Serveur d'exploration sur la Chanson de Roland

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Réflexions sur le discours indirect libre en français médiéval

Identifieur interne : 000104 ( PascalFrancis/Curation ); précédent : 000103; suivant : 000105

Réflexions sur le discours indirect libre en français médiéval

Auteurs : S. Marnette

Source :

RBID : Francis:524-97-10141

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

Le but de cet article n'est pas de prouver l'existence du discours indirect libre en ancien français, mais d'observer minutieusement le discours indirect libre médieval dans le plus grand nombre de textes littéraires possible et de mettre à jour ses caractéristiques formelles et de déterminer ainsi quelles fonctions il occupe dans les textes où il apparaît
pA  
A01 01  1    @0 0035-8029
A03   1    @0 Romania
A05       @2 114
A06       @2 1-2
A08 01  1  FRE  @1 Réflexions sur le discours indirect libre en français médiéval
A11 01  1    @1 MARNETTE (S.)
A20       @1 1-49
A21       @1 1996
A23 01      @0 FRE
A43 01      @1 INIST @2 2215 @5 354000034071380010
A44       @0 0000 @1 © 1997 INIST-CNRS. All rights reserved.
A45       @0 2 p.3/4
A47 01  1    @0 524-97-10141
A60       @1 P
A61       @0 A
A64   1    @0 Romania
A66 01      @0 FRA
A68 01  1  ENG  @1 About indirect speech in medieval French
C01 01    FRE  @0 Le but de cet article n'est pas de prouver l'existence du discours indirect libre en ancien français, mais d'observer minutieusement le discours indirect libre médieval dans le plus grand nombre de textes littéraires possible et de mettre à jour ses caractéristiques formelles et de déterminer ainsi quelles fonctions il occupe dans les textes où il apparaît
C02 01  L    @0 52464 @1 XIV
C02 02  L    @0 524
C03 01  L  FRE  @0 Discours indirect @5 01
C03 01  L  ENG  @0 Indirect Discourse @5 01
C03 02  L  FRE  @0 Discours indirect libre @5 02
C03 02  L  ENG  @0 Free indirect speech @5 02
C03 03  L  FRE  @0 Français @2 NL @5 03
C03 04  L  FRE  @0 Philologie @5 04
C03 04  L  ENG  @0 Philology @5 04
C03 05  L  FRE  @0 Linguistique textuelle @5 05
C03 06  L  FRE  @0 Analyse de corpus @5 06
C03 06  L  ENG  @0 Corpus analysis @5 06
C03 07  L  FRE  @0 Texte littéraire @5 07
C03 08  L  FRE  @0 Analyse du discours @5 08
C03 08  L  ENG  @0 Discourse analysis @5 08
C03 09  L  FRE  @0 Enonciation @5 09
C03 09  L  ENG  @0 Enonciation @5 09
C03 10  L  FRE  @0 Temps grammatical @5 10
C03 10  L  ENG  @0 Tense @5 10
C03 11  L  FRE  @0 Français médiéval @4 INC @5 31
C03 12  L  FRE  @0 Moyen Âge @4 INC @5 32
C03 13  L  FRE  @0 Chrétien de Troyes @4 INC @5 33
C03 14  L  FRE  @0 Roman du Graal (Le) @4 INC @5 34
C03 15  L  FRE  @0 Voyage de Charlemagne à Jérusalem... @4 INC @5 35
C03 16  L  FRE  @0 Roman de Tristan @4 INC @5 36
C03 17  L  FRE  @0 Vie de Saint Alexis @4 INC @5 37
C03 18  L  FRE  @0 Mort le Roi Artu @4 INC @5 38
C03 19  L  FRE  @0 Chanson de Roland @4 INC @5 39
C03 20  L  FRE  @0 Roman de l'Estoire dou Graal (Le) @4 INC @5 40
C03 21  L  FRE  @0 Prise d'Orange @4 INC @5 41
N21       @1 006

Links toward previous steps (curation, corpus...)


Links to Exploration step

Francis:524-97-10141

Curation

No country items

S. Marnette
<affiliation>
<wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
</affiliation>

Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr" level="a">Réflexions sur le discours indirect libre en français médiéval</title>
<author>
<name sortKey="Marnette, S" sort="Marnette, S" uniqKey="Marnette S" first="S." last="Marnette">S. Marnette</name>
<affiliation>
<wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">524-97-10141</idno>
<date when="1996">1996</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 524-97-10141 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:524-97-10141</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000167</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Curation">000104</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="fr" level="a">Réflexions sur le discours indirect libre en français médiéval</title>
<author>
<name sortKey="Marnette, S" sort="Marnette, S" uniqKey="Marnette S" first="S." last="Marnette">S. Marnette</name>
<affiliation>
<wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Romania</title>
<title level="j" type="abbreviated">Romania</title>
<idno type="ISSN">0035-8029</idno>
<imprint>
<date when="1996">1996</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Romania</title>
<title level="j" type="abbreviated">Romania</title>
<idno type="ISSN">0035-8029</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Corpus analysis</term>
<term>Discourse analysis</term>
<term>Enonciation</term>
<term>Free indirect speech</term>
<term>Indirect Discourse</term>
<term>Philology</term>
<term>Tense</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Discours indirect</term>
<term>Discours indirect libre</term>
<term>Français</term>
<term>Philologie</term>
<term>Linguistique textuelle</term>
<term>Analyse de corpus</term>
<term>Texte littéraire</term>
<term>Analyse du discours</term>
<term>Enonciation</term>
<term>Temps grammatical</term>
<term>Français médiéval</term>
<term>Moyen Âge</term>
<term>Chrétien de Troyes</term>
<term>Roman du Graal (Le)</term>
<term>Voyage de Charlemagne à Jérusalem...</term>
<term>Roman de Tristan</term>
<term>Vie de Saint Alexis</term>
<term>Mort le Roi Artu</term>
<term>Chanson de Roland</term>
<term>Roman de l'Estoire dou Graal (Le)</term>
<term>Prise d'Orange</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">Le but de cet article n'est pas de prouver l'existence du discours indirect libre en ancien français, mais d'observer minutieusement le discours indirect libre médieval dans le plus grand nombre de textes littéraires possible et de mettre à jour ses caractéristiques formelles et de déterminer ainsi quelles fonctions il occupe dans les textes où il apparaît</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0035-8029</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>Romania</s0>
</fA03>
<fA05>
<s2>114</s2>
</fA05>
<fA06>
<s2>1-2</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Réflexions sur le discours indirect libre en français médiéval</s1>
</fA08>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>MARNETTE (S.)</s1>
</fA11>
<fA20>
<s1>1-49</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>1996</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>2215</s2>
<s5>354000034071380010</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 1997 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45>
<s0>2 p.3/4</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>524-97-10141</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i2="1">
<s0>Romania</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>FRA</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>About indirect speech in medieval French</s1>
</fA68>
<fC01 i1="01" l="FRE">
<s0>Le but de cet article n'est pas de prouver l'existence du discours indirect libre en ancien français, mais d'observer minutieusement le discours indirect libre médieval dans le plus grand nombre de textes littéraires possible et de mettre à jour ses caractéristiques formelles et de déterminer ainsi quelles fonctions il occupe dans les textes où il apparaît</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="L">
<s0>52464</s0>
<s1>XIV</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="L">
<s0>524</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="L" l="FRE">
<s0>Discours indirect</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="L" l="ENG">
<s0>Indirect Discourse</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="FRE">
<s0>Discours indirect libre</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="ENG">
<s0>Free indirect speech</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="FRE">
<s0>Français</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="FRE">
<s0>Philologie</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="ENG">
<s0>Philology</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="FRE">
<s0>Linguistique textuelle</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="FRE">
<s0>Analyse de corpus</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="ENG">
<s0>Corpus analysis</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="L" l="FRE">
<s0>Texte littéraire</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="L" l="FRE">
<s0>Analyse du discours</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="L" l="ENG">
<s0>Discourse analysis</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="L" l="FRE">
<s0>Enonciation</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="L" l="ENG">
<s0>Enonciation</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="L" l="FRE">
<s0>Temps grammatical</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="L" l="ENG">
<s0>Tense</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="L" l="FRE">
<s0>Français médiéval</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>31</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="L" l="FRE">
<s0>Moyen Âge</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>32</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="L" l="FRE">
<s0>Chrétien de Troyes</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>33</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="L" l="FRE">
<s0>Roman du Graal (Le)</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>34</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="L" l="FRE">
<s0>Voyage de Charlemagne à Jérusalem...</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>35</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="L" l="FRE">
<s0>Roman de Tristan</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>36</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="L" l="FRE">
<s0>Vie de Saint Alexis</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>37</s5>
</fC03>
<fC03 i1="18" i2="L" l="FRE">
<s0>Mort le Roi Artu</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>38</s5>
</fC03>
<fC03 i1="19" i2="L" l="FRE">
<s0>Chanson de Roland</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>39</s5>
</fC03>
<fC03 i1="20" i2="L" l="FRE">
<s0>Roman de l'Estoire dou Graal (Le)</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>40</s5>
</fC03>
<fC03 i1="21" i2="L" l="FRE">
<s0>Prise d'Orange</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>41</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>006</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/ChansonRoland/explor/ChansonRolandV7/Data/PascalFrancis/Curation
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000104 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Curation/biblio.hfd -nk 000104 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    ChansonRoland
   |area=    ChansonRolandV7
   |flux=    PascalFrancis
   |étape=   Curation
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:524-97-10141
   |texte=   Réflexions sur le discours indirect libre en français médiéval
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.39.
Data generation: Thu Mar 21 08:12:28 2024. Site generation: Thu Mar 21 08:18:57 2024