Book Reviews
Identifieur interne : 001570 ( Istex/Curation ); précédent : 001569; suivant : 001571Book Reviews
Auteurs :Source :
- Folia Linguistica Historica [ 0168-647X ] ; 2010.
English descriptors
- Entity :
- pers : Book, Haug, Jan Rijkhoff, John Benjamins, Peter Bakker.
- place : Congo, Gothenburg, Niger.
- Teeft :
- Accompli, Amsterdam philadelphia, Ancient greek, Ancient language, Aorist, Aspectual, Aspectual contrast, Aspectual form, Author note, Better understanding, Book review, Bubenik, Cambridge history, Cambridge university press, Child language, Church slavic, Classical aspect, Cognitive linguistics, Complete event, Completive, Comprehensive grammar, Contrastive, Corpus resource, Corresponding volume, Datum, Daughter language, Diachronic, Diachronic evolution, Diagram form, Different chapter, Different tense, Direct object, Early modern english, Early modern english period, Early modern english text, Early stage, Edinburgh, Edinburgh textbook, Edinburgh university press, English infinitive, English language, Finite form, French imperfect, French infinitive, Future time, General editor, Geoffrey leech, Grammar, Grammatical, Heinz giegerich, Helsinki corpus, Hewson, Hewson bubenik, Hewson nurse, Historical linguistics, Historical pragmatic, Imperfect, Imperfective, Imperfective aspect, Improper preposition, Infectum, Infinitive, Initial position, International variety, Introduction comparative, Jacques bres thierry ponchon, John benjamin, John hewson, Language change, Latin verb, Lexical, Lexical aspect, Linguistics, Linguistique historique, Longman grammar, Main aspect, Meillet, Memorial university, Middle english, Modern language, Modern linguistics, Modern phonology, Morphology, Mother tongue, Nevalainen, Newfoundland canada, Newfoundland department, Nurse muzale, Oblique subject, Older form, Ongoing, Ongoing present, Other paper, Past tense, Past time, Perfective, Phonological system, Possible event, Present perfect, Printing press, Proper noun, Second edition, Secondary subject, Semantic change, Semitic language, Separate tense, Seventeenth century, Single aspectual form, Slavic, Slavic language, Snow mountain, Synchronic analysis, Syntactic, Syntactic position, Tense, Tense contrast, Tense distinction, Tense marker, Terttu, Unmarked, Vast present, Verb.
Url:
DOI: 10.1515/flih.2010.007
Links toward previous steps (curation, corpus...)
- to stream Istex, to step Corpus: Pour aller vers cette notice dans l'étape Curation :001574
Links to Exploration step
ISTEX:CC670FCFE20EBE91650F1F70F9786D52AACEDF75Le document en format XML
<record><TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="en">Book Reviews</title>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:CC670FCFE20EBE91650F1F70F9786D52AACEDF75</idno>
<date when="2010" year="2010">2010</date>
<idno type="doi">10.1515/flih.2010.007</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/QT4-DH4VQW0B-Z/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">001574</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">001574</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">001570</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title level="a" type="main">Book Reviews</title>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series><title level="j" type="abbrev">Folia Linguistica Historica</title>
<idno type="ISSN">0168-647X</idno>
<idno type="eISSN">1614-7316</idno>
<imprint><publisher>De Gruyter Mouton</publisher>
<date type="published">2010</date>
<date type="e-published">2010</date>
<biblScope unit="vol">44</biblScope>
<biblScope unit="issue">Historica vol. 31</biblScope>
<biblScope unit="page" from="139">139</biblScope>
<biblScope unit="page" to="166">166</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0168-647X</idno>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><idno type="ISSN">0168-647X</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="Entity" type="pers" xml:lang="en"><term>Book</term>
<term>Haug</term>
<term>Jan Rijkhoff</term>
<term>John Benjamins</term>
<term>Peter Bakker</term>
</keywords>
<keywords scheme="Entity" type="place" xml:lang="en"><term>Congo</term>
<term>Gothenburg</term>
<term>Niger</term>
</keywords>
<keywords scheme="Teeft" xml:lang="en"><term>Accompli</term>
<term>Amsterdam philadelphia</term>
<term>Ancient greek</term>
<term>Ancient language</term>
<term>Aorist</term>
<term>Aspectual</term>
<term>Aspectual contrast</term>
<term>Aspectual form</term>
<term>Author note</term>
<term>Better understanding</term>
<term>Book review</term>
<term>Bubenik</term>
<term>Cambridge history</term>
<term>Cambridge university press</term>
<term>Child language</term>
<term>Church slavic</term>
<term>Classical aspect</term>
<term>Cognitive linguistics</term>
<term>Complete event</term>
<term>Completive</term>
<term>Comprehensive grammar</term>
<term>Contrastive</term>
<term>Corpus resource</term>
<term>Corresponding volume</term>
<term>Datum</term>
<term>Daughter language</term>
<term>Diachronic</term>
<term>Diachronic evolution</term>
<term>Diagram form</term>
<term>Different chapter</term>
<term>Different tense</term>
<term>Direct object</term>
<term>Early modern english</term>
<term>Early modern english period</term>
<term>Early modern english text</term>
<term>Early stage</term>
<term>Edinburgh</term>
<term>Edinburgh textbook</term>
<term>Edinburgh university press</term>
<term>English infinitive</term>
<term>English language</term>
<term>Finite form</term>
<term>French imperfect</term>
<term>French infinitive</term>
<term>Future time</term>
<term>General editor</term>
<term>Geoffrey leech</term>
<term>Grammar</term>
<term>Grammatical</term>
<term>Heinz giegerich</term>
<term>Helsinki corpus</term>
<term>Hewson</term>
<term>Hewson bubenik</term>
<term>Hewson nurse</term>
<term>Historical linguistics</term>
<term>Historical pragmatic</term>
<term>Imperfect</term>
<term>Imperfective</term>
<term>Imperfective aspect</term>
<term>Improper preposition</term>
<term>Infectum</term>
<term>Infinitive</term>
<term>Initial position</term>
<term>International variety</term>
<term>Introduction comparative</term>
<term>Jacques bres thierry ponchon</term>
<term>John benjamin</term>
<term>John hewson</term>
<term>Language change</term>
<term>Latin verb</term>
<term>Lexical</term>
<term>Lexical aspect</term>
<term>Linguistics</term>
<term>Linguistique historique</term>
<term>Longman grammar</term>
<term>Main aspect</term>
<term>Meillet</term>
<term>Memorial university</term>
<term>Middle english</term>
<term>Modern language</term>
<term>Modern linguistics</term>
<term>Modern phonology</term>
<term>Morphology</term>
<term>Mother tongue</term>
<term>Nevalainen</term>
<term>Newfoundland canada</term>
<term>Newfoundland department</term>
<term>Nurse muzale</term>
<term>Oblique subject</term>
<term>Older form</term>
<term>Ongoing</term>
<term>Ongoing present</term>
<term>Other paper</term>
<term>Past tense</term>
<term>Past time</term>
<term>Perfective</term>
<term>Phonological system</term>
<term>Possible event</term>
<term>Present perfect</term>
<term>Printing press</term>
<term>Proper noun</term>
<term>Second edition</term>
<term>Secondary subject</term>
<term>Semantic change</term>
<term>Semitic language</term>
<term>Separate tense</term>
<term>Seventeenth century</term>
<term>Single aspectual form</term>
<term>Slavic</term>
<term>Slavic language</term>
<term>Snow mountain</term>
<term>Synchronic analysis</term>
<term>Syntactic</term>
<term>Syntactic position</term>
<term>Tense</term>
<term>Tense contrast</term>
<term>Tense distinction</term>
<term>Tense marker</term>
<term>Terttu</term>
<term>Unmarked</term>
<term>Vast present</term>
<term>Verb</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
</TEI>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/ChansonRoland/explor/ChansonRolandV7/Data/Istex/Curation
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 001570 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Istex/Curation/biblio.hfd -nk 001570 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= ChansonRoland |area= ChansonRolandV7 |flux= Istex |étape= Curation |type= RBID |clé= ISTEX:CC670FCFE20EBE91650F1F70F9786D52AACEDF75 |texte= Book Reviews }}
This area was generated with Dilib version V0.6.39. |