A Reference Grammar of Modern Italian. 2nd ed. by MAIDEN, MARTIN, & CECILIA ROBUSTELLI
Identifieur interne : 001779 ( Istex/Corpus ); précédent : 001778; suivant : 001780A Reference Grammar of Modern Italian. 2nd ed. by MAIDEN, MARTIN, & CECILIA ROBUSTELLI
Auteurs : Bettye ChambersSource :
- The Modern Language Journal [ 0026-7902 ] ; 2008-12.
English descriptors
- Entity :
- org : AATG, American Association of Teachers of German, American English, Association of Southeast Asian Nations, Auburn University, Australia, German, Cambridge University, Central Connecticut State University, Complex Systems, Council of Europe, Department of German Studies, Furman University, George Mason University, Georgetown University, Germany, Spain, Italy, and the United Kingdom, Italy, Italians, and Italian Americans, Laboratory Manual, Latin American and Castilian Spanish, Malaysia, Singapore, Brunei, and the Philippines, Mexico, Ecuador, and Spain, Ministry of Education, National Federation of Modern Language Teachers, Northern Arizona University, Organisation, Oxford University, San Francisco State University, Sonoma State University, Spain and Latin America, State University, The Ohio State University, Towson University, United States Air Force Academy, the Universidad, United States and Canada, United States, Mandarin, University of Alberta, University of Arizona, University of Arkansas, University of Groningen, University of Hawai, University of Illinois, University of Iowa, University of Leipzig, University of Nancy, University of North Carolina, University of North Texas, University of Pittsburgh, University of Reading, University of Texas–Pan American FRENCH ADAMSON, ROBIN, University of Tulsa, University of Wisconsin–Madison, Wayne State University, Yale University.
- pers : AILA Conference, Agnes Lam, Alliance Francaise, Anne Judge, Anthony Giddens, BARBARA M. English, Bernardo Bertolucci, Birch, Block, Bob Adamson, Chris Weedon, Christian Clavier, Conference, Conrick, David Block, De Angelis, Department, Diane Larsen-Freeman, Dino Risi, Ellen Zheng, Ettore Scola, Federico Fellini, Findings, Francesco Rosi, French, Gerard, German Studies, Giuseppe De Santis, Gordon Brown, Han Dynasty, Heidi Cobbey, Ho, Hong Kong, In, James Heisig, Japanese, Jean Dutourd, Jinjun, King Louis, Language Program, Lina Wertmuller, Luchino Visconti, M. Lynne, Mandarin, Marc Fumaroli, Mario Monicelli, Michel Chansou, Michelangelo Antonioni, Peter Lang, Philippe Caron, Pier Paolo, Pietro Germi, Regan, Renate A. Schulz, Reuters, Roberto Rossellini, Schulz, Spanish, Wallace Lambert, Wendy Ayres-Bennett, Xu Shen, Yi Zhou.
- place : America, American, Bayeux, Beijing, Brunei, Buffalo, CT, Canada, China, DC, DE, Ecuador, European Union, France, Germany, Hong Kong, Honolulu, India, Italy, JAEN, Japan, Mexico, Netherlands, New Haven, Newark, Nigeria, Oxford, Puebla, Quebec, Spain, UK, United States, Washington, Yamaguchi, York.
- Teeft :
- Additional language, Adult migrant, Advance organizer, American english, Ancient form, Ancillary material, Associate compound, Audio, Authentic example, Author state, Avanti, Bilingual, Bilingual education, Birch, Bottom level, Brazilian, Brazilian portuguese, Brief introduction, British english, Carioca dialect, Case study, Census datum, Chapel hill, Chapter theme, Chinese character, Class discussion, Classroom environment, Communicative, Communicative function, Complex system, Complexity theory, Comprehension exercise, Comprehension question, Comprehensive work, Concise, Contacto, Contacto program, Conversational move, Corpus, Corpus linguistics, Cultural awareness, Cultural background, Cultural content, Cultural understanding, Current research finding, Datum, Diane musumeci, Different language, Different way, Direct object, Discussion question, Double object pronoun, Dynamic system, Empirical datum, Empirical study, English language, English language education, English language teaching, English translation, European union, Evolution process, Example word, Explanatory character, Final chapter, First edition, First half, First language, First year, Foreign language, Foreign language classroom, Foreign language education, Foreign language learner, Free time, French language, French revolution, Frequent opportunity, Future research, Future researcher, German study, Grammar, Grammatical, Grammatical form, Grammatical point, Guide student, Hiragana, Hispanic world, Historical background, Historical development, Hong kong, Identity issue, Identity research, Imaginative memory, Imaginative memory method, Immersion education, Important role, Impressive range, Instructor, Isbn, Italian culture, Italian study, Japanese character, Japanese language, Japanese linguistics, Kana, Language, Language acquisition, Language change, Language classroom, Language contact, Language education, Language issue, Language learner, Language other, Language planning, Language policy, Language professional, Language skill, Language teacher, Language teaching, Latin america, Learner, Lecturas intermedias, Lexical, Limited number, Linguistic, Linguistic feature, Linguistic term, Linguistics, Lynne gerber, Mandarin, Meaningful context, Meaningful language, Middle age, Modern italian, Modern language journal, More detail, Multilingual, Multilingual learner, Multilingual matter, Multilinguals, Native english speaker, Native language, Native speaker, Nonnative, Nonnative speaker, Object pronoun, Official language, Online, Other chapter, Other language, Other word, Overview, Oxford university press, Perceptual dialectology, Personal preference, Phonetic, Phonetic loan character, Phonetics, Phonology section, Portuguese, Postcolonial context, Poststructuralist view, Postviewing, Postviewing exercise, Postviewing section, Present perfect, Previous chapter, Proficiency, Pronunciation, Public agency, Quebec, Reading model, Reading process, Reading skill, Reading strategy, Reference grammar, Regional language, Research project, Researcher, Same phrase, Same time, Seal script, Second book, Second edition, Second language, Second language acquisition, Second language identity, Second language teaching, Short story, Simple question, Sociocultural structure, Sociolinguistic, Sociolinguistic perspective, Spanish equivalent, Spanish grammar, Spanish speaker, Subject position, Such structure, Target language, Textbook, Textbook activity, Thematic, Thematic reading, Thematic vocabulary, Tourism industry, University student, Various activity, Verb, Verb form, Verb piacere, Video, Video clip, Vocabulary exercise, Welcome addition, World english, Yale university press.
Url:
DOI: 10.1111/j.1540-4781.2008.00793_19.x
Links to Exploration step
ISTEX:B244FC0BD6CF9EE8A1F6242EF7BE62565648AED5Le document en format XML
<record><TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="en">A Reference Grammar of Modern Italian. 2nd ed. by MAIDEN, MARTIN, & CECILIA ROBUSTELLI</title>
<author><name sortKey="Chambers, Bettye" sort="Chambers, Bettye" uniqKey="Chambers B" first="Bettye" last="Chambers">Bettye Chambers</name>
<affiliation><mods:affiliation>Georgetown University</mods:affiliation>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:B244FC0BD6CF9EE8A1F6242EF7BE62565648AED5</idno>
<date when="2008" year="2008">2008</date>
<idno type="doi">10.1111/j.1540-4781.2008.00793_19.x</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/WNG-CR8RWCWT-9/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">001779</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">001779</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title level="a" type="main">A Reference Grammar of Modern Italian. 2nd ed. by MAIDEN, MARTIN, & CECILIA ROBUSTELLI</title>
<author><name sortKey="Chambers, Bettye" sort="Chambers, Bettye" uniqKey="Chambers B" first="Bettye" last="Chambers">Bettye Chambers</name>
<affiliation><mods:affiliation>Georgetown University</mods:affiliation>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series><title level="j" type="main">The Modern Language Journal</title>
<title level="j" type="alt">MODERN LANGUAGE JOURNAL</title>
<idno type="ISSN">0026-7902</idno>
<idno type="eISSN">1540-4781</idno>
<imprint><biblScope unit="vol">92</biblScope>
<biblScope unit="issue">4</biblScope>
<biblScope unit="page" from="661">661</biblScope>
<biblScope unit="page" to="663">663</biblScope>
<biblScope unit="page-count">3</biblScope>
<publisher>Blackwell Publishing Inc</publisher>
<pubPlace>Malden, USA</pubPlace>
<date type="published" when="2008-12">2008-12</date>
</imprint>
<idno type="ISSN">0026-7902</idno>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><idno type="ISSN">0026-7902</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="Entity" type="org" xml:lang="en"><term>AATG</term>
<term>American Association of Teachers of German</term>
<term>American English</term>
<term>Association of Southeast Asian Nations</term>
<term>Auburn University</term>
<term>Australia, German</term>
<term>Cambridge University</term>
<term>Central Connecticut State University</term>
<term>Complex Systems</term>
<term>Council of Europe</term>
<term>Department of German Studies</term>
<term>Furman University</term>
<term>George Mason University</term>
<term>Georgetown University</term>
<term>Germany, Spain, Italy, and the United Kingdom</term>
<term>Italy, Italians, and Italian Americans</term>
<term>Laboratory Manual</term>
<term>Latin American and Castilian Spanish</term>
<term>Malaysia, Singapore, Brunei, and the Philippines</term>
<term>Mexico, Ecuador, and Spain</term>
<term>Ministry of Education</term>
<term>National Federation of Modern Language Teachers</term>
<term>Northern Arizona University</term>
<term>Organisation</term>
<term>Oxford University</term>
<term>San Francisco State University</term>
<term>Sonoma State University</term>
<term>Spain and Latin America</term>
<term>State University</term>
<term>The Ohio State University</term>
<term>Towson University</term>
<term>United States Air Force Academy, the Universidad</term>
<term>United States and Canada</term>
<term>United States, Mandarin</term>
<term>University of Alberta</term>
<term>University of Arizona</term>
<term>University of Arkansas</term>
<term>University of Groningen</term>
<term>University of Hawai</term>
<term>University of Illinois</term>
<term>University of Iowa</term>
<term>University of Leipzig</term>
<term>University of Nancy</term>
<term>University of North Carolina</term>
<term>University of North Texas</term>
<term>University of Pittsburgh</term>
<term>University of Reading</term>
<term>University of Texas–Pan American FRENCH ADAMSON, ROBIN</term>
<term>University of Tulsa</term>
<term>University of Wisconsin–Madison</term>
<term>Wayne State University</term>
<term>Yale University</term>
</keywords>
<keywords scheme="Entity" type="pers" xml:lang="en"><term>AILA Conference</term>
<term>Agnes Lam</term>
<term>Alliance Francaise</term>
<term>Anne Judge</term>
<term>Anthony Giddens</term>
<term>BARBARA M. English</term>
<term>Bernardo Bertolucci</term>
<term>Birch</term>
<term>Block</term>
<term>Bob Adamson</term>
<term>Chris Weedon</term>
<term>Christian Clavier</term>
<term>Conference</term>
<term>Conrick</term>
<term>David Block</term>
<term>De Angelis</term>
<term>Department</term>
<term>Diane Larsen-Freeman</term>
<term>Dino Risi</term>
<term>Ellen Zheng</term>
<term>Ettore Scola</term>
<term>Federico Fellini</term>
<term>Findings</term>
<term>Francesco Rosi</term>
<term>French</term>
<term>Gerard</term>
<term>German Studies</term>
<term>Giuseppe De Santis</term>
<term>Gordon Brown</term>
<term>Han Dynasty</term>
<term>Heidi Cobbey</term>
<term>Ho</term>
<term>Hong Kong</term>
<term>In</term>
<term>James Heisig</term>
<term>Japanese</term>
<term>Jean Dutourd</term>
<term>Jinjun</term>
<term>King Louis</term>
<term>Language Program</term>
<term>Lina Wertmuller</term>
<term>Luchino Visconti</term>
<term>M. Lynne</term>
<term>Mandarin</term>
<term>Marc Fumaroli</term>
<term>Mario Monicelli</term>
<term>Michel Chansou</term>
<term>Michelangelo Antonioni</term>
<term>Peter Lang</term>
<term>Philippe Caron</term>
<term>Pier Paolo</term>
<term>Pietro Germi</term>
<term>Regan</term>
<term>Renate A. Schulz</term>
<term>Reuters</term>
<term>Roberto Rossellini</term>
<term>Schulz</term>
<term>Spanish</term>
<term>Wallace Lambert</term>
<term>Wendy Ayres-Bennett</term>
<term>Xu Shen</term>
<term>Yi Zhou</term>
</keywords>
<keywords scheme="Entity" type="place" xml:lang="en"><term>America</term>
<term>American</term>
<term>Bayeux</term>
<term>Beijing</term>
<term>Brunei</term>
<term>Buffalo</term>
<term>CT</term>
<term>Canada</term>
<term>China</term>
<term>DC</term>
<term>DE</term>
<term>Ecuador</term>
<term>European Union</term>
<term>France</term>
<term>Germany</term>
<term>Hong Kong</term>
<term>Honolulu</term>
<term>India</term>
<term>Italy</term>
<term>JAEN</term>
<term>Japan</term>
<term>Mexico</term>
<term>Netherlands</term>
<term>New Haven</term>
<term>Newark</term>
<term>Nigeria</term>
<term>Oxford</term>
<term>Puebla</term>
<term>Quebec</term>
<term>Spain</term>
<term>UK</term>
<term>United States</term>
<term>Washington</term>
<term>Yamaguchi</term>
<term>York</term>
</keywords>
<keywords scheme="Teeft" xml:lang="en"><term>Additional language</term>
<term>Adult migrant</term>
<term>Advance organizer</term>
<term>American english</term>
<term>Ancient form</term>
<term>Ancillary material</term>
<term>Associate compound</term>
<term>Audio</term>
<term>Authentic example</term>
<term>Author state</term>
<term>Avanti</term>
<term>Bilingual</term>
<term>Bilingual education</term>
<term>Birch</term>
<term>Bottom level</term>
<term>Brazilian</term>
<term>Brazilian portuguese</term>
<term>Brief introduction</term>
<term>British english</term>
<term>Carioca dialect</term>
<term>Case study</term>
<term>Census datum</term>
<term>Chapel hill</term>
<term>Chapter theme</term>
<term>Chinese character</term>
<term>Class discussion</term>
<term>Classroom environment</term>
<term>Communicative</term>
<term>Communicative function</term>
<term>Complex system</term>
<term>Complexity theory</term>
<term>Comprehension exercise</term>
<term>Comprehension question</term>
<term>Comprehensive work</term>
<term>Concise</term>
<term>Contacto</term>
<term>Contacto program</term>
<term>Conversational move</term>
<term>Corpus</term>
<term>Corpus linguistics</term>
<term>Cultural awareness</term>
<term>Cultural background</term>
<term>Cultural content</term>
<term>Cultural understanding</term>
<term>Current research finding</term>
<term>Datum</term>
<term>Diane musumeci</term>
<term>Different language</term>
<term>Different way</term>
<term>Direct object</term>
<term>Discussion question</term>
<term>Double object pronoun</term>
<term>Dynamic system</term>
<term>Empirical datum</term>
<term>Empirical study</term>
<term>English language</term>
<term>English language education</term>
<term>English language teaching</term>
<term>English translation</term>
<term>European union</term>
<term>Evolution process</term>
<term>Example word</term>
<term>Explanatory character</term>
<term>Final chapter</term>
<term>First edition</term>
<term>First half</term>
<term>First language</term>
<term>First year</term>
<term>Foreign language</term>
<term>Foreign language classroom</term>
<term>Foreign language education</term>
<term>Foreign language learner</term>
<term>Free time</term>
<term>French language</term>
<term>French revolution</term>
<term>Frequent opportunity</term>
<term>Future research</term>
<term>Future researcher</term>
<term>German study</term>
<term>Grammar</term>
<term>Grammatical</term>
<term>Grammatical form</term>
<term>Grammatical point</term>
<term>Guide student</term>
<term>Hiragana</term>
<term>Hispanic world</term>
<term>Historical background</term>
<term>Historical development</term>
<term>Hong kong</term>
<term>Identity issue</term>
<term>Identity research</term>
<term>Imaginative memory</term>
<term>Imaginative memory method</term>
<term>Immersion education</term>
<term>Important role</term>
<term>Impressive range</term>
<term>Instructor</term>
<term>Isbn</term>
<term>Italian culture</term>
<term>Italian study</term>
<term>Japanese character</term>
<term>Japanese language</term>
<term>Japanese linguistics</term>
<term>Kana</term>
<term>Language</term>
<term>Language acquisition</term>
<term>Language change</term>
<term>Language classroom</term>
<term>Language contact</term>
<term>Language education</term>
<term>Language issue</term>
<term>Language learner</term>
<term>Language other</term>
<term>Language planning</term>
<term>Language policy</term>
<term>Language professional</term>
<term>Language skill</term>
<term>Language teacher</term>
<term>Language teaching</term>
<term>Latin america</term>
<term>Learner</term>
<term>Lecturas intermedias</term>
<term>Lexical</term>
<term>Limited number</term>
<term>Linguistic</term>
<term>Linguistic feature</term>
<term>Linguistic term</term>
<term>Linguistics</term>
<term>Lynne gerber</term>
<term>Mandarin</term>
<term>Meaningful context</term>
<term>Meaningful language</term>
<term>Middle age</term>
<term>Modern italian</term>
<term>Modern language journal</term>
<term>More detail</term>
<term>Multilingual</term>
<term>Multilingual learner</term>
<term>Multilingual matter</term>
<term>Multilinguals</term>
<term>Native english speaker</term>
<term>Native language</term>
<term>Native speaker</term>
<term>Nonnative</term>
<term>Nonnative speaker</term>
<term>Object pronoun</term>
<term>Official language</term>
<term>Online</term>
<term>Other chapter</term>
<term>Other language</term>
<term>Other word</term>
<term>Overview</term>
<term>Oxford university press</term>
<term>Perceptual dialectology</term>
<term>Personal preference</term>
<term>Phonetic</term>
<term>Phonetic loan character</term>
<term>Phonetics</term>
<term>Phonology section</term>
<term>Portuguese</term>
<term>Postcolonial context</term>
<term>Poststructuralist view</term>
<term>Postviewing</term>
<term>Postviewing exercise</term>
<term>Postviewing section</term>
<term>Present perfect</term>
<term>Previous chapter</term>
<term>Proficiency</term>
<term>Pronunciation</term>
<term>Public agency</term>
<term>Quebec</term>
<term>Reading model</term>
<term>Reading process</term>
<term>Reading skill</term>
<term>Reading strategy</term>
<term>Reference grammar</term>
<term>Regional language</term>
<term>Research project</term>
<term>Researcher</term>
<term>Same phrase</term>
<term>Same time</term>
<term>Seal script</term>
<term>Second book</term>
<term>Second edition</term>
<term>Second language</term>
<term>Second language acquisition</term>
<term>Second language identity</term>
<term>Second language teaching</term>
<term>Short story</term>
<term>Simple question</term>
<term>Sociocultural structure</term>
<term>Sociolinguistic</term>
<term>Sociolinguistic perspective</term>
<term>Spanish equivalent</term>
<term>Spanish grammar</term>
<term>Spanish speaker</term>
<term>Subject position</term>
<term>Such structure</term>
<term>Target language</term>
<term>Textbook</term>
<term>Textbook activity</term>
<term>Thematic</term>
<term>Thematic reading</term>
<term>Thematic vocabulary</term>
<term>Tourism industry</term>
<term>University student</term>
<term>Various activity</term>
<term>Verb</term>
<term>Verb form</term>
<term>Verb piacere</term>
<term>Video</term>
<term>Video clip</term>
<term>Vocabulary exercise</term>
<term>Welcome addition</term>
<term>World english</term>
<term>Yale university press</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
</TEI>
<istex><corpusName>wiley</corpusName>
<keywords><teeft><json:string>learner</json:string>
<json:string>isbn</json:string>
<json:string>modern language journal</json:string>
<json:string>kana</json:string>
<json:string>native speaker</json:string>
<json:string>nonnative</json:string>
<json:string>multilingual</json:string>
<json:string>overview</json:string>
<json:string>target language</json:string>
<json:string>bilingual</json:string>
<json:string>world english</json:string>
<json:string>brazilian portuguese</json:string>
<json:string>mandarin</json:string>
<json:string>second language</json:string>
<json:string>online</json:string>
<json:string>second language acquisition</json:string>
<json:string>complex system</json:string>
<json:string>bilingual education</json:string>
<json:string>postviewing</json:string>
<json:string>avanti</json:string>
<json:string>hiragana</json:string>
<json:string>multilinguals</json:string>
<json:string>foreign language</json:string>
<json:string>sociolinguistic</json:string>
<json:string>pronunciation</json:string>
<json:string>chinese character</json:string>
<json:string>french language</json:string>
<json:string>contacto</json:string>
<json:string>chapter theme</json:string>
<json:string>datum</json:string>
<json:string>foreign language classroom</json:string>
<json:string>additional language</json:string>
<json:string>language acquisition</json:string>
<json:string>native language</json:string>
<json:string>nonnative speaker</json:string>
<json:string>university student</json:string>
<json:string>author state</json:string>
<json:string>textbook</json:string>
<json:string>portuguese</json:string>
<json:string>grammar</json:string>
<json:string>empirical study</json:string>
<json:string>linguistic feature</json:string>
<json:string>reading strategy</json:string>
<json:string>cultural content</json:string>
<json:string>first year</json:string>
<json:string>phonetics</json:string>
<json:string>thematic</json:string>
<json:string>concise</json:string>
<json:string>first language</json:string>
<json:string>final chapter</json:string>
<json:string>multilingual matter</json:string>
<json:string>future research</json:string>
<json:string>multilingual learner</json:string>
<json:string>same time</json:string>
<json:string>spanish speaker</json:string>
<json:string>language education</json:string>
<json:string>english language teaching</json:string>
<json:string>cultural awareness</json:string>
<json:string>chapel hill</json:string>
<json:string>language skill</json:string>
<json:string>second edition</json:string>
<json:string>reading process</json:string>
<json:string>reading model</json:string>
<json:string>language change</json:string>
<json:string>official language</json:string>
<json:string>language issue</json:string>
<json:string>language planning</json:string>
<json:string>other language</json:string>
<json:string>meaningful context</json:string>
<json:string>middle age</json:string>
<json:string>vocabulary exercise</json:string>
<json:string>communicative function</json:string>
<json:string>verb form</json:string>
<json:string>italian study</json:string>
<json:string>video clip</json:string>
<json:string>yale university press</json:string>
<json:string>reference grammar</json:string>
<json:string>modern italian</json:string>
<json:string>imaginative memory method</json:string>
<json:string>japanese linguistics</json:string>
<json:string>carioca dialect</json:string>
<json:string>textbook activity</json:string>
<json:string>latin america</json:string>
<json:string>audio</json:string>
<json:string>birch</json:string>
<json:string>linguistics</json:string>
<json:string>brazilian</json:string>
<json:string>researcher</json:string>
<json:string>verb</json:string>
<json:string>second language teaching</json:string>
<json:string>second language identity</json:string>
<json:string>adult migrant</json:string>
<json:string>foreign language learner</json:string>
<json:string>future researcher</json:string>
<json:string>identity research</json:string>
<json:string>poststructuralist view</json:string>
<json:string>identity issue</json:string>
<json:string>first half</json:string>
<json:string>postcolonial context</json:string>
<json:string>language other</json:string>
<json:string>corpus linguistics</json:string>
<json:string>language learner</json:string>
<json:string>tourism industry</json:string>
<json:string>oxford university press</json:string>
<json:string>complexity theory</json:string>
<json:string>dynamic system</json:string>
<json:string>language classroom</json:string>
<json:string>previous chapter</json:string>
<json:string>other chapter</json:string>
<json:string>other word</json:string>
<json:string>subject position</json:string>
<json:string>sociolinguistic perspective</json:string>
<json:string>different language</json:string>
<json:string>cultural background</json:string>
<json:string>native english speaker</json:string>
<json:string>different way</json:string>
<json:string>case study</json:string>
<json:string>research project</json:string>
<json:string>foreign language education</json:string>
<json:string>english language education</json:string>
<json:string>ancient form</json:string>
<json:string>seal script</json:string>
<json:string>explanatory character</json:string>
<json:string>phonetic loan character</json:string>
<json:string>evolution process</json:string>
<json:string>important role</json:string>
<json:string>associate compound</json:string>
<json:string>language teacher</json:string>
<json:string>lynne gerber</json:string>
<json:string>cultural understanding</json:string>
<json:string>same phrase</json:string>
<json:string>comprehension exercise</json:string>
<json:string>classroom environment</json:string>
<json:string>bottom level</json:string>
<json:string>first edition</json:string>
<json:string>discussion question</json:string>
<json:string>sociocultural structure</json:string>
<json:string>english language</json:string>
<json:string>impressive range</json:string>
<json:string>language professional</json:string>
<json:string>perceptual dialectology</json:string>
<json:string>language contact</json:string>
<json:string>empirical datum</json:string>
<json:string>language teaching</json:string>
<json:string>current research finding</json:string>
<json:string>linguistic term</json:string>
<json:string>british english</json:string>
<json:string>historical development</json:string>
<json:string>american english</json:string>
<json:string>hong kong</json:string>
<json:string>authentic example</json:string>
<json:string>regional language</json:string>
<json:string>public agency</json:string>
<json:string>french revolution</json:string>
<json:string>european union</json:string>
<json:string>more detail</json:string>
<json:string>language policy</json:string>
<json:string>historical background</json:string>
<json:string>census datum</json:string>
<json:string>immersion education</json:string>
<json:string>short story</json:string>
<json:string>various activity</json:string>
<json:string>guide student</json:string>
<json:string>english translation</json:string>
<json:string>postviewing section</json:string>
<json:string>simple question</json:string>
<json:string>reading skill</json:string>
<json:string>diane musumeci</json:string>
<json:string>grammatical form</json:string>
<json:string>verb piacere</json:string>
<json:string>free time</json:string>
<json:string>meaningful language</json:string>
<json:string>limited number</json:string>
<json:string>grammatical point</json:string>
<json:string>such structure</json:string>
<json:string>brief introduction</json:string>
<json:string>double object pronoun</json:string>
<json:string>present perfect</json:string>
<json:string>object pronoun</json:string>
<json:string>italian culture</json:string>
<json:string>postviewing exercise</json:string>
<json:string>ancillary material</json:string>
<json:string>welcome addition</json:string>
<json:string>personal preference</json:string>
<json:string>comprehensive work</json:string>
<json:string>direct object</json:string>
<json:string>japanese character</json:string>
<json:string>japanese language</json:string>
<json:string>imaginative memory</json:string>
<json:string>example word</json:string>
<json:string>phonology section</json:string>
<json:string>second book</json:string>
<json:string>conversational move</json:string>
<json:string>spanish equivalent</json:string>
<json:string>lecturas intermedias</json:string>
<json:string>thematic reading</json:string>
<json:string>thematic vocabulary</json:string>
<json:string>advance organizer</json:string>
<json:string>contacto program</json:string>
<json:string>class discussion</json:string>
<json:string>comprehension question</json:string>
<json:string>spanish grammar</json:string>
<json:string>frequent opportunity</json:string>
<json:string>hispanic world</json:string>
<json:string>german study</json:string>
<json:string>linguistic</json:string>
<json:string>corpus</json:string>
<json:string>lexical</json:string>
<json:string>phonetic</json:string>
<json:string>video</json:string>
<json:string>grammatical</json:string>
<json:string>communicative</json:string>
<json:string>instructor</json:string>
<json:string>quebec</json:string>
<json:string>language</json:string>
<json:string>proficiency</json:string>
</teeft>
</keywords>
<author><json:item><name>BETTYE CHAMBERS</name>
<affiliations><json:string>Georgetown University</json:string>
</affiliations>
</json:item>
</author>
<articleId><json:string>MODL793_19</json:string>
</articleId>
<arkIstex>ark:/67375/WNG-CR8RWCWT-9</arkIstex>
<language><json:string>eng</json:string>
</language>
<originalGenre><json:string>bookReview</json:string>
</originalGenre>
<qualityIndicators><score>7.012</score>
<pdfWordCount>20453</pdfWordCount>
<pdfCharCount>125190</pdfCharCount>
<pdfVersion>1.4</pdfVersion>
<pdfPageCount>30</pdfPageCount>
<pdfPageSize>495 x 720 pts</pdfPageSize>
<pdfWordsPerPage>682</pdfWordsPerPage>
<pdfText>true</pdfText>
<refBibsNative>false</refBibsNative>
<abstractWordCount>1</abstractWordCount>
<abstractCharCount>0</abstractCharCount>
<keywordCount>0</keywordCount>
</qualityIndicators>
<title>A Reference Grammar of Modern Italian. 2nd ed. by MAIDEN, MARTIN, & CECILIA ROBUSTELLI</title>
<genre><json:string>book-reviews</json:string>
</genre>
<host><title>The Modern Language Journal</title>
<language><json:string>unknown</json:string>
</language>
<doi><json:string>10.1111/(ISSN)1540-4781</json:string>
</doi>
<issn><json:string>0026-7902</json:string>
</issn>
<eissn><json:string>1540-4781</json:string>
</eissn>
<publisherId><json:string>MODL</json:string>
</publisherId>
<volume>92</volume>
<issue>4</issue>
<pages><first>661</first>
<last>663</last>
<total>3</total>
</pages>
<genre><json:string>journal</json:string>
</genre>
</host>
<namedEntities><unitex><date><json:string>in the 16th and 17th centuries</json:string>
<json:string>1950s</json:string>
<json:string>the 21st century</json:string>
<json:string>1981</json:string>
<json:string>2005</json:string>
<json:string>1997</json:string>
<json:string>1990s</json:string>
<json:string>2001</json:string>
<json:string>1789</json:string>
<json:string>1960s</json:string>
<json:string>1958</json:string>
<json:string>in the 19th century</json:string>
<json:string>2002</json:string>
<json:string>20th century</json:string>
<json:string>1990</json:string>
<json:string>in the 21st century</json:string>
<json:string>2008</json:string>
<json:string>1991</json:string>
<json:string>1900</json:string>
<json:string>2004</json:string>
</date>
<orgName><json:string>Organisation</json:string>
<json:string>University of North Carolina</json:string>
<json:string>University of Groningen</json:string>
<json:string>Ministry of Education</json:string>
<json:string>American English</json:string>
<json:string>University of Texas–Pan American FRENCH ADAMSON, ROBIN</json:string>
<json:string>University of Tulsa</json:string>
<json:string>University of Arizona</json:string>
<json:string>Cambridge University</json:string>
<json:string>Mexico, Ecuador, and Spain</json:string>
<json:string>Sonoma State University</json:string>
<json:string>San Francisco State University</json:string>
<json:string>AATG</json:string>
<json:string>University of Pittsburgh</json:string>
<json:string>United States and Canada</json:string>
<json:string>Towson University</json:string>
<json:string>University of Illinois</json:string>
<json:string>Georgetown University</json:string>
<json:string>Northern Arizona University</json:string>
<json:string>The Ohio State University</json:string>
<json:string>Furman University</json:string>
<json:string>University of North Texas</json:string>
<json:string>Complex Systems</json:string>
<json:string>University of Hawai</json:string>
<json:string>Australia, German</json:string>
<json:string>University of Iowa</json:string>
<json:string>Auburn University</json:string>
<json:string>Laboratory Manual</json:string>
<json:string>University of Reading</json:string>
<json:string>Central Connecticut State University</json:string>
<json:string>Spain and Latin America</json:string>
<json:string>Latin American and Castilian Spanish</json:string>
<json:string>United States, Mandarin</json:string>
<json:string>Germany, Spain, Italy, and the United Kingdom</json:string>
<json:string>Oxford University</json:string>
<json:string>Wayne State University</json:string>
<json:string>George Mason University</json:string>
<json:string>National Federation of Modern Language Teachers</json:string>
<json:string>Department of German Studies</json:string>
<json:string>State University</json:string>
<json:string>Malaysia, Singapore, Brunei, and the Philippines</json:string>
<json:string>University of Alberta</json:string>
<json:string>University of Leipzig</json:string>
<json:string>University of Wisconsin–Madison</json:string>
<json:string>Council of Europe</json:string>
<json:string>Italy, Italians, and Italian Americans</json:string>
<json:string>Association of Southeast Asian Nations</json:string>
<json:string>University of Arkansas</json:string>
<json:string>Yale University</json:string>
<json:string>United States Air Force Academy, the Universidad</json:string>
<json:string>University of Nancy</json:string>
<json:string>American Association of Teachers of German</json:string>
</orgName>
<persName><json:string>Jean Dutourd</json:string>
<json:string>Heidi Cobbey</json:string>
<json:string>German Studies</json:string>
<json:string>Block</json:string>
<json:string>Peter Lang</json:string>
<json:string>Francesco Rosi</json:string>
<json:string>Regan</json:string>
<json:string>Mario Monicelli</json:string>
<json:string>Pier Paolo</json:string>
<json:string>Japanese</json:string>
<json:string>Findings</json:string>
<json:string>Federico Fellini</json:string>
<json:string>Ho</json:string>
<json:string>Gerard</json:string>
<json:string>Hong Kong</json:string>
<json:string>Wendy Ayres-Bennett</json:string>
<json:string>M. Lynne</json:string>
<json:string>Jinjun</json:string>
<json:string>Spanish</json:string>
<json:string>King Louis</json:string>
<json:string>BARBARA M. English</json:string>
<json:string>Luchino Visconti</json:string>
<json:string>De Angelis</json:string>
<json:string>Pietro Germi</json:string>
<json:string>Christian Clavier</json:string>
<json:string>Ettore Scola</json:string>
<json:string>In</json:string>
<json:string>Chris Weedon</json:string>
<json:string>Reuters</json:string>
<json:string>James Heisig</json:string>
<json:string>Giuseppe De Santis</json:string>
<json:string>Marc Fumaroli</json:string>
<json:string>Michel Chansou</json:string>
<json:string>Birch</json:string>
<json:string>Schulz</json:string>
<json:string>Dino Risi</json:string>
<json:string>Renate A. Schulz</json:string>
<json:string>AILA Conference</json:string>
<json:string>Diane Larsen-Freeman</json:string>
<json:string>Mandarin</json:string>
<json:string>Conrick</json:string>
<json:string>Conference</json:string>
<json:string>Department</json:string>
<json:string>Bernardo Bertolucci</json:string>
<json:string>Lina Wertmuller</json:string>
<json:string>Xu Shen</json:string>
<json:string>Language Program</json:string>
<json:string>French</json:string>
<json:string>Bob Adamson</json:string>
<json:string>Ellen Zheng</json:string>
<json:string>Alliance Francaise</json:string>
<json:string>Roberto Rossellini</json:string>
<json:string>Wallace Lambert</json:string>
<json:string>Philippe Caron</json:string>
<json:string>Yi Zhou</json:string>
<json:string>Gordon Brown</json:string>
<json:string>Han Dynasty</json:string>
<json:string>Agnes Lam</json:string>
<json:string>David Block</json:string>
<json:string>Anne Judge</json:string>
<json:string>Anthony Giddens</json:string>
<json:string>Michelangelo Antonioni</json:string>
</persName>
<placeName><json:string>Yamaguchi</json:string>
<json:string>Buffalo</json:string>
<json:string>Honolulu</json:string>
<json:string>Germany</json:string>
<json:string>United States</json:string>
<json:string>Mexico</json:string>
<json:string>Beijing</json:string>
<json:string>UK</json:string>
<json:string>Hong Kong</json:string>
<json:string>Washington</json:string>
<json:string>Newark</json:string>
<json:string>Brunei</json:string>
<json:string>Canada</json:string>
<json:string>DC</json:string>
<json:string>JAEN</json:string>
<json:string>American</json:string>
<json:string>India</json:string>
<json:string>Bayeux</json:string>
<json:string>China</json:string>
<json:string>Japan</json:string>
<json:string>America</json:string>
<json:string>Nigeria</json:string>
<json:string>CT</json:string>
<json:string>DE</json:string>
<json:string>York</json:string>
<json:string>Ecuador</json:string>
<json:string>France</json:string>
<json:string>European Union</json:string>
<json:string>Quebec</json:string>
<json:string>Italy</json:string>
<json:string>Puebla</json:string>
<json:string>Spain</json:string>
<json:string>New Haven</json:string>
<json:string>Oxford</json:string>
<json:string>Netherlands</json:string>
</placeName>
<ref_url><json:string>http://www.bookofjoe.com/</json:string>
<json:string>http://mc.manuscriptcentral.com/mlj</json:string>
</ref_url>
</unitex>
</namedEntities>
<ark><json:string>ark:/67375/WNG-CR8RWCWT-9</json:string>
</ark>
<categories><wos><json:string>1 - social science</json:string>
<json:string>2 - linguistics</json:string>
<json:string>2 - education & educational research</json:string>
</wos>
<scienceMetrix><json:string>1 - arts & humanities</json:string>
<json:string>2 - communication & textual studies</json:string>
<json:string>3 - languages & linguistics</json:string>
</scienceMetrix>
<scopus><json:string>1 - Social Sciences</json:string>
<json:string>2 - Social Sciences</json:string>
<json:string>3 - Linguistics and Language</json:string>
<json:string>1 - Social Sciences</json:string>
<json:string>2 - Arts and Humanities</json:string>
<json:string>3 - Language and Linguistics</json:string>
</scopus>
</categories>
<publicationDate>2008</publicationDate>
<copyrightDate>2008</copyrightDate>
<doi><json:string>10.1111/j.1540-4781.2008.00793_19.x</json:string>
</doi>
<id>B244FC0BD6CF9EE8A1F6242EF7BE62565648AED5</id>
<score>1</score>
<fulltext><json:item><extension>pdf</extension>
<original>true</original>
<mimetype>application/pdf</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/WNG-CR8RWCWT-9/fulltext.pdf</uri>
</json:item>
<json:item><extension>zip</extension>
<original>false</original>
<mimetype>application/zip</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/WNG-CR8RWCWT-9/bundle.zip</uri>
</json:item>
<istex:fulltextTEI uri="https://api.istex.fr/ark:/67375/WNG-CR8RWCWT-9/fulltext.tei"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title level="a" type="main">A Reference Grammar of Modern Italian. 2nd ed. by MAIDEN, MARTIN, & CECILIA ROBUSTELLI</title>
</titleStmt>
<publicationStmt><authority>ISTEX</authority>
<publisher>Blackwell Publishing Inc</publisher>
<pubPlace>Malden, USA</pubPlace>
<availability><licence>©2008 </licence>
</availability>
<date type="published" when="2008-12"></date>
</publicationStmt>
<notesStmt><note type="content-type" subtype="book-reviews" source="bookReview" scheme="https://content-type.data.istex.fr/ark:/67375/XTP-PBH5VBM9-4">book-reviews</note>
<note type="publication-type" subtype="journal" scheme="https://publication-type.data.istex.fr/ark:/67375/JMC-0GLKJH51-B">journal</note>
</notesStmt>
<sourceDesc><biblStruct type="book-reviews"><analytic><title level="a" type="main">A Reference Grammar of Modern Italian. 2nd ed. by MAIDEN, MARTIN, & CECILIA ROBUSTELLI</title>
<author xml:id="author-0000"><persName><forename type="first">BETTYE</forename>
<surname>CHAMBERS</surname>
</persName>
<affiliation><orgName type="institution">Georgetown University</orgName>
</affiliation>
</author>
<idno type="istex">B244FC0BD6CF9EE8A1F6242EF7BE62565648AED5</idno>
<idno type="ark">ark:/67375/WNG-CR8RWCWT-9</idno>
<idno type="DOI">10.1111/j.1540-4781.2008.00793_19.x</idno>
<idno type="unit">MODL793_19</idno>
<idno type="toTypesetVersion">file:MODL.MODL793_19.pdf</idno>
</analytic>
<monogr><title level="j" type="main">The Modern Language Journal</title>
<title level="j" type="alt">MODERN LANGUAGE JOURNAL</title>
<idno type="pISSN">0026-7902</idno>
<idno type="eISSN">1540-4781</idno>
<idno type="book-DOI">10.1111/(ISSN)1540-4781</idno>
<idno type="book-part-DOI">10.1111/modl.2008.92.issue-4</idno>
<idno type="product">MODL</idno>
<idno type="publisherDivision">ST</idno>
<imprint><biblScope unit="vol">92</biblScope>
<biblScope unit="issue">4</biblScope>
<biblScope unit="page" from="661">661</biblScope>
<biblScope unit="page" to="663">663</biblScope>
<biblScope unit="page-count">3</biblScope>
<publisher>Blackwell Publishing Inc</publisher>
<pubPlace>Malden, USA</pubPlace>
<date type="published" when="2008-12"></date>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc><schemaRef type="ODD" url="https://xml-schema.delivery.istex.fr/tei-istex.odd"></schemaRef>
<appInfo><application ident="pub2tei" version="1.0.10" when="2019-12-20"><label>pub2TEI-ISTEX</label>
<desc>A set of style sheets for converting XML documents encoded in various scientific publisher formats into a common TEI format.
<ref target="http://www.tei-c.org/">We use TEI</ref>
</desc>
</application>
</appInfo>
</encodingDesc>
<revisionDesc><change when="2019-12-20" who="#istex" xml:id="pub2tei">formatting</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
</istex:fulltextTEI>
<json:item><extension>txt</extension>
<original>false</original>
<mimetype>text/plain</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/WNG-CR8RWCWT-9/fulltext.txt</uri>
</json:item>
</fulltext>
<metadata><istex:metadataXml wicri:clean="Wiley, elements deleted: body"><istex:xmlDeclaration>version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"</istex:xmlDeclaration>
<istex:document><component version="2.0" type="serialArticle" xml:lang="en"><header><publicationMeta level="product"><publisherInfo><publisherName>Blackwell Publishing Inc</publisherName>
<publisherLoc>Malden, USA</publisherLoc>
</publisherInfo>
<doi origin="wiley" registered="yes">10.1111/(ISSN)1540-4781</doi>
<issn type="print">0026-7902</issn>
<issn type="electronic">1540-4781</issn>
<idGroup><id type="product" value="MODL"></id>
<id type="publisherDivision" value="ST"></id>
</idGroup>
<titleGroup><title type="main" sort="MODERN LANGUAGE JOURNAL">The Modern Language Journal</title>
</titleGroup>
</publicationMeta>
<publicationMeta level="part" position="12004"><doi origin="wiley">10.1111/modl.2008.92.issue-4</doi>
<numberingGroup><numbering type="journalVolume" number="92">92</numbering>
<numbering type="journalIssue" number="4">4</numbering>
</numberingGroup>
<coverDate startDate="2008-12">Winter 2008</coverDate>
</publicationMeta>
<publicationMeta level="unit" type="bookReview" position="32" status="forIssue"><doi origin="wiley">10.1111/j.1540-4781.2008.00793_19.x</doi>
<idGroup><id type="unit" value="MODL793_19"></id>
</idGroup>
<countGroup><count type="pageTotal" number="3"></count>
</countGroup>
<titleGroup><title type="tocHeading1"><i>MLJ</i>
Reviews</title>
<title type="tocHeading2">ITALIAN</title>
</titleGroup>
<copyright>©2008 <i>The Modern Language Journal</i>
</copyright>
<eventGroup><event type="firstOnline" date="2008-11-19"></event>
<event type="publishedOnlineFinalForm" date="2008-11-19"></event>
<event type="xmlConverted" agent="Converter:BPG_TO_WML3G version:2.3.2 mode:FullText source:FullText result:FullText" date="2010-03-03"></event>
<event type="xmlConverted" agent="Converter:WILEY_ML3G_TO_WILEY_ML3GV2 version:3.8.8" date="2014-02-03"></event>
<event type="xmlConverted" agent="Converter:WML3G_To_WML3G version:4.1.7 mode:FullText,remove_FC" date="2014-11-04"></event>
</eventGroup>
<numberingGroup><numbering type="pageFirst" number="661">661</numbering>
<numbering type="pageLast" number="663">663</numbering>
</numberingGroup>
<linkGroup><link type="toTypesetVersion" href="file:MODL.MODL793_19.pdf"></link>
</linkGroup>
</publicationMeta>
<contentMeta><countGroup><count type="figureTotal" number="0"></count>
<count type="tableTotal" number="0"></count>
<count type="formulaTotal" number="0"></count>
<count type="referenceTotal" number="0"></count>
<count type="linksCrossRef" number="1"></count>
</countGroup>
<titleGroup><title type="main"><i>A Reference Grammar of Modern Italian</i>
. 2nd ed. by MAIDEN, MARTIN, & CECILIA ROBUSTELLI</title>
</titleGroup>
<creators><creator creatorRole="author" xml:id="cr1" affiliationRef="#a1"><personName><givenNames>BETTYE</givenNames>
<familyName>CHAMBERS</familyName>
</personName>
</creator>
</creators>
<affiliationGroup><affiliation xml:id="a1"><unparsedAffiliation>Georgetown University</unparsedAffiliation>
</affiliation>
</affiliationGroup>
</contentMeta>
</header>
</component>
</istex:document>
</istex:metadataXml>
<mods version="3.6"><titleInfo lang="en"><title>A Reference Grammar of Modern Italian. 2nd ed. by MAIDEN, MARTIN, & CECILIA ROBUSTELLI</title>
</titleInfo>
<titleInfo type="alternative" contentType="CDATA" lang="en"><title>A Reference Grammar of Modern Italian. 2nd ed. by MAIDEN, MARTIN, & CECILIA ROBUSTELLI</title>
</titleInfo>
<name type="personal"><namePart type="given">BETTYE</namePart>
<namePart type="family">CHAMBERS</namePart>
<affiliation>Georgetown University</affiliation>
<role><roleTerm type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<genre type="book-reviews" displayLabel="bookReview" authority="ISTEX" authorityURI="https://content-type.data.istex.fr" valueURI="https://content-type.data.istex.fr/ark:/67375/XTP-PBH5VBM9-4">book-reviews</genre>
<originInfo><publisher>Blackwell Publishing Inc</publisher>
<place><placeTerm type="text">Malden, USA</placeTerm>
</place>
<dateIssued encoding="w3cdtf">2008-12</dateIssued>
<copyrightDate encoding="w3cdtf">2008</copyrightDate>
</originInfo>
<language><languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">eng</languageTerm>
</language>
<physicalDescription><extent unit="figures">0</extent>
<extent unit="tables">0</extent>
<extent unit="formulas">0</extent>
<extent unit="references">0</extent>
<extent unit="linksCrossRef">1</extent>
</physicalDescription>
<relatedItem type="host"><titleInfo><title>The Modern Language Journal</title>
</titleInfo>
<genre type="journal" authority="ISTEX" authorityURI="https://publication-type.data.istex.fr" valueURI="https://publication-type.data.istex.fr/ark:/67375/JMC-0GLKJH51-B">journal</genre>
<identifier type="ISSN">0026-7902</identifier>
<identifier type="eISSN">1540-4781</identifier>
<identifier type="DOI">10.1111/(ISSN)1540-4781</identifier>
<identifier type="PublisherID">MODL</identifier>
<part><date>2008</date>
<detail type="volume"><caption>vol.</caption>
<number>92</number>
</detail>
<detail type="issue"><caption>no.</caption>
<number>4</number>
</detail>
<extent unit="pages"><start>661</start>
<end>663</end>
<total>3</total>
</extent>
</part>
</relatedItem>
<identifier type="istex">B244FC0BD6CF9EE8A1F6242EF7BE62565648AED5</identifier>
<identifier type="ark">ark:/67375/WNG-CR8RWCWT-9</identifier>
<identifier type="DOI">10.1111/j.1540-4781.2008.00793_19.x</identifier>
<identifier type="ArticleID">MODL793_19</identifier>
<accessCondition type="use and reproduction" contentType="copyright">©2008 The Modern Language Journal</accessCondition>
<recordInfo><recordContentSource authority="ISTEX" authorityURI="https://loaded-corpus.data.istex.fr" valueURI="https://loaded-corpus.data.istex.fr/ark:/67375/XBH-L0C46X92-X">wiley</recordContentSource>
<recordOrigin>Converted from (version ) to MODS version 3.6.</recordOrigin>
<recordCreationDate encoding="w3cdtf">2019-11-16</recordCreationDate>
</recordInfo>
</mods>
<json:item><extension>json</extension>
<original>false</original>
<mimetype>application/json</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/WNG-CR8RWCWT-9/record.json</uri>
</json:item>
</metadata>
<serie></serie>
</istex>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/ChansonRoland/explor/ChansonRolandV7/Data/Istex/Corpus
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 001779 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Istex/Corpus/biblio.hfd -nk 001779 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= ChansonRoland |area= ChansonRolandV7 |flux= Istex |étape= Corpus |type= RBID |clé= ISTEX:B244FC0BD6CF9EE8A1F6242EF7BE62565648AED5 |texte= A Reference Grammar of Modern Italian. 2nd ed. by MAIDEN, MARTIN, & CECILIA ROBUSTELLI }}
This area was generated with Dilib version V0.6.39. |