage.

Par sun orgoill cumencet mortel rage,

Rollant saisit e sun cors et ses armes,

E dist un mot : « Vencuz est li niés Carie.

« Iceste espée porterai en Arabe. »

Prist V en sun puign . Rollant tirât la barbe :

En cel tirer, li Quens s'apeivut alques. Aoi.


Ço sent Rollanz que s'espée li toit, Uvrit les oilz , si li ad dit un mot : « Mien escientre, tu n'ies mie des noz! » Tient l'olifant qu' unkes perdre ne volt, Si F liert en Fhelme ki gemmez fut ad or,


346 LA CHANSON DE ROLAND

Fruisset l'acier e la teste e les os,

Ambsdous les oilz de 1' chief li ad mis fors ,

Jus à ses piez si l'ad tresturnet mort ;

Après, li dit : « Culverz, cum fus si os

« Que me saisis, ne à dreit ne à tort?

« Ne l'orrat hum ne t'en tienget pur fol.

« Fenduz en est mis olifant el' gros ,

« Ça jus en est li cristals e li ors. » Aoi.


Ço sent Pvollanz que la mort si Varguet,

Met sei sur piez, quanqu'il poet s'esvertuet;

De sun visage la culur ad perdue.

Tient Durendal s' espée tute nue :

Dedevant lui ad une pierre brune ;

Dis colps i fiert par doel e par rancure :

Cruist li aciers, ne freint ne ne s'esgruniet;

E dist li Quens : « Seinte Marie , aïue !

« E ! Durendal , bone , si mare fastes !

« Quant jo me part de vus, n'en ai mais cure.

« Tantes batailles en camp en ai vencues

« E tantes teres larges escumbatues,

« Que Caries tient, ki la barbe ad canue!

ce Ne vus ait hum ki pur altre s'en fuiet!

« A mun vivant ne nie serez tolue.

« Mult bons vassals vus ad lung tens tenue :

« Jamais n'iert tels en France l'asolue. » Aoi.


Rollanz ferit el' perrun de sartanie.

Cruist li aciers, ne briset ne n'esgraniet.

Quant il ço vit que n'en pout mie fraindre,

A sei méisme la cumencet à plaindre :

« E ! Durendal, cum ies e clere e blanche!

u, Cuntre soleill si reluis e reflambes!

« Caries esteit es vais de Moriane,

« Quant Deus de 1' ciel li mandat par sun angle

« Qu'il te dunast à un cunte catanie ;

« Dune la me ceinst li gentilz reis, li magnes.

« Jo l'en cunquis e Anjou e Bretaigne;

« Jo l'en cunquis e Peitou e le Maine ;

« Jo l'en cunquis Normendie la franche ;

« Si l'en cunquis Provence e Aquitaigne

a E Lumbardie e trestute Ro manie ;


APPENDICE I 347

Jo l'en cunquis Baivière e tute Flandre,

E Buguerie e trestute Puillanie,

Constentinnoble, dunt il out la fiance :

E en Saisunie fait il ço qu'il demandet.

Jo l'en cunquis Escoce, Guales, Irlande

E Engletere que il teneit sa cambre.

Cunquis l'en ai pais e teres tantes,

Que Caries tient, ki ad la barbe blanche!

Pur ceste espée ai dulur e pesance :

Mielz voeill mûrir qu'entre païens remaignet.

Damnes Ueus père, n'en laissier hunir France! » Aoi.


Rollanz ferit en une pierre bise :

Plus en abat que jo ne vus sai dire.

L'espée cruist, ne fruisset ne ne briset,

Cuntre le ciel amunt est resortie.

Quant veit li Quens que ne la freindrat mie,

Mult dulcement la pleins! à sei meïsme :

« E! Durendal, cura ies bêle e seintisme!

« En l'orie punt asez i ad reliques :

c< Un dent seint Pierre e de Y sanc seint Basilic .

« E des chevels mun seignur seint Denise ;

« De 1' vestement i ad seinte Marie.

« II nen est dreiz que paien te baillisent :

« De chrestiens devez estre servie.

(( Taules batailles de vus a vrai féales,

« Mult larges teres de vus avrai cunquises

« Que Caries tient, ki la barbe ad flurie,

<( E 1' Emperere en est e ber e rie lies.

(( Ne vus ait hum ki facet cuardie!

« Deus, ne laissier que France en seit hwùe ! » Aoi.


Ço sent Rollanz que la mort l'entreprent :

Jus de la teste sur le coer li descent.

Desuz un pin i est alez curant :

Sur l'herbe verte s'i esl culcbiez adenz :

Desuz lui met s'espée e l'olifant.

Turnat sa teste vers la paiene gent :

Pur ço l'ad fait que il voelt veiremenl

Que Caries diet e trestute sa genl ,

Li gentilz quens, qu'il fut morz cunquerant.

Cleimet sa culpe e menul e suvent.


348 LA CHANSON DE ROLAND

Pur ses pecchiez Deu puroffrit le guant :

Le Angle Deu le pristrent erraument. Aoi.


Ço sent Rollanz de sun tens n'i ad plus ;

Devers Espaigne gist en un pui agut.

A 1' une main si ad sun piz batut :

« Deus ! meie culpe par la tue vertut,

« De mes pecchiez , des granz e des menuz ,

« Que jo ai fait dès l'ure que nez lui

« Tresqu'à cest jur que ci sui consoùz! »

Sun destre guant en ad vers Deu tendut :

Angle de 1' ciel i descendent à lui. Aoi.


Li quens Rollanz se jut desuz un pin :

Envers Espaigne en ad turnet sun vis...

De plusurs choses à remembrer li prist :

De tantes teres que li ber ad cunquis,

De dulce France, des humes de sun lign,

De Carlemagne, sun seignur, ki 1' nurrit,

E des Franceis dunt il esteit si fiz.

Ne poet muer n'en plurt e ne suspirt.

Mais lui meïsme ne voelt mètre en ubli ;

Cleimet sa culpe, si priet Deu mercit :

« Veire paterne, ki unkes ne mentis,

« Seint Lazarun de mort resurrexis

« E Daniel des leuns guaresis,

« Guaris de mei l'anme de tuz perilz

a Pur les pecchiez que en ma vie fis ! »

Sun destre guant à Deu en puroffrit,

E de sa main seinz Gabriel l'ad pris.

Desur sun braz teneit le chief enclin :

Juintes ses mains est alez à sa fin.

Deus II tramist sun angle chérubin ,

Seint Raphaël, seint Michiel de 1' Péril.

Ensemble od els seinz Gabriel i vint.

L'anme de 1' Cunte portent en Pareïs. Aoi.


APPENDICE I 349


IV


L'ORAISON FUNÈBRE (Vers 2845-2944)

A P matinet, quant primes apert P alite;

Esveilliez est H emperere Caries.

Seinz Gabriel, ki de par Don le guardet,

Lievet sa main, sur lui fait un signacle.

Li Reis se drecet, si ad rendu t ses armes :

Si se desarment par iule Post li altre.

Pois, sunt muntet, par grant vertut chevalchent

Cez veies lunges c cez chemins mult larges :

Li vunt vedeir le merveillus damage

En Rencesvals, là ù fut la bataille. Aoi.


En Rencesvals en est Caries entrez :

Des morz qu'il troevet cumencet à plurer.

Dist as Franceis : « Seignurs , le pas tenez ;

« Kar mei meïsme estoet avant aler

« Pur mun nevuld que vuldreie truver.

(( Ad Ais esteie, ad une feste anel :

« Si se vantèrent mi vaillant bacheler

« De granz batailles, de forz esturs camjoels ;

« D'une raisun oï Rollant parler :

« Ja ne murreit en estrange regnet

« Ne trespassat ses humes e ses pers :

« Vers lur pais avreit sun chief turnet,

« Cunquerrantment si finereit li ber. »

Plus qu'hum ne poet un bastuncel geter,

Devant les altres est en un pui munlez. Aôi.


Quant PEmperere vait querre sun nevuld . De tantes herbes eP prêt truvat les flurs, Ki sunt vermeilles de P sanc de noz baruns : Pitiet en ad , ne poet muer n'en plurt. Desuz doiis arbres parvenuz esl amunt; Les colps Rollant conul en treis perruns. Sur l'herbe verte veil gésir sun nevuld :


350 LA CHANSON DE ROLAND

Nen est merveille se Caries ad irur.

Descent à pied, alez i est plein curs,

Si prent le Cunte entre ses mains ambsdous,

Sur lui se pasmet, tant par est anguissus. Aoi.


Li Emperere de pasmeisun revint.

Naimes li dux e li quens Acelins,

Gefreiz d'Anjou e sis frère Tierris

Prennent le Rei, si 1' drecent suz un pin.

Guardet à tere, veit sun nevuld gésir.

Tant dulcement à regretter le prist :

« Amis Rollanz, de tei ait Deus mercit!

a Unkes nuls hum tel chevalier ne vit

« Pur granz batailles juster e détenir.

« La meie honur est turnée en déclin. »

Caries se pasmet, ne s'en pout astenir. Aoi.


Caries li reis revint de pasmeisun ;

Par mains le tiennent quatre de ses baruns.

Guardet à tere , veit gésir sun nevuld ;

Cors ad gaillard, perdue ad sa culur,

Turnez ses oilz, mult li sunt tenebrus.

Caries le pleint par feid e par amur :

« Amis Rollanz, Deus metet t'anme en flurs,

« En pareïs, entre les glorius!

« Cum en Espaigne venis à mal seignur!

« Jamais n'iert jurz de tei n'aie dulur.

« Cum decarrat ma force e ma baldur !

« N'en avrai ja ki sustienget m'honur ;

« Suz ciel ne quid aveir ami un sul.

« Se j'ai parenz, nen i ad nul si prud. »

Trait ses crignels pleines ses mains ambsdous ,

Sur lui se pasmet tant par est anguissus :

Cent milie Franc en unt si grant dulur

Nen i ad cel ki durement ne plurt. Aoi.


« Amis Rollanz , jo m'en irai en France.

« Cum jo serai à Loùn, en ma cambre,

« De plusurs règnes viendrunt li hume estrange.

« Demanderunt ù est li Quens catanies :

(( Jo lur dirrai qu'il est morz en Espaigne.


APPENDICE I


351


« A grant dulur tiendrai pois mun reialme :

« Jamais n'iert jurz que ne plur ne m'en pleigne. Aoi.


« Amis Rollanz, prozdum , juvente bêle,

« Cum jo serai ad Ais en ma capele,

« Viendrunt li hume, demanderunt nuveles;

« Je' s lur dirrai merveilluses e pesmes :

« Morz est mis niés, ki tant suleit cunquerre.

« Encuntre mei revelerunt li Seisne

« E Hungre e Bugre e tante gent averse,

« Romain, Puillain e tuit cil de Palerne,

« E cil d'Affrike e cil de Galiferne ;

« Pois, encrerrunt mes peines e mes suffrages.

« Ki guierat mes oz à tel poeste,

« Quant cil est morz ki tuz jurz nus cadelet?

« E! France dulce, cum remeins hoi déserte!

« Si grant doel ai que jo ne vuldreie estre. »

Sa barbe blanche cumencet à de traire,

Ad ambes mains les chevels de sa teste.

Gent milie Franc s'en pasment cuntre tere. Aoi.


« Amis Rollanz, as perdue la vie :

« L'anme de tei en Pareïs seit mise !

« Ki tci ad mort France claire ad h unie.

« Si grant dool ai que ne vuldreie vivre,

« De ma maisniée ki pur mei est oeise.

« Ço me duinst Deus, li filz seintc Marie,

« Einz que jo vienge as maistres porz de Sizre,

« L'anme de 1' cors me seit hoi départie,

« Entre les lui* fust al née e mise,

« E ma car fust delez els enfuie. »

Pluret des oilz, sa blanche barbe tiret.

E dist dux Naimes : « Or ad Caries grant ire... » Aoi.


352 LA CHANSON DE ROLAND


V


MORT DE LA BELLE AUDE (Vers 3705-3734)

Li Emperere est repairiez cTEspaigne

E vient ad Ais, à 1' meillur sied de France.

Muntet el' palais, est venuz en la sale.

As li venue, Aide, une bêle dame.

Go dist à F Rei : « Oust Rollanz li catanies ,

« Ki me jurât cume sa per à prendre? »

Caries en ad e dulur e pesance,

Pluret des oilz, tiret sa barbe blanche :

« Soer, chère amie, d' hume mort me demandes.

« Jo t'en durrai mult esforciet escange :

« Ç' est Loewis, mielz ne sai-jo qu'en parle :

« Il est mis fllz e si tiendrat mes marches. »

Aide respunt : « Cist moz mei est estranges.

« Ne placet Deu ne ses seinz ne ses angles

« Après Rollant que jo vive remaigne ! »

Pert la culur, chiet as piez Garlemagne,

Sempres est morte. Deus ait mercit de l'anme !

Franceis barun en plurent; si la pleignent. Aoi.


Aide la bêle est à sa fin alée.

Quidet li Reis qu'ele se seit pasmée;

Pitiet en ad, si 'n pluret l'Emperere :

Prent la as mains, si F en ad relevée;

Sur les espalles ad la teste clinée.

Quant Caries veit que morte l'ad truvée,

Quatre cuntesses sempres i ad mandées ;

Ad un mustier de nuneins est portée :

La noit la guaitent entresqu'à Fajurnée.

Lune un alter bêlement l'enterrèrent.

Mult grant honur i ad li Reis dunée. Agi.


Li Emperere est repairiez ad Ais...

Voir aussi

Notes de la rédaction
  1. Ce vers figure notamment dans Venise 4, laisse IX, vers 106 (Asà li sunt de vecli et de barber:).
  2. Pour le début de ce vers, voir aussi Chanson de Roland/Manuscrit de Châteauroux/Laisse VIII