NOUN DECLENSION IN TWELFTH‐CENTURY FRENCH
Identifieur interne : 001779 ( Main/Merge ); précédent : 001778; suivant : 001780NOUN DECLENSION IN TWELFTH‐CENTURY FRENCH
Auteurs : B. Woledge [Royaume-Uni]Source :
- Transactions of the Philological Society [ 0079-1636 ] ; 1973-11.
English descriptors
- Entity :
- pers : Alistair Cooke, C. Harmer, C. T. Gossen, Champagne, ChrCtien, Christ Church, Ctaient, Even Foulet, Foulet, G. Paris, Gaston Paris, Gui de Nanteuil, J. Bidier, J. Bouti, L. C. Harmer, La Vallihre, Lucien Foulet, P. B. Grout, P. Gardette, PARIS A. Bos, Paris, Philippe de Thaun, Pierre Guiraud, Pope, R. Ling, Roman de Brut, Roman de Rou, S. Alexis, S. Gilles, S. Nicolas, Simon de Fresne, Thomas Becket, Trinity College, Yvain.
- place : Cambridge, Canterbury, England, France, Groningen, Halle, Jersey, Lund, Manchester, Munich, Paris region, Romania, Strasbourg, TROYES, Troyes, Uppsala, Wales.
- Teeft :
- Cambridge psalter, Case distinction, Cent consistent, Chanson, Chrctien, Christ church, Common noun, Complete consistency, Complete regularity, Declension, Declension system, Declensionin french, Different declension, Erec, Fourteenth century, French declension, French language, French noun, Guernes, Indeclinable, Indeclinable name erec, Indeclinable noun, Individual word, Inflexion, Jean frappe pierre, Masculine noun, Modern french, Modern scholar, Moniage guillaume, More likely, More work, Murs, Nominative, Nominative case, Nominative flexion, Nominative form, Noun, Noun declension, Oblique, Oblique form, Other factor, Other hand, Other text, Other thing, Other work, Oxford manuscript, Oxford scribe, Petite syntaxe, Philological, Philological society, Proper name, Real life, Roland, Satf, Seignor yuain, Sire, Sire yuains, Sire yvains, Special nominative form, Thomas becket, Time first, Time subject, Tristran romance, Troyes, Twelfth century, Vocative, Wace, Word order, Yuain, Yvain.
Url:
DOI: 10.1111/j.1467-968X.1973.tb01015.x
Links toward previous steps (curation, corpus...)
- to stream Istex, to step Corpus: 000034
- to stream Istex, to step Curation: 000034
- to stream Istex, to step Checkpoint: 001507
Links to Exploration step
ISTEX:0B32AF112E79EC771D294569605AC0EEB02C66BFLe document en format XML
<record><TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="en">NOUN DECLENSION IN TWELFTH‐CENTURY FRENCH</title>
<author><name sortKey="Woledge, B" sort="Woledge, B" uniqKey="Woledge B" first="B." last="Woledge">B. Woledge</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:0B32AF112E79EC771D294569605AC0EEB02C66BF</idno>
<date when="1973" year="1973">1973</date>
<idno type="doi">10.1111/j.1467-968X.1973.tb01015.x</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/WNG-3XSG555R-F/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">000034</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">000034</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">000034</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">001507</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Checkpoint">001507</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0079-1636:1973:Woledge B:noun:declension:in</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">001779</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title level="a" type="main">NOUN DECLENSION IN TWELFTH‐CENTURY FRENCH1</title>
<author><name sortKey="Woledge, B" sort="Woledge, B" uniqKey="Woledge B" first="B." last="Woledge">B. Woledge</name>
<affiliation wicri:level="4"><country>Royaume-Uni</country>
<placeName><settlement type="city">Londres</settlement>
<region type="country">Angleterre</region>
<region type="région" nuts="1">Grand Londres</region>
</placeName>
<orgName type="university">University College de Londres</orgName>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series><title level="j" type="main">Transactions of the Philological Society</title>
<title level="j" type="alt">TRANSACTIONS OF THE PHILOLOGICAL SOCIETY</title>
<idno type="ISSN">0079-1636</idno>
<idno type="eISSN">1467-968X</idno>
<imprint><biblScope unit="vol">72</biblScope>
<biblScope unit="issue">1</biblScope>
<biblScope unit="page" from="75">75</biblScope>
<biblScope unit="page" to="97">97</biblScope>
<biblScope unit="page-count">23</biblScope>
<publisher>Blackwell Publishing Ltd</publisher>
<pubPlace>Oxford, UK</pubPlace>
<date type="published" when="1973-11">1973-11</date>
</imprint>
<idno type="ISSN">0079-1636</idno>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><idno type="ISSN">0079-1636</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="Entity" type="pers" xml:lang="en"><term>Alistair Cooke</term>
<term>C. Harmer</term>
<term>C. T. Gossen</term>
<term>Champagne</term>
<term>ChrCtien</term>
<term>Christ Church</term>
<term>Ctaient</term>
<term>Even Foulet</term>
<term>Foulet</term>
<term>G. Paris</term>
<term>Gaston Paris</term>
<term>Gui de Nanteuil</term>
<term>J. Bidier</term>
<term>J. Bouti</term>
<term>L. C. Harmer</term>
<term>La Vallihre</term>
<term>Lucien Foulet</term>
<term>P. B. Grout</term>
<term>P. Gardette</term>
<term>PARIS A. Bos</term>
<term>Paris</term>
<term>Philippe de Thaun</term>
<term>Pierre Guiraud</term>
<term>Pope</term>
<term>R. Ling</term>
<term>Roman de Brut</term>
<term>Roman de Rou</term>
<term>S. Alexis</term>
<term>S. Gilles</term>
<term>S. Nicolas</term>
<term>Simon de Fresne</term>
<term>Thomas Becket</term>
<term>Trinity College</term>
<term>Yvain</term>
</keywords>
<keywords scheme="Entity" type="place" xml:lang="en"><term>Cambridge</term>
<term>Canterbury</term>
<term>England</term>
<term>France</term>
<term>Groningen</term>
<term>Halle</term>
<term>Jersey</term>
<term>Lund</term>
<term>Manchester</term>
<term>Munich</term>
<term>Paris region</term>
<term>Romania</term>
<term>Strasbourg</term>
<term>TROYES</term>
<term>Troyes</term>
<term>Uppsala</term>
<term>Wales</term>
</keywords>
<keywords scheme="Teeft" xml:lang="en"><term>Cambridge psalter</term>
<term>Case distinction</term>
<term>Cent consistent</term>
<term>Chanson</term>
<term>Chrctien</term>
<term>Christ church</term>
<term>Common noun</term>
<term>Complete consistency</term>
<term>Complete regularity</term>
<term>Declension</term>
<term>Declension system</term>
<term>Declensionin french</term>
<term>Different declension</term>
<term>Erec</term>
<term>Fourteenth century</term>
<term>French declension</term>
<term>French language</term>
<term>French noun</term>
<term>Guernes</term>
<term>Indeclinable</term>
<term>Indeclinable name erec</term>
<term>Indeclinable noun</term>
<term>Individual word</term>
<term>Inflexion</term>
<term>Jean frappe pierre</term>
<term>Masculine noun</term>
<term>Modern french</term>
<term>Modern scholar</term>
<term>Moniage guillaume</term>
<term>More likely</term>
<term>More work</term>
<term>Murs</term>
<term>Nominative</term>
<term>Nominative case</term>
<term>Nominative flexion</term>
<term>Nominative form</term>
<term>Noun</term>
<term>Noun declension</term>
<term>Oblique</term>
<term>Oblique form</term>
<term>Other factor</term>
<term>Other hand</term>
<term>Other text</term>
<term>Other thing</term>
<term>Other work</term>
<term>Oxford manuscript</term>
<term>Oxford scribe</term>
<term>Petite syntaxe</term>
<term>Philological</term>
<term>Philological society</term>
<term>Proper name</term>
<term>Real life</term>
<term>Roland</term>
<term>Satf</term>
<term>Seignor yuain</term>
<term>Sire</term>
<term>Sire yuains</term>
<term>Sire yvains</term>
<term>Special nominative form</term>
<term>Thomas becket</term>
<term>Time first</term>
<term>Time subject</term>
<term>Tristran romance</term>
<term>Troyes</term>
<term>Twelfth century</term>
<term>Vocative</term>
<term>Wace</term>
<term>Word order</term>
<term>Yuain</term>
<term>Yvain</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
</TEI>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/ChansonRoland/explor/ChansonRolandV7/Data/Main/Merge
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 001779 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Merge/biblio.hfd -nk 001779 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= ChansonRoland |area= ChansonRolandV7 |flux= Main |étape= Merge |type= RBID |clé= ISTEX:0B32AF112E79EC771D294569605AC0EEB02C66BF |texte= NOUN DECLENSION IN TWELFTH‐CENTURY FRENCH }}
This area was generated with Dilib version V0.6.39. |