Serveur d'exploration sur la Chanson de Roland

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

CHAPITRE XIII L’ESPACE DYNAMIQUE DU CORPS

Identifieur interne : 001860 ( Istex/Corpus ); précédent : 001859; suivant : 001861

CHAPITRE XIII L’ESPACE DYNAMIQUE DU CORPS

Auteurs : Marie-Hélène Prat

Source :

RBID : ISTEX:6C4C4A42692674248A5665397C85E4198E43FB31
Url:

Links to Exploration step

ISTEX:6C4C4A42692674248A5665397C85E4198E43FB31

Le document en format XML

<record>
<TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>CHAPITRE XIII L’ESPACE DYNAMIQUE DU CORPS</title>
<author>
<name sortKey="Prat, Marie Helene" sort="Prat, Marie Helene" uniqKey="Prat M" first="Marie-Hélène" last="Prat">Marie-Hélène Prat</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:6C4C4A42692674248A5665397C85E4198E43FB31</idno>
<date when="2018" year="2018">2018</date>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/X4C-X4P5K12L-2/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">001860</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">001860</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title level="a" type="main">CHAPITRE XIII L’ESPACE DYNAMIQUE DU CORPS</title>
<author>
<name sortKey="Prat, Marie Helene" sort="Prat, Marie Helene" uniqKey="Prat M" first="Marie-Hélène" last="Prat">Marie-Hélène Prat</name>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series>
<title level="s" type="main">Travaux d'Humanisme et Renaissance</title>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass></textClass>
<langUsage>
<language ident="fr">France</language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
</TEI>
<istex>
<corpusName>droz</corpusName>
<author>
<json:item>
<name>Marie-Hélène Prat</name>
</json:item>
</author>
<arkIstex>ark:/67375/X4C-X4P5K12L-2</arkIstex>
<language>
<json:string>fre</json:string>
</language>
<originalGenre>
<json:string>body</json:string>
</originalGenre>
<qualityIndicators>
<score>5.717</score>
<pdfWordCount>6826</pdfWordCount>
<pdfCharCount>39157</pdfCharCount>
<pdfVersion>1.4</pdfVersion>
<pdfPageCount>13</pdfPageCount>
<pdfPageSize>595 x 842 pts (A4)</pdfPageSize>
<pdfWordsPerPage>525</pdfWordsPerPage>
<pdfText>true</pdfText>
<refBibsNative>false</refBibsNative>
<abstractWordCount>0</abstractWordCount>
<abstractCharCount>0</abstractCharCount>
<keywordCount>0</keywordCount>
</qualityIndicators>
<title>CHAPITRE XIII L’ESPACE DYNAMIQUE DU CORPS</title>
<genre>
<json:string>chapter</json:string>
</genre>
<serie>
<title>Travaux d'Humanisme et Renaissance</title>
<language>
<json:string>unknown</json:string>
</language>
<issn>
<json:string>0082-6081</json:string>
</issn>
<issue>CCCIII</issue>
</serie>
<host>
<title>Les mots du corps</title>
<abstract>Based on the inventory and analysis of the figurative vocabulary to do with the body, this work deals with the rhetorical, semantic and semiotic functions and values of the human body in Agrippa d’Aubigné’s Les Tragiques.</abstract>
<language>
<json:string>unknown</json:string>
</language>
<isbn>
<json:string>9782600001533</json:string>
</isbn>
<pages>
<first>291</first>
<last>306</last>
</pages>
<genre>
<json:string>book-series</json:string>
</genre>
<author>
<json:item>
<name>Marie-Hélène Prat</name>
</json:item>
</author>
<subject>
<json:item>
<value>Tragiques</value>
</json:item>
<json:item>
<value>d'Aubigné</value>
</json:item>
<json:item>
<value>vocabulaire</value>
</json:item>
<json:item>
<value>corps</value>
</json:item>
<json:item>
<value>rhétorique</value>
</json:item>
<json:item>
<value>sémantique</value>
</json:item>
<json:item>
<value>sémiotique</value>
</json:item>
</subject>
</host>
<ark>
<json:string>ark:/67375/X4C-X4P5K12L-2</json:string>
</ark>
<categories>
<inist>
<json:string>1 - sciences humaines et sociales</json:string>
</inist>
</categories>
<publicationDate>1996</publicationDate>
<copyrightDate>2018</copyrightDate>
<id>6C4C4A42692674248A5665397C85E4198E43FB31</id>
<score>1</score>
<fulltext>
<json:item>
<extension>pdf</extension>
<original>true</original>
<mimetype>application/pdf</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/X4C-X4P5K12L-2/fulltext.pdf</uri>
</json:item>
<json:item>
<extension>zip</extension>
<original>false</original>
<mimetype>application/zip</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/X4C-X4P5K12L-2/bundle.zip</uri>
</json:item>
<istex:fulltextTEI uri="https://api.istex.fr/ark:/67375/X4C-X4P5K12L-2/fulltext.tei">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title level="a" type="main">CHAPITRE XIII L’ESPACE DYNAMIQUE DU CORPS</title>
<funder>Librairie Droz</funder>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>Version numérique,
<date>2018</date>
, Librairie Droz.</edition>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<authority>ISTEX</authority>
<publisher>Librairie Droz</publisher>
<address>
<addrLine>11 rue Massot</addrLine>
<addrLine>Case Postale 389</addrLine>
<addrLine>1211 Genève 12 - Suisse</addrLine>
<addrLine>tél : +41 22 346 66 66</addrLine>
<addrLine>http://www.droz.org/</addrLine>
</address>
<availability status="restricted">
<licence>Copyright
<date>2018</date>
Librairie Droz S.A.</licence>
<p scheme="https://loaded-corpus.data.istex.fr/ark:/67375/XBH-984PFWH6-T">droz</p>
</availability>
<date type="published" when="1996"></date>
<date type="Copyright" when="2018"></date>
</publicationStmt>
<notesStmt>
<note type="content-type" subtype="chapter" source="body" scheme="https://content-type.data.istex.fr/ark:/67375/XTP-CGT4WMJM-6">chapter</note>
<note type="publication-type" subtype="book-series" scheme="https://publication-type.data.istex.fr/ark:/67375/JMC-0G6R5W5T-Z">book-series</note>
<note type="image">
<graphic rend="cover" url="http://openurl.droz.org/?cover=9782600001533"></graphic>
</note>
<note type="ref">
<ref n="260012001381" target="http://www.droz.org/fr/livre/?DZOI=260012001381" type="droz"></ref>
</note>
</notesStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct type="inbook">
<analytic>
<title level="a" type="main">CHAPITRE XIII L’ESPACE DYNAMIQUE DU CORPS</title>
<author xml:id="author-0000" key="Prat, Marie-Hélène">
<persName>
<forename type="first">Marie-Hélène</forename>
<surname>Prat</surname>
</persName>
</author>
<idno type="istex">6C4C4A42692674248A5665397C85E4198E43FB31</idno>
<idno type="ark">ark:/67375/X4C-X4P5K12L-2</idno>
</analytic>
<monogr>
<title level="m" type="main">Les mots du corps</title>
<title level="m" type="sub">Un imaginaire lexical dans "Les Tragiques" d'Agrippa d'Aubigné</title>
<idno type="ISBN">9782600001533</idno>
<idno type="ISBN-10">2-600-00153-0</idno>
<idno type="ISBN-13">978-2-600-00153-3</idno>
<idno type="EAN-13">9782600001533</idno>
<author>
<persName>
<forename type="first">Marie-Hélène</forename>
<surname>Prat</surname>
</persName>
</author>
<imprint>
<publisher>Librairie Droz</publisher>
<pubPlace>Genève</pubPlace>
<date when="1996"></date>
<biblScope unit="page" from="291">291</biblScope>
<biblScope unit="page" to="306">306</biblScope>
</imprint>
</monogr>
<series>
<title level="s" type="main">Travaux d'Humanisme et Renaissance</title>
<biblScope unit="issue">CCCIII</biblScope>
<idno type="ISSN">0082-6081</idno>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<schemaRef type="ODD" url="https://xml-schema.delivery.istex.fr/tei-istex.odd"></schemaRef>
<appInfo>
<application ident="pub2tei" version="1.0.54" when="2020-07-02">
<label>pub2TEI-ISTEX</label>
<desc>A set of style sheets for converting XML documents encoded in various scientific publisher formats into a common TEI format.
<ref target="http://www.tei-c.org/">We use TEI</ref>
</desc>
</application>
</appInfo>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<abstract xml:lang="fr">
<p>A partir de l’inventaire (environ 400 vocables et locutions, plus de 6’000 occurrences) et de l’analyse du vocabulaire figuré (métaphores, métonymies, synecdoques), concernant le domaine du corps, ce travail étudie dans Les Tragiques d’Agrippa d’Aubigné la rhétorique, la sémantique et la sémiotique du corps humain. Etablissant des relations (sur les plans statistique et symbolique) avec les emplois au sens propre et les formes de l’anthropomorphisme religieux, l’étude des images de la vie et de la mort, des âges, du vêtement, des parties du corps, des excréments et des humeurs corporelles (en particulier le sang), de la pathologie et du mouvement permet de dégager des traits originaux de la création poétique albinéenne. Par-delà la noirceur de la représentation et les incertitudes qui s’y révèlent, par-delà une vocation argumentative de dénonciation et d’incitation, qui n’est pas toujours exempte d’arrière-pensées religieuses, le corps imaginaire des Tragiques est un corps poétique vivant.</p>
</abstract>
<abstract xml:lang="en">
<p>Based on the inventory and analysis of the figurative vocabulary to do with the body, this work deals with the rhetorical, semantic and semiotic functions and values of the human body in Agrippa d’Aubigné’s Les Tragiques.</p>
</abstract>
<creation></creation>
<langUsage>
<language ident="fr">France</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords scheme="Droz" xml:lang="fr">
<term>Tragiques</term>
<term>d'Aubigné</term>
<term>vocabulaire</term>
<term>corps</term>
<term>rhétorique</term>
<term>sémantique</term>
<term>sémiotique</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change when="2020-07-02" who="#istex" xml:id="pub2tei">formatting</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
</istex:fulltextTEI>
<json:item>
<extension>txt</extension>
<original>false</original>
<mimetype>text/plain</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/X4C-X4P5K12L-2/fulltext.txt</uri>
</json:item>
</fulltext>
<metadata>
<istex:metadataXml wicri:clean="corpus droz not found" wicri:toSee="no header">
<istex:xmlDeclaration>version="1.0" encoding="utf-8"</istex:xmlDeclaration>
<istex:document>
<TEI version="5.0" n="0" xml:lang="fr">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">CHAPITRE XIII L’ESPACE DYNAMIQUE DU CORPS</title>
<funder>Librairie Droz</funder>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>Version numérique,
<date>2018</date>
, Librairie Droz.</edition>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Librairie Droz</publisher>
<address>
<addrLine>11 rue Massot</addrLine>
<addrLine>Case Postale 389</addrLine>
<addrLine>1211 Genève 12 - Suisse</addrLine>
<addrLine>tél : +41 22 346 66 66</addrLine>
<addrLine>http://www.droz.org/</addrLine>
</address>
<date when="1996"></date>
<availability status="restricted">
<licence>Copyright
<date>2018</date>
Librairie Droz S.A.</licence>
</availability>
<idno type="nom_pdf">9782600001533_body-3-2.pdf</idno>
</publicationStmt>
<seriesStmt xml:id="histoire_litteraire">
<title></title>
</seriesStmt>
<notesStmt>
<note type="image">
<graphic rend="cover" url="http://openurl.droz.org/?cover=9782600001533"></graphic>
</note>
<note type="ref">
<ref n="260012001381" target="http://www.droz.org/fr/livre/?DZOI=260012001381" type="droz"></ref>
</note>
</notesStmt>
<sourceDesc>
<bibl>
<author>Prat, Marie-Hélène</author>
.
<title>Les mots du corps</title>
Genève :
<publisher>Librairie Droz</publisher>
,
<date>1996</date>
.</bibl>
<biblFull>
<titleStmt>
<title type="main">Les mots du corps</title>
<title type="sub">Un imaginaire lexical dans "Les Tragiques" d'Agrippa d'Aubigné</title>
<author key="Prat, Marie-Hélène" ref="bibl" role="auteur">Marie-Hélène Prat</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition n="1">édition</edition>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Librairie Droz</publisher>
<pubPlace>Genève</pubPlace>
<date when="1996"></date>
<idno type="ISBN-10">2-600-00153-0</idno>
<idno type="ISBN-13">978-2-600-00153-3</idno>
<idno type="EAN-13">9782600001533</idno>
</publicationStmt>
<seriesStmt>
<title type="main">Travaux d'Humanisme et Renaissance</title>
<title type="num">CCCIII</title>
<idno type="ISSN">0082-6081</idno>
</seriesStmt>
</biblFull>
<biblStruct type="inbook">
<monogr>
<imprint>
<biblScope unit="page" from="291" to="306"></biblScope>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<abstract xml:lang="fr">
<p>A partir de l’inventaire (environ 400 vocables et locutions, plus de 6’000 occurrences) et de l’analyse du vocabulaire figuré (métaphores, métonymies, synecdoques), concernant le domaine du corps, ce travail étudie dans Les Tragiques d’Agrippa d’Aubigné la rhétorique, la sémantique et la sémiotique du corps humain. Etablissant des relations (sur les plans statistique et symbolique) avec les emplois au sens propre et les formes de l’anthropomorphisme religieux, l’étude des images de la vie et de la mort, des âges, du vêtement, des parties du corps, des excréments et des humeurs corporelles (en particulier le sang), de la pathologie et du mouvement permet de dégager des traits originaux de la création poétique albinéenne. Par-delà la noirceur de la représentation et les incertitudes qui s’y révèlent, par-delà une vocation argumentative de dénonciation et d’incitation, qui n’est pas toujours exempte d’arrière-pensées religieuses, le corps imaginaire des Tragiques est un corps poétique vivant.</p>
</abstract>
<abstract xml:lang="en">
<p>Based on the inventory and analysis of the figurative vocabulary to do with the body, this work deals with the rhetorical, semantic and semiotic functions and values of the human body in Agrippa d’Aubigné’s Les Tragiques.</p>
</abstract>
<creation></creation>
<langUsage>
<language ident="fr">France</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords scheme="Droz" xml:lang="fr">
<term>Tragiques</term>
<term>d'Aubigné</term>
<term>vocabulaire</term>
<term>corps</term>
<term>rhétorique</term>
<term>sémantique</term>
<term>sémiotique</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change when="2018-01-26" who="Librairie Droz"></change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="chapter" xml:id="Zsec_22">
<head>
<pb facs="pages/ 9782600001533_p0290.tif" n="291" xml:id="op291"></pb>
CHAPITRE XIII
<lb></lb>
L’ESPACE DYNAMIQUE DU CORPS</head>
<p>Les images kinesthésiques peuvent préexister à toute présence visible du corps. S’il est vrai que</p>
<quote>
<p>nous n’appréhendons pas seulement l’espace par nos sens et particulièrement par la vue, nous y vivons, nous y projetons notre personnalité, nous sommes liés à lui par des liens affectifs : l’espace n’est pas seulement perceptif, sensori-moteur ou représentatif, il est vécu
<note n="1" place="foot" xml:id="N291-1">
<p>G. Matoré,
<hi rend="i">L’espace humain</hi>
, 1962, p.22-23.</p>
</note>
,</p>
</quote>
<p>on peut reconstituer à partir de cet espace le mouvement qui le crée en le parcourant. L’espace des
<hi rend="i">Tragiques</hi>
, déjà analysé par le biais de la stimulante fiction des tableaux célestes
<note n="2" place="foot" xml:id="N291-2">
<p>Voir M. Jeanneret, 1973 ; M. Greenberg, 1979 ; A. Tournon, 1984.</p>
</note>
, mériterait à coup sûr une étude particulière. L’articulation entre la géographie des lieux réels et les gestuelles qui s’y déploient, les parcours divers sur la terre et dans les cieux mis en scène par l’in-
<hi rend="i">ventio</hi>
albinéenne, la transposition de la chronologie en termes d’espace, la conception de l’œuvre comme un espace où se construit, entre descriptions et métaphores, la personne du poète, tout cela constitue un vaste champ d’investigation, d’autant plus intéressant qu’il fait écho aux techniques picturales du temps, comme par exemple celle qui inclut dans un tableau diverses phases du même épisode ou l’artiste en train de produire l’œuvre où il apparaît
<note n="3" place="foot" xml:id="N291-3">
<p>Voir J. Rieu, "La temporalisation de l’espace dans la peinture française du XVI
<hi rend="sup">e</hi>
siècle",
<hi rend="i">Le paysage à la Renaissance</hi>
, 1988, p.297-310.</p>
</note>
. Conformément à notre propos, nous nous en tiendrons ici à la représentation de l’espace engendrée par les mouvements du corps et à son inscription dans les figures du langage.</p>
<div type="section" xml:id="Zsec_72">
<head>
<pb facs="pages/ 9782600001533_p0291.tif" n="292" xml:id="op292"></pb>
<hi rend="i">1 - UNE VERTICALITE DYNAMIQUE</hi>
</head>
<p>Avant toute présence matérielle, certains termes construisent la verticalité d’un corps latent. Celle-ci n’est pas dans
<hi rend="i">Les Tragiques</hi>
une dimension statique, donnée une fois pour toutes. Elle naît, en quelque sorte par réaction, des inflexions et des résistances du corps.</p>
<div type="ssection">
<head>1/ Une idéologie du vertical</head>
<p>Ce sont surtout des verbes qui permettent de reconstituer l’idéologie sous-jacente.
<hi rend="i">Redresser</hi>
comporte une connotation nettement favorable :</p>
<quote>
<lg>
<l>Il vainquit l’obstiné,
<hi rend="i">redressa</hi>
le debile</l>
</lg>
<p rendition="#right">(IV.725) ;</p>
</quote>
<p>
<hi rend="i">appuyer</hi>
et
<hi rend="i">appui :</hi>
</p>
<quote>
<lg>
<l>Ton estat, au dehors et dedans
<hi rend="i">appuyé</hi>
,</l>
</lg>
<p rendition="#right">(III.997),</p>
</quote>
<p>
<hi rend="i">soustien</hi>
et
<hi rend="i">soustenir</hi>
(plus polysémique) :</p>
<quote>
<lg>
<l>Leurs pas sont venimeux, et leur puissance impure</l>
<l>N’a
<hi rend="i">soustien</hi>
que le fer, que poison et qu’injure</l>
</lg>
<p rendition="#right">(II.385-386),</p>
</quote>
<p>également, quoique dans une moindre mesure, mais ces termes n’ont guère de couleur concrète et ressortissent plutôt à d’autres champs métaphoriques, l’architecture dans le premier cas, la guerre dans le second
<note n="4" place="foot" xml:id="N292-1">
<p>Cf. la syllepse sur
<hi rend="i">appuyer</hi>
à propos des châteaux de Catherine de Médicis et du risque d’écroulement de la maison de Valois, I.861-884.
<hi rend="i">Appui</hi>
au sens moral est attesté au Moyen Age mais semble surtout se développer au XVII
<hi rend="sup">e</hi>
siècle. Le sens militaire de
<hi rend="i">soustenir</hi>
daterait, selon GLLF, de d’Aubigné.</p>
</note>
. Pour tous les autres termes, c’est une coloration négative qui prédomine, dans un champ sémantique à vocation satirique. Sont concernés les termes de la mollesse et de la soumission.
<hi rend="i">Mol</hi>
est figuré et péjoratif depuis le début du XIII
<hi rend="sup">e</hi>
siècle mais d’Aubigné va plus loin que les "mois plaisirs" qu’on trouve par exemple chez Lanoue et emploie le terme dans des alliances inattendues, pour des flatteurs :</p>
<quote>
<lg>
<l>O ployables esprits, ô consciences
<hi rend="i">molles</hi>
</l>
</lg>
<p rendition="#right">(II.221).</p>
</quote>
<p>ou des traîtres :</p>
<quote>
<lg>
<l>De qui les genoux las, les inconstances
<hi rend="i">molles</hi>
</l>
<l>Ployent, au gré des vents, aux pieds de leurs idoles</l>
</lg>
<p rendition="#right">(VII.91-92).</p>
</quote>
<p>La mollesse n’est pas ici de l’ordre de la consistance, mais de la dynamique verticale, comme le montre la cooccurrence avec le verbe
<hi rend="i">ployer</hi>
, le plus fréquent et le plus métaphorique (9 sur 18 occurrences). L’image dominante est donc celle de la servitude :</p>
<quote>
<lg>
<l>
<hi rend="i">Ployant</hi>
la pieté au joug de leur service</l>
</lg>
<p rendition="#right">(II.653)</p>
</quote>
<p>et de la servilité :</p>
<quote>
<lg>
<l>Ainsi, lasches flatteurs, ames qui
<hi rend="i">vous ployez</hi>
</l>
<l>En tant de vents, de voix que siffler vous oyez</l>
</lg>
<p rendition="#right">(II.219-220).</p>
</quote>
<p>C’est bien une nostalgie de l’homme "ferme" debout qui transparaît ici.</p>
</div>
<div type="ssection">
<head>
<pb facs="pages/ 9782600001533_p0292.tif" n="293" xml:id="op293"></pb>
2/ Une énergie plutôt qu’un état</head>
<p>Cette idéologie n’est pas exempte d’ambiguïtés. Outre un exemple contradictoire avec ce qui précède :</p>
<quote>
<lg>
<l>O enfans de ce siecle, ô abusez mocqueurs,</l>
<l>
<hi rend="i">Imployables</hi>
esprits, incorrigibles coeurs</l>
</lg>
<p rendition="#right">(VII.981-982),</p>
</quote>
<p>il faut mentionner les équivoques de la raideur, ici mal nécessaire :</p>
<quote>
<lg>
<l>Car d’autant que le monde est
<hi rend="i">roide</hi>
en sa malice</l>
<l>Je deviens
<hi rend="i">roide</hi>
aussi pour guerroyer le vice.</l>
</lg>
<p rendition="#right">(II.53)</p>
</quote>
<p>La réminiscence biblique, qu’on retrouve presque textuellement dans le
<hi rend="i">Discours par stances</hi>
<note n="5" place="foot" xml:id="N293-1">
<p>"Tyrans
<hi rend="i">à roide col</hi>
, que les genoux on ployé/ Aux pieds de Dieu," p.358, v.349-350. Cf. par exemple
<hi rend="i">haie</hi>
VII.26.</p>
</note>
et au livre des
<hi rend="i">Vengeances</hi>
 :</p>
<quote>
<lg>
<l>Ce fier, doux en propos, cet humble
<hi rend="i">de col roide</hi>
</l>
</lg>
<p rendition="#right">(VI.901),</p>
</quote>
<p>ne suffit pas à expliquer les hésitations du poète. La cohérence du système apparaît mieux si on se réfère aux tendances exprimées dans les exemples des contemporains. Dans ses emplois figurés en langue,
<hi rend="i">imployable</hi>
oscille entre l’acception défavorable d’"inflexible" et celle, favorable, de "ferme"
<note n="6" place="foot" xml:id="N293-2">
<p>Montaigne parle d’"une âme forte et imployable", et d’Aubigné lui-même, dans l’
<hi rend="i">Histoire Universelle</hi>
, d’"un prince pieux, de bon naturel, liberal, d’un courage eslevé,
<hi rend="i">imployable</hi>
partisan" (cités par
<hi rend="i">Littré</hi>
).</p>
</note>
, tandis que
<hi rend="i">ployable</hi>
et
<hi rend="i">roide</hi>
se révèlent favorables, le premier pour exprimer la docilité ou surtout la bienveillance, le second la fermeté
<note n="7" place="foot" xml:id="N293-3">
<p>Huguet relève dans le
<hi rend="i">Sermon sur le Deutéronome</hi>
de Calvin : "Les cœurs estoyent ployables et enclins à humanité." Cotgrave note cependant pour
<hi rend="i">roide</hi>
les synonymes : "Fierce, rude, violent ; constant, inflexible ; untractable".</p>
</note>
. D’Aubigné, lui, inverse en quelque sorte ces valeurs ; la raideur semble se rattacher chez lui à l’image très physique de la rigidité musculaire, voire cadavérique :</p>
<quote>
<lg>
<l>Mais quoi ? tu ne fus oncq si fiere en ta puissance,</l>
<l>Si
<hi rend="i">roide</hi>
en tes efforts, ô furieuse France !</l>
<l>C’est ainsi que les nerfs des jambes et des bras</l>
<l>
<hi rend="i">Roidissent</hi>
au mourant à l’heure du trespas.
<note n="8" place="foot" xml:id="N293-4">
<p>I.621-624. L’ambiguïté de termes comme
<hi rend="i">fiere</hi>
et
<hi rend="i">roide</hi>
favorise la transition entre les connotations favorables de
<hi rend="i">puissance</hi>
et d’
<hi rend="i">efforts</hi>
et celles, défavorables, de
<hi rend="i">furieuse</hi>
et du distique qui suit. Cf. V.1145 et VII.915, et la lettre à Marie de Médicis, 1610, p.81. Les
<hi rend="i">nerfs</hi>
sont d’ordinaire l’image de la solidité et du soutien ; voir par exemple chez Bodin : "Les finances sont les nerfs de la République", p.35, ou du Bartas,
<hi rend="i">La Sepmaine</hi>
, VII.143-144 : "Dieu est l’ame, le nerf, l’efficace/Qui anime, qui meut, qui soutient cette masse."</p>
</note>
</l>
</lg>
</quote>
<p>Il s’agit donc moins d’opposer la mauvaise souplesse à la bonne raideur, que de valoriser à la fois la résistance et la souplesse, peut-être ce que nous appellerions aujourd’hui la tonicité musculaire, en fait la capacité du corps à produire son propre mouvement selon les circonstances. La verticale n’est pas donnée comme un idéal en soi, fixé une fois pour toute dans la rigidité, elle est à maintenir et à moduler par un dynamisme du mouvement qui seul peut l’atteindre ou s’en écarter, et dont la valeur consiste avant tout dans l’énergie réactive d’une puissance maîtrisée.</p>
</div>
</div>
<div type="section" xml:id="Zsec_74">
<head>
<pb facs="pages/ 9782600001533_p0293.tif" n="294" xml:id="op294"></pb>
2
<hi rend="i">- LE HAUT ET LE BAS : LA TENSION</hi>
</head>
<p>Cette verticale d’un corps latent constitue en fait l’axe à partir duquel s’ordonne l’espace de l’œuvre. En effet, l’opposition du haut et du bas ne structure pas seulement la mentatité collective mais aussi toute l’organisation narrative des
<hi rend="i">Tragiques</hi>
. Des lignes de force s’entrecroisent, parcourent, en même temps qu’elles le définissent, ce qu’on pourrait nommer le corps du poème. C’est l’itinéraire de Dieu qui, appelé à la fin des
<hi rend="i">Miseres</hi>
, annoncé aux derniers vers de
<hi rend="i">Princes</hi>
, descend sur terre à
<hi rend="i">La Chambre doree</hi>
et y remonte à la fin des
<hi rend="i">Feux</hi>
, laissant provisoirement la place à Satan au livre des
<hi rend="i">Fers</hi>
. C’est aussi l’itinéraire cahoteux des humains, qui oscille entre ces deux pôles spirituels et, de l’ascension précoce que constitue le supplice des martyrs des
<hi rend="i">Feux</hi>
à la descente aux enfers anticipée que réalise le châtiment de leurs bourreaux aux
<hi rend="i">Vengeances</hi>
, dessine une montée dans la perspective eschatologique du
<hi rend="i">Jugement</hi>
. C’est enfin l’itinéraire du poète qui précède son troupeau : après sa plongée dans l’"Averne vicieux" (II.3), passant de la vision de Fortune et Vertu par le jeune homme à la cour au songe du poète visité par sa conscience
<note n="9" place="foot" xml:id="N294-1">
<p>Respectivement II. 1175-1486 et IV.23-48.</p>
</note>
, de la description du triomphe de Thémis au plafond du Palais de Justice,</p>
<quote>
<lg>
<l>Ce qui pend sur vos chefs en sa voute effacee,</l>
<l>Par un prophete ancien une histoire tracee</l>
<l>Dont les traits par dessus d’autres traits desguisez</l>
<l>Ne se descouvrent plus qu’aux esprits advisez.
<note n="10" place="foot" xml:id="N294-2">
<p>III.685-689. La description se poursuit sur plus de deux cents vers.</p>
</note>
,</l>
</lg>
</quote>
<p>à la vision mystique qui l’a transporté devant les tableaux célestes du livre V
<note n="11" place="foot" xml:id="N294-3">
<p>Voir V. 1195-1202.</p>
</note>
, renaissant enfin au début du livre VI, comme Jonas sorti du ventre de la baleine, d’Aubigné réalise dans cette tâtonnante progression une authentique ascension poétique et spirituelle. En regard de cette complexe structure narrative, comment s’organisent dans
<hi rend="i">Les Tragiques</hi>
les métaphores de la verticalité ?</p>
<div type="ssection">
<head>1/ Une symbolique spatiale en voie de fixation</head>
<p>L’évocation en termes d’espace de la hiérarchie sociale ou des "degrés" de l’"élévation" morale ou spirituelle est si naturelle pour un lecteur moderne qu’il ne sait comment exprimer ces notions sans recourir à des catachrèses dont il ne perçoit même plus l’origine, ni sans doute la nature. Il n’en est pas de même pour le lecteur du XVI
<hi rend="sup">e</hi>
siècle.</p>
<div type="sssection">
<head>*
<hi rend="i">Les figures spatiales au XVI
<hi rend="sup">e</hi>
siècle : l’ancien et le nouveau</hi>
</head>
<p>Bien entendu, certaines de ces métaphores sont fort anciennes : c’est par exemple le cas de l’adjectif
<hi rend="i">haut</hi>
, attesté dès
<hi rend="i">La Chanson de Roland</hi>
aux sens d"’élevé dans l’échelle des valeurs" et de "fier, orgueilleux". Pour la plupart
<pb facs="pages/ 9782600001533_p0294.tif" n="295" xml:id="op295"></pb>
des termes, le sens matériel précède le sens abstrait
<note n="12" place="foot" xml:id="N295-1">
<p>Sauf pour
<hi rend="i">grade</hi>
qui apparaît dans la langue d’abord au sens de "degré de dignité" chez H. Estienne (1538), puis au sens de "marche d’escalier" dans Cotgrave (1611), pourtant plus proche du sens étymologique latin de "pas".</p>
</note>
et l’apparition des sens figurés se fait progressivement, en fonction de facteurs qui peuvent être lexicologiques (le mot lui-même est apparu plus tard dans la langue qu’un autre de la même famille, par exemple
<hi rend="i">précipice</hi>
n’est emprunté au latin qu’en 1520, plus tard que
<hi rend="i">précipiter)</hi>
, sémantiques (souvent, mais pas toujours, le terme pittoresque est plus tardif que le terme usuel,
<hi rend="i">atterrer</hi>
postérieur à
<hi rend="i">abattre)</hi>
, grammaticaux (d’abord les adjectifs, ensuite les verbes et les adverbes)
<note n="13" place="foot" xml:id="N295-2">
<p>Voir L. Foulet, "L’effacement des adverbes de lieu",
<hi rend="i">Romania</hi>
, 1946, t. LXIX, p. 1-79.</p>
</note>
.</p>
</div>
<div type="sssection">
<head>*
<hi rend="i">Le nouvel espace des</hi>
Tragiques</head>
<p>Sur cette toile de fond de la langue, d’Aubigné développe et systématise la représentation des valeurs en termes spatiaux, et ce de plusieurs manières. Il procède d’une part à une reconcrétisation des images usées, ainsi référées à l’expérience. On est frappé par l’omniprésence dans
<hi rend="i">Les Tragiques</hi>
de la topologie matérielle et spirituelle qui caractérise la représentation du monde de l’époque : le "haut" correspond naturellement au ciel, le "bas" à la terre ou aux enfers, selon les cas
<note n="14" place="foot" xml:id="N295-3">
<p>Voir
<hi rend="i">infra</hi>
p.299.</p>
</note>
. Loin de la prudence des pères de l’Eglise qui, malgré l’attribut divin de l’immensité, acceptent la localisation céleste de Dieu au nom des faiblesses de l’esprit humain
<note n="15" place="foot" xml:id="N295-4">
<p>Voir par exemple saint Augustin : "Qui sinus est in facie Dei a me expectatis audire. Ipse post hanc vitam sit locus noster."
<hi rend="i">P.L</hi>
. t.XXXVI, col. 252.</p>
</note>
, loin des spéculations cosmologiques d’un Nicolas de Cues pour qui Dieu et l’Univers sont en toute chose créée
<note n="16" place="foot" xml:id="N295-5">
<p>"La machine du Monde sera donc comme si son centre était partout et sa circonférence nulle part ; son centre et sa circonférence, en effet, c’est Dieu.", cité par P. Duhem,
<hi rend="i">Le système du monde. Histoire des doctrines cosmologiques de Platon à Copernic</hi>
. t. 10, 1959, p.308.</p>
</note>
, d’Aubigné exploite abondamment la représentation traditionnelle d’un Dieu vivant au ciel, d’où il descend parfois, comme on l’a vu plus haut, pour visiter la terre, et d’une double polarité qui répartit, à la fin des temps, les élus vers les hauteurs paradisiaques et les réprouvés vers les profondeurs infernales. Cette représentation n’est pas seulement un arrière-plan, elle s’inscrit dans le poème comme un véritable leitmotiv ; ainsi l’adjectif
<hi rend="i">haut</hi>
qualifie-t-il 22 fois le ciel, en référence à la plus haute des sphères célestes où séjournent les bienheureux :</p>
<quote>
<lg>
<l>Au palais flamboyant du
<hi rend="i">haut ciel empyree</hi>
</l>
</lg>
<p rendition="#right">(III. 1).</p>
</quote>
<p>Cette forte présence du sens topologique réimprègne les emplois associés qui auraient pu, sans cela, n’évoquer qu’abstraitement la grandeur divine, la
<hi rend="i">haute majesté</hi>
(III. 152 et 871) ou les
<hi rend="i">hauts secrets</hi>
(V.1246 et 1424). L’adjectif
<hi rend="i">haut</hi>
devient ainsi, par extension métaphorico-métonymique, l’emblème du divin qu’il suffit à évoquer ; ce sont :</p>
<quote>
<lg>
<l>(…) les esprits de la
<hi rend="i">haute vengeance</hi>
</l>
</lg>
<p rendition="#right">(VII.240)</p>
</quote>
<p>ou saint Etienne, le premier martyr, désigné comme :</p>
<quote>
<lg>
<l>
<pb facs="pages/ 9782600001533_p0295.tif" n="296" xml:id="op296"></pb>
Le premier champion de la
<hi rend="i">haute querelle</hi>
</l>
</lg>
<p rendition="#right">(I.1190).</p>
</quote>
<p>En outre, si les
<hi rend="i">hauts lieux</hi>
ou les
<hi rend="i">hauts faicts</hi>
peuvent être inspirés directement par le modèle biblique
<note n="17" place="foot" xml:id="N296-1">
<p>Les
<hi rend="i">hauts lieux</hi>
, caractéristiques de la théologie de l’Ancien Testament, évoquent dans
<hi rend="i">Les Tragiques</hi>
des endroits sacrés, comme les églises profanées (VII.149-150 : "Vos peres ont changé en retraits les
<hi rend="i">hauts lieux</hi>
,
<hi rend="i">/</hi>
Il
<hi rend="i">s</hi>
ont foulé aux pieds l’hostie et les faux dieux") ou le ciel lui-même où sont pesées les âmes (VI.503 : "Charongnes de tyrans balancés en
<hi rend="i">haut lieu")</hi>
. Les
<hi rend="i">hauts faicts</hi>
de sa gloire (IV.46) renvoient aux "magnalia honoris ejus" de l’
<hi rend="i">Ecclésiastique</hi>
XVII. 11, cité par Trenel, qui ne comportent d’ailleurs que l’idée de grandeur et non l’orientation verticale.</p>
</note>
, d’Aubigné ajoute une spécification spatiale à d’autres hébraïsmes tel le
<hi rend="i">caeli caelorum :</hi>
</p>
<quote>
<lg>
<l>Tout-Puissant, tout-voyant, qui
<hi rend="i">du haut des hauts cieux</hi>
</l>
<l>Fends les cœurs plus serrez par l’esclair de tes yeux</l>
</lg>
<p rendition="#right">(I.35-36).</p>
</quote>
<p>Enfin le contexte peut aussi mettre l’accent sur la dimension spatiale du spirituel y compris dans ses formes les plus abstraites ; c’est le cas de l’image qui couronne le tableau de Dieu en majesté au début du livre V, adoré par les habitants du ciel et la hiérarchie des anges :</p>
<quote>
<lg>
<l>Cet amas bien-heureux mesloit de sa presence</l>
<l>Clarté
<hi rend="i">dessus</hi>
clarté, puissance
<hi rend="i">sur</hi>
puissance ;</l>
<l>Le
<hi rend="i">haut</hi>
pouvoir de Dieu
<hi rend="i">sur</hi>
tout pouvoir estoit,</l>
<l>Et son throsne
<hi rend="i">eslevé</hi>
sur les throsnes
<hi rend="i">montoit</hi>
.
<note n="18" place="foot" xml:id="N296-2">
<p>V.33-36. On remarquera le nombre de termes d’origine spatiale associés à des vocables abstraits, et le caractère très concret de la métonymie
<hi rend="i">in praesentia</hi>
sur laquelle se conclut la vision.</p>
</note>
</l>
</lg>
</quote>
<p>Cette concrétisation des emplois abstraits se retrouve dans le motif biblique, aisément reconnaissable, de l’abaissement des puissants (voir
<hi rend="i">Job</hi>
XII. 17-21) et de l’élévation des petits, présent dans les Psaumes (LXXV.8 et CVII.40-41) et le Magnificat (
<hi rend="i">Luc</hi>
I.52), et auquel renvoient très clairement plusieurs passages des
<hi rend="i">Tragiques :</hi>
</p>
<quote>
<lg>
<l>Apprenez,
<hi rend="i">abbatus</hi>
, que le Dieu favorable,</l>
<l>Qui
<hi rend="i">verse l’eslevé, hausse</hi>
le miserable
<note n="19" place="foot" xml:id="N296-3">
<p>VI.425-426. Voir aussi I.74 et 749, III.22 et 25, VI. 1076…</p>
</note>
</l>
</lg>
</quote>
<p>La réactivation mutuelle opérée par les couples de termes spatiaux qu’on observe ici peut même aboutir à une délexicalisation ; c’est par exemple le cas pour l’adjectif
<hi rend="i">bas</hi>
, employé pour désigner une condition sociale depuis le début du XII
<hi rend="sup">e</hi>
dans des lexies consacrées par l’usage
<note n="20" place="foot" xml:id="N296-4">
<p>On trouve
<hi rend="i">basse personne</hi>
dans Beaumanoir,
<hi rend="i">bas peuple</hi>
et
<hi rend="i">basse condition</hi>
chez Montaigne (cités par
<hi rend="i">Littré</hi>
).</p>
</note>
, et auquel d’Aubigné rend sa vigueur première en lui adjoignant une métaphore complémentaire, ici architecturale :</p>
<quote>
<lg>
<l>Princes (…)
<hi rend="i">beaux pilliers de son temple,</hi>
</l>
<l>Vous êtes de ce temple et la gloire et l’exemple :</l>
<l>(…)</l>
<l>Vos crimes sont doublez et vos malheurs s’accroissent,</l>
<l>
<hi rend="i">D’un lieu plus eslevé plus hautains</hi>
ils paroissent.</l>
<l>(…) Que
<hi rend="i">de vos cimes hautes</hi>
</l>
<l>
<hi rend="i">Dessus le peuple bas roullent</hi>
d’ameres fautes !
<note n="21" place="foot" xml:id="N296-5">
<p>II.399, 401-402, 405-406 et 408-409. On reconnaît ici la contamination avec d’autres images bibliques, comme celle du temple de Jérusalem.</p>
</note>
</l>
</lg>
</quote>
<p>
<pb facs="pages/ 9782600001533_p0296.tif" n="297" xml:id="op297"></pb>
L’organisation spatiale de la représentation spirituelle et sociale n’est donc pas, dans
<hi rend="i">Les Tragiques</hi>
, la simple reprise d’un mode d’expression conventionnel ; plus nouvelle qu’on ne pourrait croire, elle comporte une dimension que le poète a recherchée et systématisée.</p>
<p>Car le travail poétique va plus loin. Non content de ranimer les figures disponibles, d’Aubigné étend le champ du vocabulaire de l’espace. Certains néologismes sémantiques doivent leur pittoresque à une extension de leur valence ; c’est par exemple le cas de
<hi rend="i">relever</hi>
, pris non au sens de "rendre courage ou dignité à une personne" mais, suivi d’un nom abstrait, au sens de "réparer" :</p>
<quote>
<lg>
<l>Ont-ils par leurs conseils
<hi rend="i">relevé</hi>
un malheur
<note n="22" place="foot" xml:id="N297-1">
<p>II.1169. Le seul autre exemple apparenté se trouve dans l’
<hi rend="i">Histoire Universelle :</hi>
"Elle manda à ceux des Païs-bas qu’elle estoit preste de
<hi rend="i">relever</hi>
la faute de son fils", cité par
<hi rend="i">Littré.</hi>
</p>
</note>
,</l>
</lg>
</quote>
<p>ou celui de
<hi rend="i">trepigner</hi>
que d’Aubigné semble utiliser de manière originale avec un régime abstrait, là où ses contemporains emploient d’ordinaire
<hi rend="i">fouler</hi>
 :</p>
<quote>
<lg>
<l>Par eux on vid les loix sous les pieds
<hi rend="i">trepignees</hi>
<note n="23" place="foot" xml:id="N297-2">
<p>I.1037. Le sens de "piétiner violemment" n’est attesté que dans Furetière.
<hi rend="i">Littré</hi>
cite un seul autre emploi transitif, mais non figuré, dans
<hi rend="i">l’Histoire Universelle.</hi>
</p>
</note>
.</l>
</lg>
</quote>
<p>Mais on prêtera particulièrement attention à deux types de néologismes. D’une part ceux qui portent sur des substantifs, comme l’emploi du mot
<hi rend="i">eslevation</hi>
pour désigner soit l’accession du corps à l’état glorieux soit, très abstraitement, le point ultime de la perfection :</p>
<quote>
<lg>
<l>Le curieux s’enquiert si le vieux et l’enfant</l>
<l>Tels qu’ils sont jouiront de l’estat triomphant,</l>
<l>Leurs corps n’estant parfaicts, ou desfaicts en vieillesse ?</l>
<l>Sur quoi la plus hardie ou plus haute sagesse</l>
<l>Ose presupposer que la perfection</l>
<l>Veut en l’aage parfait son
<hi rend="i">elevation</hi>
<note n="24" place="foot" xml:id="N297-3">
<p>VII.685-690. Le mot peut concerner au XVI
<hi rend="sup">e</hi>
siècle la voix, ou désigner exceptionnellement l’orgueil (FEW cite la date de 1564, et ensuite d’Aubigné) ou la recherche excessive du style (un exemple de Montaigne dans
<hi rend="i">Huguet</hi>
à propos des "fantastiques eslevations espagnoles et petrarchistes"). Si l’on en croit le FEW, on doit en outre à d’Aubigné les sens d’"élévation morale" et d"’accès à une dignité" que la plupart des autres dictionnaires historiques (GLLF, TLF, RH) datent de la seconde moitié du XVII
<hi rend="sup">e</hi>
siècle. Il est cependant question dans HU II, p.281, de "la faute qu’elle faisoit en l’eslevation d’une famille dangereuse." Il s’agit donc d’un mot chéri de l’auteur des
<hi rend="i">Tragiques.</hi>
</p>
</note>
 ;</l>
</lg>
</quote>
<p>ou celui de
<hi rend="i">precipice</hi>
au sens actif d"’action de précipiter" :</p>
<quote>
<lg>
<l>Le dernier appareil de ta feinte beauté</l>
<l>Mit l’horreur sur ton front et fut precipité,</l>
<l>Aussi bien que ton corps, de ton haut edifice,</l>
<l>Ton ame et ton estat d’un mesme
<hi rend="i">precipice</hi>
.
<note n="25" place="foot" xml:id="N297-4">
<p>VI.359-362. Le zeugme sur
<hi rend="i">precipité</hi>
prépare la triple syllepse de
<hi rend="i">precipice</hi>
, au sens propre et aux sens figurés moral et social.</p>
</note>
</l>
</lg>
</quote>
<p>D’autre part et surtout ceux qui concernent des adverbes de lieu. Le système a été étudié en particulier pour la période classique, à laquelle il semble se stabiliser
<note n="26" place="foot" xml:id="N297-5">
<p>P. Larthomas, "
<hi rend="i">Là-haut, là-bas</hi>
et
<hi rend="i">ici-bas</hi>
. Etude d’un micro-système.",
<hi rend="i">Le Français moderne</hi>
, juillet 1974, p. 193-205, décrit dans les emplois chrétiens un système à trois termes :
<hi rend="i">là-haut, ici-bas, là-bas</hi>
- le ciel, la terre, les enfers.</p>
</note>
. Au XVI
<hi rend="sup">e</hi>
siècle, il n’est pas encore tripartite ; dans
<hi rend="i">Les Tragiques</hi>
la
<pb facs="pages/ 9782600001533_p0297.tif" n="298" xml:id="op298"></pb>
distribution des termes se fait de la façon suivante pour ce qui est de la topologie spirituelle : pour le ciel, à côté de
<hi rend="i">là haut</hi>
, attesté en ce sens dans la Bible imprimée par J. Gérard (Genève, 1553) puis chez Montaigne, et ici :</p>
<quote>
<lg>
<l>Les thresors de
<hi rend="i">là haut</hi>
sont bien d’autre matiere</l>
<l>Que l’or, qui n’estoit rien qu’une terre estrangere</l>
</lg>
<p rendition="#right">(VII.1095-1096),</p>
</quote>
<p>d’Aubigné introduit pour la première fois un emploi similaire d’un autre adverbe :</p>
<quote>
<lg>
<l>Dieu fit en son courroux pleuvoir des mesmes cieux,</l>
<l>Comme un deluge d’eaux, un deluge de feux :</l>
<l>Cet arsenal
<hi rend="i">d’en haut</hi>
, où logent de la guerre</l>
<l>Les celestes outils, (…)
<note n="27" place="foot" xml:id="N298-1">
<p>VI.251-254. Cf. III.851-852 où les victimes de l’injustice qui participent au triomphe de Thémis viennent faire appel auprès de Dieu de la "justice" humaine : "Ils relevent
<hi rend="i">en haut</hi>
leurs appellations,/ Procureurs advoués de seize nations." L’adverbe paraît bien désigner ici le lieu céleste où s’effectue la compensation de l’injustice terrestre. FEW attribue à d’Aubigné cet emploi de
<hi rend="i">d’en haut</hi>
, et date de Furetière la première attestation de
<hi rend="i">en haut</hi>
. Il semble que l’on ait affaire dans
<hi rend="i">Les Tragiques</hi>
à la forme
<hi rend="i">en haut</hi>
, puisque dans notre premier exemple la préposition
<hi rend="i">de</hi>
n’indique pas l’origine mais introduit un complément déterminatif.</p>
</note>
.</l>
</lg>
</quote>
<p>Pour la terre, à côté de
<hi rend="i">çà bas</hi>
qui se rencontre chez Régnier, et ici pour Jane Grey :</p>
<quote>
<lg>
<l>Prisonniere
<hi rend="i">çà bas</hi>
, mais princesse là haut</l>
</lg>
<p rendition="#right">(IV.215),</p>
</quote>
<p>d’Aubigné propose un nouveau sens d’
<hi rend="i">ici bas :</hi>
</p>
<quote>
<lg>
<l>Les amours
<hi rend="i">d’ici-bas</hi>
n’estoyent rien que haïr</l>
<l>Au prix des hauts amours (…)
<note n="28" place="foot" xml:id="N298-2">
<p>VII. 1102-1103. Cf.II.282, III. 1051-1054 et V.401.</p>
</note>
</l>
</lg>
</quote>
<p>que les dictionnaires datent ordinairement de la seconde moitié du XVII
<hi rend="sup">e</hi>
siècle. Ces innovations, concernant surtout des noms abstraits et des adverbes, correspondent à ce qu’on pourrait appeler une codification spatiale de la représentation. En ranimant une composante explicitement topologique dans des emplois qui auraient pu n’être que de simples intensifs
<note n="29" place="foot" xml:id="N298-3">
<p>Même les sens exprimant une idée d’excellence sont souvent rattachés à une hiérarchie verticale : "Aymans mieux estre
<hi rend="i">serfs</hi>
que suivre un
<hi rend="i">haut</hi>
courage," (VII.42). Des emplois purement intensifs comme : "Voyez ces monstres
<hi rend="i">hauts</hi>
, entendez ces merveilles." (VI. 1070) sont exceptionnels.</p>
</note>
, en étendant les emplois figurés à des substantifs et à des adverbes, c’est-à-dire à des catégories grammaticales où la verticalité s’exprime de manière plus abstraite, d’Aubigné dégage une métaphore spatiale à l’état pur.
<note n="30" place="foot" xml:id="N298-4">
<p>L’adverbe de lieu, à la différence de l’adverbe de manière, n’est pas un caractérisant, mais peut servir à déterminer l’action, fonctionnant derrière le verbe en quelque sorte comme un régime.</p>
</note>
L’image du "haut", significativement plus fréquente au dernier livre
<note n="31" place="foot" xml:id="N298-5">
<p>Pour
<hi rend="i">haut</hi>
employé comme adjectif et comme adverbe, l’écart réduit ne dépasse 2 qu’au livre du
<hi rend="i">Jugement.</hi>
</p>
</note>
, fournit sans doute une désignation plus abstraite, et donc plus conforme à la spiritualité ultime de "ces ravissemens par-dessus nostre imagination"
<note n="32" place="foot" xml:id="N298-6">
<p>
<hi rend="i">Méd Ps. XVI</hi>
, p.571.</p>
</note>
, que les termes moins purs de l’anthropomorphisme anatomique utilisés au fil de l’œuvre :</p>
<quote>
<lg>
<l>
<pb facs="pages/ 9782600001533_p0298.tif" n="299" xml:id="op299"></pb>
<hi rend="i"></hi>
sans tache on verra les amitiez fleurir :</l>
<l>Les amours d’
<hi rend="i">ici bas</hi>
n’estoyent rien que haïr</l>
<l>Au prix des
<hi rend="i">hauts</hi>
amours dont la saincte harmonie</l>
<l>Rend une ame de tous en un vouloir unie
<note n="33" place="foot" xml:id="N299-1">
<p>VII.1101-1103. Dans le texte, très proche, de la
<hi rend="i">Méditation sur le pseaume XVI</hi>
cité par GP, c’est le mot
<hi rend="i">ciel</hi>
qui est employé et non la métaphore spatiale.</p>
</note>
.</l>
</lg>
</quote>
<p>Plus généralement la métaphore spatiale exprime une saisie du monde rapportée à l’expérience du corps, donc en un sens plus concrète, mais se pose dans le poème comme une structure hiérarchique indépendante des domaines qu’elle décrit et donc, comme on va le voir, apte à en assurer la fusion.</p>
</div>
</div>
<div type="ssection">
<head>2/ Le haut et le bas : une fausse symétrie</head>
<p>On attendrait une harmonieuse symétrie entre les deux zones de l’espace métaphorique ; on découvre en fait d’importantes différences de traitement au plan lexical, sémantique et axiologique.</p>
<div type="sssection">
<head>*
<hi rend="i">Les disparités lexico-sémantiques</hi>
</head>
<p>La première concerne l’étendue et la composition des deux champs lexicaux. Celui du bas paraît au premier abord à la fois moins fourni pour le nombre total d’occurrences (à titre d’exemple, les emplois métaphoriques, tous termes confondus, tournent autour de la soixantaine alors que ceux du haut atteignent la centaine) et moins varié quant au nombre de vocables recensés (13 mots différents, contre une vingtaine pour le haut). Il est en réalité moins pur puisque s’y mêlent nombre de termes issus principalement du lexique guerrier, tels
<hi rend="i">abattre</hi>
<note n="34" place="foot" xml:id="N299-2">
<p>Sauf dans l’expression
<hi rend="i">abattre ses loix</hi>
(I.143) qui est depuis le XII
<hi rend="sup">e</hi>
siècle de registre juridique.</p>
</note>
<hi rend="i">, atterrer, verser</hi>
, où au mouvement vers le bas s’ajoute une connotation violente, totalement absente des figures de l’élévation. L’imaginaire du haut est donc prédominant dans le poème, et ce malgré la dominance absolue, depuis les
<hi rend="i">Miseres</hi>
jusqu’aux
<hi rend="i">Vengeances</hi>
, des horreurs et des vices d’un monde véritablement infernal.</p>
<p>L’affectation sémantique des deux pôles de la métaphore est, elle aussi, différente. Le bas est surtout consacré à l’expression du cosmologique et du sociologique. Dans le premier cas, il symbolise très rarement l’enfer
<note n="35" place="foot" xml:id="N299-3">
<p>"Hausse du
<hi rend="i">bas</hi>
enfer l’aigreur de tes accents", VI.455.</p>
</note>
, le plus souvent le monde terrestre opposé à l’univers divin d’où il est contemplé :</p>
<quote>
<lg>
<l>Les apostres ravis en l’esclair de la nuë</l>
<l>Ne jettoyent plus
<hi rend="i">çà bas</hi>
ni memoire ni veuë</l>
</lg>
<p rendition="#right">(VII. 1159-1160)</p>
</quote>
<p>ou auquel il renvoie comme à son modèle :</p>
<quote>
<lg>
<l>Par ce chemin l’on peut, regnant en ce
<hi rend="i">bas lieu,</hi>
</l>
<l>Estre dieu secondaire, ou image de Dieu.</l>
</lg>
<p rendition="#right">(II.523-524)</p>
</quote>
<p>Dans le second, il désigne en termes consacrés par l’usage l’infériorité sociale :</p>
<quote>
<lg>
<l>La lie du
<hi rend="i">bas</hi>
peuple (…)</l>
</lg>
<p rendition="#right">(II.1460).</p>
</quote>
<p>
<pb facs="pages/ 9782600001533_p0299.tif" n="300" xml:id="op300"></pb>
On rencontre, moins fréquemment, des acceptions évoquant la bassesse morale :</p>
<quote>
<lg>
<l>De nos coulpables Rois l’ame
<hi rend="i">basse</hi>
et poltronne</l>
</lg>
<p rendition="#right">(II.306)</p>
</quote>
<p>ou le désastre et l’échec, avec souvent une connotation guerrière :</p>
<quote>
<lg>
<l>Pour tuer Holoferne assiegeant Bethulie,</l>
<l>Où, quand les
<hi rend="i">abatus</hi>
succomboyent sous le faix,</l>
<l>La mort des turbulens donne vie à la paix.</l>
</lg>
<p rendition="#right">(V.384-386) ;</p>
</quote>
<p>même dans ces emplois, la référence sociologique reste souvent sous-jacente, corrélée à ce que nous appellerions aujourd’hui le "niveau" moral :</p>
<quote>
<lg>
<l>(…). Les
<hi rend="i">eslevez</hi>
courages</l>
<l>De nos
<hi rend="i">Rois abaissoyent</hi>
et leur force et leurs rages</l>
</lg>
<p rendition="#right">(II.301 -302)</p>
</quote>
<p>ou au succès :</p>
<quote>
<lg>
<l>
<hi rend="i">Princes</hi>
, qui vomissans la salutaire grace</l>
<l>Tournez au ciel le dos et à l’enfer la face,</l>
<l>Qui
<hi rend="i">pour regner</hi>
ici,
<hi rend="i">esclaves</hi>
vous rendez</l>
<l>(…)</l>
<l>Vostre
<hi rend="i">cheute</hi>
fera hurler vos
<hi rend="i">domestiques</hi>
.
<note n="36" place="foot" xml:id="N300-1">
<p>VII. 175-177 et 180. La "chute" n’a pas ici le sens moral ou spirituel que nous lui connaissons, mais désigne en termes politiques le désastre que constituera la condamnation des princes apostats au jour du jugement ; le terme est employé au XVI
<hi rend="sup">e</hi>
siècle pour un pays ou un régime, et le contexte des
<hi rend="i">Tragiques</hi>
souligne nettement l’inscription de l’échec personnel dans la hiérarchie sociale.</p>
</note>
</l>
</lg>
</quote>
<p>Significativement, si les termes de l’abaissement dominent dans les derniers livres, c’est dans celui des
<hi rend="i">Princes</hi>
que l’adjectif
<hi rend="i">bas</hi>
est le plus fréquent, c’est-à-dire dans le livre où est stigmatisée l’infériorité des grands par rapport à leur condition. Bien entendu, le haut participe, lui aussi, à l’expression de la hiérarchie sociale, comme on peut le voir par exemple dans des métaphores secondaires où s’inscrivent l’adjectif et le substantif
<hi rend="i">haut -</hi>
métaphore corporelle où est vilipendé le roi</p>
<quote>
<lg>
<l>Qui
<hi rend="i">au haut</hi>
de son corps ne fait devoir de teste</l>
</lg>
<p rendition="#right">(II.486),</p>
</quote>
<p>métaphore animale pour Henri III, roi dégénéré :</p>
<quote>
<lg>
<l>Aigle né
<hi rend="i">dans le haut</hi>
des plus superbes aires</l>
</lg>
<p rendition="#right">(II.983),</p>
</quote>
<p>ou métaphore féodale pour les noces mystiques dans le martyre de la demoiselle de Graveron :</p>
<quote>
<lg>
<l>(…) Je veux jouir de mes sainctes amours ;</l>
<l>Ces joyaux sont bien peu, l’ame a bien autre gage</l>
<l>De 1 espoux qui lui donne un
<hi rend="i">si haut mariage</hi>
.
<note n="37" place="foot" xml:id="N300-2">
<p>IV.492-494.
<hi rend="i">Haut</hi>
nous paraît ici renvoyer au sens qu’il a dans
<hi rend="i">haut lignage</hi>
, ou dans l’expression "aimer
<hi rend="i">en haut lieu "</hi>
(au sens de "une dame de haute naissance") qu’on trouve chez le Châtelain de Coucy. Cf. IV. 105-110 : "Bien que trop de
<hi rend="i">hauteur</hi>
esbranlast ton courage/ (Comme les monts plus
<hi rend="i">hauts</hi>
souffrent le plus d’orage),/ Ta fin pourtant me fait en ce lieu te nommer,/ Excellent conseiller et grand primat Krammer./ Pour
<hi rend="i">ta condition plus haute</hi>
et plus aimable/ La vie te fut douce et la mort detestable."</p>
</note>
</l>
</lg>
</quote>
<p>On a vu également dans certains des exemples précédents que les verbes
<hi rend="i">hausser :</hi>
</p>
<quote>
<lg>
<l>
<pb facs="pages/ 9782600001533_p0300.tif" n="301" xml:id="op301"></pb>
Faisant le grand coquin,
<hi rend="i">haussant</hi>
le miserable</l>
</lg>
<p rendition="#right">(I-754)</p>
</quote>
<p>et
<hi rend="i">eslever :</hi>
</p>
<quote>
<lg>
<l>Serpents qui retirez des mortelles froidures,</l>
<l>Tirez de
<hi rend="i">pauvreté, eslevez</hi>
des ordures</l>
<l>Dans le sein des plus
<hi rend="i">grands</hi>
, (…)</l>
</lg>
<p rendition="#right">(II.105-107),</p>
</quote>
<p>conservent dans
<hi rend="i">Les Tragiques</hi>
la composante sociologique qui est pour eux la plus ancienne
<note n="38" place="foot" xml:id="N301-1">
<p>Pour
<hi rend="i">eslevé</hi>
et
<hi rend="i">s’eslever</hi>
le sens favorable d"’élévation morale" ne semble attesté qu’au XVII
<hi rend="sup">e</hi>
siècle, selon FEW.</p>
</note>
. Mais la vocation principale du haut est avant tout morale et surtout spirituelle. La topologie elle-même du
<hi rend="i">haut ciel</hi>
venant à exprimer, lorsqu’elle se transfère aux comportements divins, moins une situation qu’une excellence et une transcendance, les autres emplois sont en quelque sorte entraînés dans ce courant de spiritualité. Le terme
<hi rend="i">haut</hi>
évolue alors au fil du poème du registre moral :</p>
<quote>
<lg>
<l>Et lors, pour essayer ces
<hi rend="i">hauts</hi>
et braves cœurs</l>
</lg>
<p rendition="#right">(V. 147)</p>
</quote>
<p>au registre religieux : c’est le "h
<hi rend="i">aut</hi>
office" (VII.444) des philosophes païens, le "plus
<hi rend="i">haut</hi>
nom que de Rois" (VII. 1074), "la plus hardie ou plus
<hi rend="i">haute</hi>
sagesse" (VII.688) des élus en qui sont transcendées toutes les valeurs morales, sociales, intellectuelles à dimension humaine. Le dernier emploi de l’œuvre touche au but suprême, puisque les</p>
<quote>
<lg>
<l>Desirs, parfaits amours,
<hi rend="i">hauts</hi>
desirs sans absence</l>
</lg>
<p rendition="#right">(VII.1207)</p>
</quote>
<p>atteignent le sommet et la plénitude en rejoignant Dieu. Cette dimension spirituelle, qu’on retrouve aussi dans les images d’élévation
<note n="39" place="foot" xml:id="N301-2">
<p>Voir par exemple le seul emploi de
<hi rend="i">grimper</hi>
qui évoque, en référence expresse à la marche des Hébreux, les difficultés d’un itinéraire à la fois politique et spirituel : "Qui voudra se sauver de l’Egypte infidelle,/ Conquerir Canaan et habiter en elle,/ O tribus d’Israël, il faut marcher de rang/ Dedans le golfe rouge et dans la mer de sang/ Et puis à reins troussés passer,
<hi rend="i">grimper</hi>
habiles/ Les deserts sans humeur et les rocs difficiles." (V.521-526). Le "golfe rouge" et la "mer de sang" évoquent à la fois la mer Rouge des anciens Hébreux et les massacres qu’ont dû endurer les réformés.</p>
</note>
, a pour corollaire une autre dissymétrie, dans l’ordre de la valeur.</p>
</div>
<div type="sssection">
<head>*
<hi rend="i">Les différences axiologiques</hi>
</head>
<p>Sans doute, la répartition globale des rôles entre les métaphores positives du haut et les métaphores négatives du bas est bien conforme à l’axiologie dominante dans les représentations mentales du temps. Ce système, d’Aubigné l’accentue pourtant du côté de la hauteur en éliminant de certains emplois la nuance défavorable qui leur est ordinairement attachée dans la langue. C’est par exemple le cas pour
<hi rend="i">haut</hi>
ou
<hi rend="i">hauteur</hi>
qui ne signifient jamais dans
<hi rend="i">Les Tragiques</hi>
l’orgueil ou l’arrogance alors que cette acception est usuelle en langue
<note n="40" place="foot" xml:id="N301-3">
<p>On a vu (n. 37) que la
<hi rend="i">hauteur</hi>
du primat Krammer ne concernait pas son caractère mais sa condition.</p>
</note>
. Plus généralement, la valeur positive prédomine de manière très nette, et parfois absolue :
<hi rend="i">hausser, lever, monter</hi>
évoquent tous une élévation favorable,
<pb facs="pages/ 9782600001533_p0301.tif" n="302" xml:id="op302"></pb>
quelle qu’en soit la nature
<note n="41" place="foot" xml:id="N302-1">
<p>II est possible que dans l’opposition idéologique du
<hi rend="i">haussecol</hi>
et du
<hi rend="i">portefraise</hi>
(voir p.59), s’ajoute au symbolisme du vêtement celui du mouvement
<hi rend="i">(hausse/porte).</hi>
</p>
</note>
. Même un terme comme
<hi rend="i">eslever</hi>
qui évoque volontiers une supériorité abusive, en particulier sous sa forme participiale
<hi rend="i">eslevé</hi>
 :</p>
<quote>
<lg>
<l>Les
<hi rend="i">eslevez</hi>
d’orgueil sont abbatus de poux</l>
</lg>
<p rendition="#right">(VI. 1076)</p>
</quote>
<p>et pronominale
<hi rend="i">s’eslever :</hi>
</p>
<quote>
<lg>
<l>Voici un ennemi de la gloire de Dieu</l>
<l>Qui
<hi rend="i">s’esleve</hi>
en son rang, qui occupe ce lieu</l>
</lg>
<p rendition="#right">(VI.843-844),</p>
</quote>
<p>reste dans
<hi rend="i">Les Tragiques</hi>
positif pour les deux tiers de ses occurrences. A l’inverse, le bas est un peu moins défavorablement connoté que ne l’exigerait la symétrie sémantique. Dans le domaine sociologique, à côté des emplois où s’exprime le mépris aristocratique pour une infériorité qui est, pour d’Aubigné, à la fois sociale et morale :</p>
<quote>
<lg>
<l>Et que l’honneur qui fait que tu laisses arriere</l>
<l>La lie du
<hi rend="i">bas</hi>
peuple, et l’infame bourbier,</l>
<l>Soit la gloire de prince, et non pas de barbier</l>
</lg>
<p rendition="#right">(II. 1460-1462),</p>
</quote>
<p>la "bassesse" ressortit, comme d’ailleurs dans la représentation cosmologique, à un constat plutôt qu’à un jugement :</p>
<quote>
<lg>
<l>(…) je feray tes merveilles,</l>
<l>Ta deffence et tes coups retentir aux oreilles</l>
<l>Des Princes de la terre, et si le peuple
<hi rend="i">bas</hi>
</l>
<l>Sçaura par moy comment les tyrans tu abas.</l>
</lg>
<p rendition="#right">(V.1437-1440)</p>
</quote>
<p>Dans le domaine spirituel, l’abaissement reste désastreux pour celui qui le subit mais correspond en fait à un châtiment mérité qui restaure une hiérarchie authentiquement conforme aux valeurs divines :</p>
<quote>
<lg>
<l>Les gresles et les poux et les bestes choisies,</l>
<l>Pour de petits moyens
<hi rend="i">abbattre</hi>
les plus grands
<note n="42" place="foot" xml:id="N302-2">
<p>VI.306-307. Cf. II.301-302, VI.425-426 ou 647-648.</p>
</note>
,</l>
</lg>
</quote>
<p>et n’exprime qu’exceptionnellement la tension vers l’humilité :</p>
<quote>
<lg>
<l>Voyez la tragedie,
<hi rend="i">ab baissez</hi>
vos courages,</l>
<l>Vous n’estes spectateurs, vous estes personnages</l>
</lg>
<p rendition="#right">(I.169-170).</p>
</quote>
<p>Ces disparités axiologiques sont donc modulées selon que la dialectique du haut et du bas concerne le domaine sociologique, où l’opposition est nette mais plus mesurée, et le domaine moral et spirituel, où elle se radicalise. Il n’en reste pas moins que, pour l’essentiel, la valorisation absolue du haut caractérise la symbolique spatiale du poème, compensant ainsi la dominance du "bas" dans la ligne narrative et restaurant au fond même de l’abîme une dynamique verticale de l’espérance.</p>
</div>
</div>
<div type="ssection">
<head>3/ Dynamique ascendante et dynamique ascensionnelle</head>
<div type="sssection">
<head>*
<hi rend="i">Entre haut et bas, un espace en mouvement</hi>
</head>
<p>La netteté du symbolisme spatial dans
<hi rend="i">Les Tragiques</hi>
n’y détermine pas
<pb facs="pages/ 9782600001533_p0302.tif" n="303" xml:id="op303"></pb>
pour autant une opposition statique. Le haut et le bas ne constituent pas deux zones définitivement figées dans une position immuable et irrémédiablement distantes, mais au contraire deux pôles entre lesquels s’engendre un espace parcouru de mouvements multiples. Des verbes comme
<hi rend="i">hausser</hi>
ou
<hi rend="i">eslever</hi>
expriment par définition le déplacement vers un point et non ce point lui-même :</p>
<quote>
<lg>
<l>Ainsi l’embrasement des masures de France</l>
<l>Humilie le peuple,
<hi rend="i">esleve</hi>
l’arrogance</l>
<l>Du tyran, (…)</l>
</lg>
<p rendition="#right">(V.985-987).</p>
</quote>
<p>D’autres peuvent aussi décrire, de manière indirecte, une ascension indéfinie, celle de l’arrogance des grands que symbolisent des montagnes en formation, et non en majesté :</p>
<quote>
<lg>
<l>Les monts les plus hautains, qui de rochers hideux</l>
<l>
<hi rend="i">Fendent</hi>
l’air et la nue, et voisinent les cieux
<note n="43" place="foot" xml:id="N303-1">
<p>II.367-368. Cf. Du Bartas,
<hi rend="i">La Sepmaine</hi>
, III.21-22 : "Tous ces monts escarpez, dont les cimes cornues/Voisinent l’espaisseur des vagabondes nues".</p>
</note>
.</l>
</lg>
</quote>
<p>On remarque en outre le sémantisme volontiers actif des substantifs correspondants, qui désignent non le résultat du procès mais le procès lui-même - ainsi pour
<hi rend="i">eslevation</hi>
déjà mentionné et surtout pour
<hi rend="i">precipice</hi>
dont on a vu précédemment le caractère néologique
<note n="44" place="foot" xml:id="N303-2">
<p>Voir p.453. L’usage contemporain connaît l’acception figurée du mot, mais soit au sens de "risque, danger" chez Montaigne, soit au sens de "désastre, malheur" chez Amyot, par figure dans les deux cas du lieu élevé ou de l’abîme, c’est-à-dire des termes et non pas du mouvement lui-même.
<hi rend="i">Huguet</hi>
cite un exemple de Pasquier : "Fut-il jamais un plus estrange precipice de fortune que celuy-là, aprés une
<hi rend="i">extremité de grandeur</hi>
qui avoit regné en luy" pour lequel on pourrait à la rigueur hésiter entre le sens de "chute" ou celui de "desastre", bien que l’opposition avec extremité de grandeur rende plus vraisemblable la seconde interprétation. Les exemples cités de l’Aubigné privilégient de manière significative le sens (propre ou figuré) de "chute".</p>
</note>
. Quant aux termes
<hi rend="i">haut</hi>
et
<hi rend="i">bas</hi>
, ils sont très fréquemment en cooccurrence avec un verbe de mouvement :</p>
<quote>
<lg>
<l>Femmes, parens, amis n’estoyent pas en oubli,</l>
<l>Mais n’estoyent rien au prix de l’estat annobli</l>
<l>Où leur chef rayonnant de nouvelle figure</l>
<l>
<hi rend="i">Avoit haut enlevé</hi>
leur cœur et leur nature
<note n="45" place="foot" xml:id="N303-3">
<p>VIII.1161-1164. Cf. VII.56 : "Vous
<hi rend="i">leverez en haut</hi>
la cime à vos lauriers."</p>
</note>
,</l>
</lg>
</quote>
<p>ou accompagnés d’une préposition exprimant le point de départ :</p>
<quote>
<lg>
<l>Vous qui de faux parfums enfumastes l’ether,</l>
<l>Qui
<hi rend="i">de si bas avez</hi>
pu le ciel irriter</l>
</lg>
<p rendition="#right">(VII.241-242),</p>
</quote>
<p>ou encore orientés par un adverbe marquant l’intensité, comme dans l’exemple précédent, ou,
<hi rend="i">α fortiori</hi>
, le degré :</p>
<quote>
<lg>
<l>J’entreprens
<hi rend="i">bien plus haut</hi>
(…)</l>
</lg>
<p rendition="#right">(I-57)</p>
</quote>
<p>ou</p>
<quote>
<lg>
<l>Pour regner
<hi rend="i">bien plus haut</hi>
, tout achevé, tu quitte</l>
<l>Dans les sçavantes mains d’un successeur d’eslite</l>
<l>Ton estat, au dehors et dedans appuyé,</l>
<l>Le cœur saoulé de vivre et non pas ennuyé.</l>
</lg>
<p rendition="#right">(III.995-998).</p>
</quote>
<p>Certes, on retrouve dans les emplois à signification spirituelle la fonction presque
<pb facs="pages/ 9782600001533_p0303.tif" n="304" xml:id="op304"></pb>
mystique dévolue à l’adverbe de lieu qui désigne en termes voilés les réalités transcendantes
<note n="46" place="foot" xml:id="N304-1">
<p>Le même rôle est assigné à l’adverbe
<hi rend="i"></hi>
dans le discours de Vertu au livre II. Voir notre article dans la
<hi rend="i">Revue d’Histoire littéraire de la France</hi>
, juillet-août 1992, n°4, p.644-656, spéc. p.655.</p>
</note>
et le comparatif apporte sa contribution à cette fonction cryptologique. Mais l’essentiel est ailleurs. De même que, chez Michel-Ange, "le Jugement dernier du XIII
<hi rend="sup">e</hi>
siècle, si solennel avec ses zones parallèles, est devenu (…) une ascension et une chute"
<note n="47" place="foot" xml:id="N304-2">
<p>E. Mâle, 1951, p.238.</p>
</note>
, de même d’Aubigné, en présentant le bas et surtout le haut non comme des absolus posés indépendamment de l’expérience humaine, mais comme des limites, au sens mathématique du terme, anime son poème d’une circulation ordonnée mais ininterrompue, où, entre élévation et abaissement, s’ordonnent et s’éprouvent toutes les hiérarchies humaines et divines.</p>
</div>
<div type="sssection">
<head>*
<hi rend="i">Le haut et le bas : l’unification et la transmission d’une expérience</hi>
</head>
<p>Ce mouvement qui anime la métaphore du haut et du bas oriente donc l’ensemble de l’œuvre vers l’extase finale. Il obéit aussi à des visées moins apparentes. S’opposant à une représentation figée des hiérarchies sociales, morales et spirituelles, il suggère leur possible mobilité, promesse de récompense ou de châtiment selon la double leçon du texte fondateur sur l’élévation des humbles et l’abaissement des superbes. L’arrière-pensée est ici politique. Il n’y a pas à proprement parler contestation de la pyramide sociale, et les "hauts" et les "bas", qui viennent consacrer ou sanctionner, concernent autant les succès militaires et politiques qu’une modification durable des conditions
<note n="48" place="foot" xml:id="N304-3">
<p>D’Aubigné reproche d’ailleurs à Catherine de Médicis sa pratique incohérente, importée de Florence, des jeux de la faveur et de la disgrâce : "Tes ducs predecesseurs ont tousjours
<hi rend="i">abaissé/</hi>
Les grands en eslevant les petits à rencontre,/ Puis encor
<hi rend="i">rabatus</hi>
par une autre rencontre/ Ceux qu’ils avoyent haussez, si tost que leur grandeur/ Pouvoit donner soupçon ou meffiance au cœur", I.748-752.</p>
</note>
, encore que les circonstances particulières des guerres de religion et la notion même de "peuple réformé" comme nouvel Israël
<note n="49" place="foot" xml:id="N304-4">
<p>Voir M. Soulié, 1977, spec. p.11 sqq.</p>
</note>
aient pu tempérer dans les mentalités la prégnance du sentiment aristocratique. Ce qu’opère en fait l’image spatiale, appliquée indifféremment au social, au moral et au spirituel, c’est l’unification de ces hiérarchies et donc leur nécessaire connexion. Non seulement la métaphore spatiale est commune au ciel et à la terre, mais elle les réunit dans une analogie explicite pour mieux les opposer :</p>
<quote>
<lg>
<l>Nul grade, nul estat ne nous
<hi rend="i">leve si haut</hi>
</l>
<l>Que donner gloire à Dieu en haut d’un eschafaut.</l>
</lg>
<p rendition="#right">(IV.951-952).</p>
</quote>
<p>On rencontre ici le riche motif symbolique de l’"échafaud" qui dans
<hi rend="i">Les Tragiques</hi>
désigne le plus souvent l’échafaudage dressé pour le supplice mais joue sur un double registre, se référant tantôt à l’estrade des représentations théâtrales - on est alors dans la satire grinçante - tantôt, comme ici, à l’estrade réservée
<pb facs="pages/ 9782600001533_p0304.tif" n="305" xml:id="op305"></pb>
aux spectateurs nobles lors des tournois ou même à celle qui supporte le trône royal
<note n="50" place="foot" xml:id="N305-1">
<p>Voir celui du Louvre d’où la cour assiste à la Saint-Barthélemy (V.930-932) ou celui du couronnement d’Hérode-Agrippa (VI.487-489). Le poète joue sur la double référence dans le récit des autodafés qu’il transforme en triomphes : "Dieu au funeste jour de leurs actes plus beaux/ Void leurs thrones levés, l’amas de leurs posteaux,/ les arcs, les
<hi rend="i">eschaffaux</hi>
dont la pompe estoffee/ Des paremens dorés preparoit un trophee.", III.543-546, ou pour un martyr, par une métaphore performative de l’acte poétique dans sa fonction épidictique : "Montalchine, l’honneur de Lombardie, il faut/ Qu’en ce lieu je
<hi rend="i">t’esleve un plus brave eschafaut/</hi>
Que celui sur lequel, aux portes du grand temple,/ Tu fus martyr de Dieu et des martyrs l’exemple.", IV.619-622.</p>
</note>
- on est alors dans le style sublime. Symétriquement, la "hauteur" des positions terrestres n’a de fondement que dans l’élévation morale et spirituelle de ceux qui l’occupent, et les renversements qu’y introduit le Dieu souverain ne sont que la restitution des valeurs authentiques : c’est l’un des thèmes majeurs du
<hi rend="i">Debvoir mutuel des Roys et des subjects</hi>
, comme d’ailleurs de la plupart des théoriciens de la noblesse à la fin du XVI
<hi rend="sup">e</hi>
siècle, et en particulier des Monarchomaques
<note n="51" place="foot" xml:id="N305-2">
<p>Voir par exemple J. Imbert et alii, 1969, p. 174 sqq. La connexion faite entre le politique et le spirituel, qui soumet le premier au second, est l’inverse de celle qu’opéreront les théories absolutistes, comme chez Bossuet où le second cautionne le premier : "C’est l’esprit du christianisme de faire respecter les rois avec une espèce de religion que le même Tertullien appelle très bien la religion de la seconde majesté ; cette seconde majesté n’est qu’un écoulement de la première, c’est-à-dire de la divine." cité par
<hi rend="i">Littré</hi>
. Voir aussi M. Soulié, 1977, p.266.</p>
</note>
. Au-delà de ce remplacement ici-bas d’une hiérarchie pervertie, par une autre conforme aux valeurs spirituelles, intervient là-haut, au point ultime du poème et de l’itinéraire spirituel qu’il dessine, un suprême renversement - non plus restauration mais instauration d’un ordre radicalement autre :</p>
<quote>
<lg>
<l>Les honneurs de ce monde estoyent hontes au prix</l>
<l>Des grades
<hi rend="i">esievez</hi>
au celeste pourpris</l>
</lg>
<p rendition="#right">(VII. 1093-1094).</p>
</quote>
<p>Tension ascensionnelle de toute l’oeuvre vers la récompense finale du
<hi rend="i">Jugement</hi>
, unification de réalités diverses par la métaphore spatiale dont la dynamique promet la restauration d’un ordre essentiel, la dialectique du haut et du bas s’en prend aussi, d’une certaine manière, au corps du lecteur. Notions relatives, le haut et le bas constituent ce qu’on appelle, par référence à l’énonciation, des embrayeurs lexicaux ; contrairement à des localisateurs absolus qui situent les objets par rapport à un repère objectif, les termes
<hi rend="i">haut</hi>
et
<hi rend="i">bas</hi>
sont repérables dans le cadre de l’acte de discours. Les adverbes composés
<hi rend="i">ici-bas</hi>
et
<hi rend="i">là-haut</hi>
définissent une référence absolue, celle du ciel et de la terre, précisément parce qu’ils opèrent une localisation double, d’abord par les adverbes déictiques
<hi rend="i">ici</hi>
et
<hi rend="i"></hi>
qui ont vocation à situer le lieu par rapport à l’instance énonciative, ensuite par
<hi rend="i">haut</hi>
et
<hi rend="i">bas</hi>
qui n’apportent qu’une précision complémentaire sur les positions respectives
<note n="52" place="foot" xml:id="N305-3">
<p>Tout se passe comme si le locuteur, au lieu d’occuper une sorte de position variable mais moyenne par rapport à laquelle se situent le haut et le bas, était ici fixé en position basse par le déictique
<hi rend="i">ici</hi>
. Sur ces question, voir C. Kerbrat-Orecchioni,
<hi rend="i">L’énonciation. De la subjectivité dans le langage</hi>
, A. Colin, 1980, spéc. p. 45 et 49.</p>
</note>
. Ce point de référence est dans le poème la voix du narrateur et aussi, par le mécanisme d’embrayage, celle du lecteur. Cela va de soi dans les occurrences rapportées aux personnes du
<pb facs="pages/ 9782600001533_p0305.tif" n="306" xml:id="op306"></pb>
dialogue :</p>
<quote>
<lg>
<l>Mais le trop long discours de ces notables morts</l>
<l>Me fait laisser à part ces vengeances des corps</l>
<l>
<hi rend="i">Pour m’envoler plus haut</hi>
, et voir ceux qu’en ce monde</l>
<l>Dieu a voulu arrer de la peine seconde</l>
</lg>
<p rendition="#right">(VI.931-934)</p>
</quote>
<p>ou</p>
<quote>
<lg>
<l>Va-t’en donc imiter
<hi rend="i">ces eslevez</hi>
courages</l>
<l>Qui cerchent les combats au travers des naufrages</l>
</lg>
<p rendition="#right">(II. 1479),</p>
</quote>
<p>mais c’est aussi le cas, sauf indication contraire du contexte, dans les occurrences rapportées à la troisième personne. Que l’on considère deux exemples aussi différents que celui de la dynamique sociale dans l’ancienne société romaine :</p>
<quote>
<lg>
<l>Ces patrons de l’honneur honoroyent le senat,</l>
<l>Les chevaliers apres, et par le tribunat</l>
<l>
<hi rend="i">Haussoyent</hi>
le tiers estat aux degrez de leur ville</l>
</lg>
<p rendition="#right">(I.1083-1085)</p>
</quote>
<p>ou celui, métaphorique de la France, de la dégénérescence du géant hydropique :</p>
<quote>
<lg>
<l>Il ne va plus
<hi rend="i">en haut</hi>
pour nourrir la cervelle</l>
<l>Qu’un chime venimeux (…)</l>
</lg>
<p rendition="#right">(I.154-155),</p>
</quote>
<p>il apparaît que l’élévation décrite n’est pas seulement interne à la structure considérée (la république romaine, l’état de France), mais se laisse également approprier par le lecteur, dont l’imagination accompagne en quelque sorte le mouvement d’ascension. Cette appropriation a, sur le plan du langage, une fonction identique à l’une de celles qu’a définies, sur le plan de la narration, M. Greenberg
<note n="53" place="foot" xml:id="N306-1">
<p>Voir "The poetics of trompe-l’oeil : d’Aubigné’s "tableaux celestes"", 1979, spéc. p. 7 : "these two realities, the "past" of history, and the "present" of the reader, are fused together in the realization of an overriding experience that is the lesson of the visual illusions of the canto."</p>
</note>
pour la fiction poétique des tableaux célestes du livre V : le positionnement des hiérarchies par rapport à l’espace du lecteur, avec les mouvements qui s’y produisent, devance les fins dernières en réalisant par anticipation dès le début du poème, au fil de l’oeuvre, dans le présent de la lecture ce qui est annoncé pour la fin des temps et très progressivement mis en oeuvre par le narrateur au long de ses
<hi rend="i">Tragiques.</hi>
</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
</istex:document>
</istex:metadataXml>
<mods version="3.6">
<titleInfo>
<title>CHAPITRE XIII L’ESPACE DYNAMIQUE DU CORPS</title>
</titleInfo>
<titleInfo type="alternative" contentType="CDATA">
<title>CHAPITRE XIII L’ESPACE DYNAMIQUE DU CORPS</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marie-Hélène</namePart>
<namePart type="family">Prat</namePart>
<role>
<roleTerm type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<genre type="chapter" displayLabel="body" authority="ISTEX" authorityURI="https://content-type.data.istex.fr" valueURI="https://content-type.data.istex.fr/ark:/tei:67375/tei:XTP-CGT4WMJM-6">chapter</genre>
<originInfo>
<publisher>Librairie Droz</publisher>
<dateIssued encoding="w3cdtf">1996</dateIssued>
<copyrightDate encoding="w3cdtf">2018</copyrightDate>
</originInfo>
<language>
<languageTerm type="code" authority="rfc3066">fr</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">fre</languageTerm>
</language>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Les mots du corps</title>
<subTitle>Un imaginaire lexical dans "Les Tragiques" d'Agrippa d'Aubigné</subTitle>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marie-Hélène</namePart>
<namePart type="family">Prat</namePart>
<role>
<roleTerm type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<genre type="book-series" authority="ISTEX" authorityURI="https://publication-type.data.istex.fr" valueURI="https://publication-type.data.istex.fr/ark:67375/JMC-0G6R5W5T-Z">book-series</genre>
<abstract lang="fr">A partir de l’inventaire (environ 400 vocables et locutions, plus de 6’000 occurrences) et de l’analyse du vocabulaire figuré (métaphores, métonymies, synecdoques), concernant le domaine du corps, ce travail étudie dans Les Tragiques d’Agrippa d’Aubigné la rhétorique, la sémantique et la sémiotique du corps humain. Etablissant des relations (sur les plans statistique et symbolique) avec les emplois au sens propre et les formes de l’anthropomorphisme religieux, l’étude des images de la vie et de la mort, des âges, du vêtement, des parties du corps, des excréments et des humeurs corporelles (en particulier le sang), de la pathologie et du mouvement permet de dégager des traits originaux de la création poétique albinéenne. Par-delà la noirceur de la représentation et les incertitudes qui s’y révèlent, par-delà une vocation argumentative de dénonciation et d’incitation, qui n’est pas toujours exempte d’arrière-pensées religieuses, le corps imaginaire des Tragiques est un corps poétique vivant.</abstract>
<abstract lang="en">Based on the inventory and analysis of the figurative vocabulary to do with the body, this work deals with the rhetorical, semantic and semiotic functions and values of the human body in Agrippa d’Aubigné’s Les Tragiques.</abstract>
<subject authority="Droz" lang="fr">
<genre>subject</genre>
<topic>Tragiques</topic>
<topic>d'Aubigné</topic>
<topic>vocabulaire</topic>
<topic>corps</topic>
<topic>rhétorique</topic>
<topic>sémantique</topic>
<topic>sémiotique</topic>
</subject>
<identifier type="ISBN-10">2-600-00153-0</identifier>
<identifier type="ISBN-13">978-2-600-00153-3</identifier>
<identifier type="ISBN">9782600001533</identifier>
<identifier type="EAN-13">9782600001533</identifier>
<part>
<date>1996</date>
<extent unit="pages">
<start>291</start>
<end>306</end>
</extent>
</part>
</relatedItem>
<relatedItem type="series">
<titleInfo>
<title>Travaux d'Humanisme et Renaissance</title>
</titleInfo>
<identifier type="ISSN">0082-6081</identifier>
<part>
<detail type="issue">
<caption>no.</caption>
<number>CCCIII</number>
</detail>
</part>
</relatedItem>
<identifier type="nom_pdf">9782600001533_body-3-2.pdf</identifier>
<accessCondition type="use and reproduction" contentType="copyright">Copyright 2018 Librairie Droz S.A.</accessCondition>
<recordInfo>
<recordContentSource authority="ISTEX" authorityURI="https://loaded-corpus.data.istex.fr" valueURI="https://loaded-corpus.data.istex.fr/ark:67375/XBH-984PFWH6-T">droz</recordContentSource>
<recordOrigin>Converted from (version 1.2.21) to MODS version 3.6.</recordOrigin>
<recordCreationDate encoding="w3cdtf">2020-10-14</recordCreationDate>
</recordInfo>
</mods>
<json:item>
<extension>json</extension>
<original>false</original>
<mimetype>application/json</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/X4C-X4P5K12L-2/record.json</uri>
</json:item>
</metadata>
</istex>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/ChansonRoland/explor/ChansonRolandV7/Data/Istex/Corpus
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 001860 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Istex/Corpus/biblio.hfd -nk 001860 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    ChansonRoland
   |area=    ChansonRolandV7
   |flux=    Istex
   |étape=   Corpus
   |type=    RBID
   |clé=     ISTEX:6C4C4A42692674248A5665397C85E4198E43FB31
   |texte=   CHAPITRE XIII L’ESPACE DYNAMIQUE DU CORPS
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.39.
Data generation: Thu Mar 21 08:12:28 2024. Site generation: Thu Mar 21 08:18:57 2024