L’italiano ha mille anni: Spunti drammatici sull’origine della lingua e della letteratura italiane in occasione della svolta millenaria del nostro idioma
Identifieur interne : 000242 ( Main/Curation ); précédent : 000241; suivant : 000243L’italiano ha mille anni: Spunti drammatici sull’origine della lingua e della letteratura italiane in occasione della svolta millenaria del nostro idioma
Auteurs : Enrico Bernard [Italie]Source :
- Forum Italicum [ 0014-5858 ] ; 2014.
English descriptors
- Entity :
- geog : Segre.
- org : Drama Center.
- pers : Antonia Lezza, Antonio Gramsci, Benedetto Croce, Cesare Beccaria, Dario Fo, Domenico Pietropaolo, Enrico Bernard, Giacomo da Lentini, Gianfranco Contini, Giordano Bruno, I. Padova, Italia Abstract, Liber Sequentiarum, Luigi Blasucci, Marie al Sepolcro, Mario Apollonio, Mario Bonfantini, Mario Manlio, Nel Settecento, Paola Cavan, Paolo Beni, Paolo De Ventura, Paolo Grassi, Peter Armour, Pietro Cossa, Secondo Agostino, Secondo Branca, Umberto Bosco, Via Maria.
- place : Arezzo, Assisi, Bologna, Palermo, Russia, Salerno, San Francesco, San Gallo, Santo Sepolcro, St. Michael, Toronto, Vercelli.
- Teeft :
- Abbiamo visto, Alla, Anche, Branca, Cantico, Dalla, Dante, Degli, Della, Della critica, Delle, Dialogo sopra, Dramma, Dramma liturgico, Drammaturgia, Essere, Francesco, Italiana, Latino, Laudi, Letteraria, Letteratura, Liturgia, Machiavelli, Mille anni, Misteri buffi, Nella, Perche, Petrarca, Prima, Proprio, Qualche caso anche, Quale, Quella, Quem quaeritis, Questa, Questo, Romanzo nella produzione letteraria contemporanea, Sacre, Sacre rappresentazioni, Secolo, Secondo, Sonetto, Sono, Stil, Studi, Sulla, Teatrale, Teatro, Teatro aperto, Teatro italiano, Teatro medievale, Testi liturgici, Volgare, Volgare umbro, Vulgari eloquentia.
Abstract
La lingua italiana è nata circa un millennio fa dalla trasformazione della liturgia drammatica in dramma liturgico. Attori di questo processo sono stati i “comici” che hanno sviluppato il dramma per la comprensione liturgica e per intrattenere il pubblico su temi religiosi conosciuti. Si è innescato così un processo abbastanza rapido di delatinizzazione e “involgarimento” delle sacre rappresentazioni che, spostandosi dall’altare alle piazze, hanno preso la forma meno solenne di laudi e misteri buffi. Questo processo è stato però messo in ombra dal tentativo – che ha origini lontane, addirittura in Dante – di nobilitare e idealizzare la genesi dell’italiano distinguendo il volgare dal “dolce stil novo”. La dicotomia ha scatenato discussioni secolari sul dialetto, in particolare sul fiorentino, che per Dante rappresenta quell’idioma “illustre, regale, curiale, cardinale” che si differenzia dal volgare come lingua d’élite, letteraria e burocratica. Questa interpretazione, contrastata da Petrarca e Machiavelli, finì per eclissare l’origine drammatica, teatrale, dell’italiano. Ciò ha comportato un’interpretazione puramente letteraria e “fiorentinocentrica” della nostra storia linguistica e la “miseria” del teatro italiano sempre considerato, secondo una linea che va da Dante a Croce, come uno strumento troppo “volgare” e rozzo per sublimarsi in letteratura.
Url:
DOI: 10.1177/0014585814542583
Links toward previous steps (curation, corpus...)
- to stream Istex, to step Corpus: Pour aller vers cette notice dans l'étape Curation :000A45
- to stream Istex, to step Curation: Pour aller vers cette notice dans l'étape Curation :000A44
- to stream Istex, to step Checkpoint: Pour aller vers cette notice dans l'étape Curation :000218
- to stream Main, to step Merge: Pour aller vers cette notice dans l'étape Curation :000245
Links to Exploration step
ISTEX:DCBB1E29C47CF3C7F6ED10BBBFD26EEB9E1C8522Le document en format XML
<record><TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="en">L’italiano ha mille anni: Spunti drammatici sull’origine della lingua e della letteratura italiane in occasione della svolta millenaria del nostro idioma</title>
<author wicri:is="90%"><name sortKey="Bernard, Enrico" sort="Bernard, Enrico" uniqKey="Bernard E" first="Enrico" last="Bernard">Enrico Bernard</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:DCBB1E29C47CF3C7F6ED10BBBFD26EEB9E1C8522</idno>
<date when="2014" year="2014">2014</date>
<idno type="doi">10.1177/0014585814542583</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/M70-DBW94VBR-Q/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">000A45</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">000A45</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">000A44</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">000218</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Checkpoint">000218</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0014-5858:2014:Bernard E:l:italiano:ha</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000245</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000242</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title level="a" type="main" xml:lang="en">L’italiano ha mille anni: Spunti drammatici sull’origine della lingua e della letteratura italiane in occasione della svolta millenaria del nostro idioma</title>
<author wicri:is="90%"><name sortKey="Bernard, Enrico" sort="Bernard, Enrico" uniqKey="Bernard E" first="Enrico" last="Bernard">Enrico Bernard</name>
<affiliation></affiliation>
<affiliation wicri:level="1"><country wicri:rule="url">Italie</country>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series><title level="j">Forum Italicum</title>
<idno type="ISSN">0014-5858</idno>
<idno type="eISSN">2168-989X</idno>
<imprint><publisher>SAGE Publications</publisher>
<pubPlace>Sage UK: London, England</pubPlace>
<date type="published" when="2014">2014</date>
<biblScope unit="volume">48</biblScope>
<biblScope unit="issue">3</biblScope>
<biblScope unit="page" from="551">551</biblScope>
<biblScope unit="page" to="561">561</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0014-5858</idno>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><idno type="ISSN">0014-5858</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="Entity" type="geog" xml:lang="en"><term>Segre</term>
</keywords>
<keywords scheme="Entity" type="org" xml:lang="en"><term>Drama Center</term>
</keywords>
<keywords scheme="Entity" type="pers" xml:lang="en"><term>Antonia Lezza</term>
<term>Antonio Gramsci</term>
<term>Benedetto Croce</term>
<term>Cesare Beccaria</term>
<term>Dario Fo</term>
<term>Domenico Pietropaolo</term>
<term>Enrico Bernard</term>
<term>Giacomo da Lentini</term>
<term>Gianfranco Contini</term>
<term>Giordano Bruno</term>
<term>I. Padova</term>
<term>Italia Abstract</term>
<term>Liber Sequentiarum</term>
<term>Luigi Blasucci</term>
<term>Marie al Sepolcro</term>
<term>Mario Apollonio</term>
<term>Mario Bonfantini</term>
<term>Mario Manlio</term>
<term>Nel Settecento</term>
<term>Paola Cavan</term>
<term>Paolo Beni</term>
<term>Paolo De Ventura</term>
<term>Paolo Grassi</term>
<term>Peter Armour</term>
<term>Pietro Cossa</term>
<term>Secondo Agostino</term>
<term>Secondo Branca</term>
<term>Umberto Bosco</term>
<term>Via Maria</term>
</keywords>
<keywords scheme="Entity" type="place" xml:lang="en"><term>Arezzo</term>
<term>Assisi</term>
<term>Bologna</term>
<term>Palermo</term>
<term>Russia</term>
<term>Salerno</term>
<term>San Francesco</term>
<term>San Gallo</term>
<term>Santo Sepolcro</term>
<term>St. Michael</term>
<term>Toronto</term>
<term>Vercelli</term>
</keywords>
<keywords scheme="Teeft" xml:lang="en"><term>Abbiamo visto</term>
<term>Alla</term>
<term>Anche</term>
<term>Branca</term>
<term>Cantico</term>
<term>Dalla</term>
<term>Dante</term>
<term>Degli</term>
<term>Della</term>
<term>Della critica</term>
<term>Delle</term>
<term>Dialogo sopra</term>
<term>Dramma</term>
<term>Dramma liturgico</term>
<term>Drammaturgia</term>
<term>Essere</term>
<term>Francesco</term>
<term>Italiana</term>
<term>Latino</term>
<term>Laudi</term>
<term>Letteraria</term>
<term>Letteratura</term>
<term>Liturgia</term>
<term>Machiavelli</term>
<term>Mille anni</term>
<term>Misteri buffi</term>
<term>Nella</term>
<term>Perche</term>
<term>Petrarca</term>
<term>Prima</term>
<term>Proprio</term>
<term>Qualche caso anche</term>
<term>Quale</term>
<term>Quella</term>
<term>Quem quaeritis</term>
<term>Questa</term>
<term>Questo</term>
<term>Romanzo nella produzione letteraria contemporanea</term>
<term>Sacre</term>
<term>Sacre rappresentazioni</term>
<term>Secolo</term>
<term>Secondo</term>
<term>Sonetto</term>
<term>Sono</term>
<term>Stil</term>
<term>Studi</term>
<term>Sulla</term>
<term>Teatrale</term>
<term>Teatro</term>
<term>Teatro aperto</term>
<term>Teatro italiano</term>
<term>Teatro medievale</term>
<term>Testi liturgici</term>
<term>Volgare</term>
<term>Volgare umbro</term>
<term>Vulgari eloquentia</term>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="en">en</language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="en">La lingua italiana è nata circa un millennio fa dalla trasformazione della liturgia drammatica in dramma liturgico. Attori di questo processo sono stati i “comici” che hanno sviluppato il dramma per la comprensione liturgica e per intrattenere il pubblico su temi religiosi conosciuti. Si è innescato così un processo abbastanza rapido di delatinizzazione e “involgarimento” delle sacre rappresentazioni che, spostandosi dall’altare alle piazze, hanno preso la forma meno solenne di laudi e misteri buffi. Questo processo è stato però messo in ombra dal tentativo – che ha origini lontane, addirittura in Dante – di nobilitare e idealizzare la genesi dell’italiano distinguendo il volgare dal “dolce stil novo”. La dicotomia ha scatenato discussioni secolari sul dialetto, in particolare sul fiorentino, che per Dante rappresenta quell’idioma “illustre, regale, curiale, cardinale” che si differenzia dal volgare come lingua d’élite, letteraria e burocratica. Questa interpretazione, contrastata da Petrarca e Machiavelli, finì per eclissare l’origine drammatica, teatrale, dell’italiano. Ciò ha comportato un’interpretazione puramente letteraria e “fiorentinocentrica” della nostra storia linguistica e la “miseria” del teatro italiano sempre considerato, secondo una linea che va da Dante a Croce, come uno strumento troppo “volgare” e rozzo per sublimarsi in letteratura.</div>
</front>
</TEI>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/ChansonRoland/explor/ChansonRolandV7/Data/Main/Curation
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000242 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Curation/biblio.hfd -nk 000242 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= ChansonRoland |area= ChansonRolandV7 |flux= Main |étape= Curation |type= RBID |clé= ISTEX:DCBB1E29C47CF3C7F6ED10BBBFD26EEB9E1C8522 |texte= L’italiano ha mille anni: Spunti drammatici sull’origine della lingua e della letteratura italiane in occasione della svolta millenaria del nostro idioma }}
This area was generated with Dilib version V0.6.39. |