Deux théâtres, deux bilinguismes
Identifieur interne : 000443 ( Main/Curation ); précédent : 000442; suivant : 000444Deux théâtres, deux bilinguismes
Auteurs : Jean-Pierre BordierSource :
Abstract
Le Moyen Âge a vu naître les langues romanes. L’émergence progressive de ces nouveaux systèmes linguistiques, puis leur accession à l’écrit et à la littérature, n’a pourtant pas rendu caduc l’usage du latin. Témoignent de cette résistance du latin la diglossie de nombreux locuteurs, auteurs ou copistes médiévaux, ainsi que le bilinguisme courant de leurs énoncés et de leurs productions textuelles. Ces phénomènes ont été éclairés et illustrés par d’abondants travaux dont l’apport est régulièrement signalé par les auteurs de ce volume. L’originalité du présent recueil tient au fait qu’y sont analysées les modalités de cohabitation du latin et de la langue d’oïl dans les textes du Moyen Âge central et tardif. Cette réflexion collective, adossée à un souci permanent de définition théorique, se montre attentive à l’évolution chronologique, depuis les Psautiers bilingues du xiie siècle jusqu’aux imprimés du xvie siècle. Elle est sensible aussi à des enjeux variables, depuis l’enseignement élémentaire de la grammaire ou du vocabulaire jusqu’à la mise en œuvre de dispositifs esthétiques complexes. En s’appuyant sur les témoins — pour la plupart manuscrits — qu’a pu susciter la double compétence linguistique médiévale, les auteurs du volume interrogent la conception des textes bilingues, leurs conditions d’élaboration, leur transmission, leur réception. L’insertion souvent discrète de fragments latins au sein de textes français, tout comme la présence plus rare de la langue d’oïl au sein de manuscrits latins, se lit alors comme un mode d’expression aussi raffiné que spontané, susceptible d’enrichir les usages prévus pour le texte enchâssant. Au-delà, l’ensemble de ces études permet d’entrevoir la conscience linguistique des locuteurs du Moyen Âge.
Url:
DOI: 10.1484/M.CEM-EB.3.4442
Links toward previous steps (curation, corpus...)
- to stream Istex, to step Corpus: Pour aller vers cette notice dans l'étape Curation :001883
- to stream Istex, to step Curation: Pour aller vers cette notice dans l'étape Curation :001877
- to stream Istex, to step Checkpoint: Pour aller vers cette notice dans l'étape Curation :000400
- to stream Main, to step Merge: Pour aller vers cette notice dans l'étape Curation :000446
Links to Exploration step
ISTEX:820AE81F118F02A0797018A97758978DDAA90FEELe document en format XML
<record><TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="fr">Deux théâtres, deux bilinguismes</title>
<author><name sortKey="Bordier, Jean Pierre" sort="Bordier, Jean Pierre" uniqKey="Bordier J" first="Jean-Pierre" last="Bordier">Jean-Pierre Bordier</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:820AE81F118F02A0797018A97758978DDAA90FEE</idno>
<date when="2010" year="2010">2010</date>
<idno type="doi">10.1484/M.CEM-EB.3.4442</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/8QZ-12Z37XK2-N/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">001883</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">001883</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">001877</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">000400</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Checkpoint">000400</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000446</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000443</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title level="a" type="main">Deux théâtres, deux bilinguismes</title>
<author><name sortKey="Bordier, Jean Pierre" sort="Bordier, Jean Pierre" uniqKey="Bordier J" first="Jean-Pierre" last="Bordier">Jean-Pierre Bordier</name>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series></series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass></textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract">Le Moyen Âge a vu naître les langues romanes. L’émergence progressive de ces nouveaux systèmes linguistiques, puis leur accession à l’écrit et à la littérature, n’a pourtant pas rendu caduc l’usage du latin. Témoignent de cette résistance du latin la diglossie de nombreux locuteurs, auteurs ou copistes médiévaux, ainsi que le bilinguisme courant de leurs énoncés et de leurs productions textuelles. Ces phénomènes ont été éclairés et illustrés par d’abondants travaux dont l’apport est régulièrement signalé par les auteurs de ce volume. L’originalité du présent recueil tient au fait qu’y sont analysées les modalités de cohabitation du latin et de la langue d’oïl dans les textes du Moyen Âge central et tardif. Cette réflexion collective, adossée à un souci permanent de définition théorique, se montre attentive à l’évolution chronologique, depuis les Psautiers bilingues du xiie siècle jusqu’aux imprimés du xvie siècle. Elle est sensible aussi à des enjeux variables, depuis l’enseignement élémentaire de la grammaire ou du vocabulaire jusqu’à la mise en œuvre de dispositifs esthétiques complexes. En s’appuyant sur les témoins — pour la plupart manuscrits — qu’a pu susciter la double compétence linguistique médiévale, les auteurs du volume interrogent la conception des textes bilingues, leurs conditions d’élaboration, leur transmission, leur réception. L’insertion souvent discrète de fragments latins au sein de textes français, tout comme la présence plus rare de la langue d’oïl au sein de manuscrits latins, se lit alors comme un mode d’expression aussi raffiné que spontané, susceptible d’enrichir les usages prévus pour le texte enchâssant. Au-delà, l’ensemble de ces études permet d’entrevoir la conscience linguistique des locuteurs du Moyen Âge.</div>
</front>
</TEI>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/ChansonRoland/explor/ChansonRolandV7/Data/Main/Curation
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000443 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Curation/biblio.hfd -nk 000443 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= ChansonRoland |area= ChansonRolandV7 |flux= Main |étape= Curation |type= RBID |clé= ISTEX:820AE81F118F02A0797018A97758978DDAA90FEE |texte= Deux théâtres, deux bilinguismes }}
![]() | This area was generated with Dilib version V0.6.39. | ![]() |