Serveur d'exploration sur la Chanson de Roland

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Gloutonnerie, gourmandise et caquets

Identifieur interne : 001545 ( Istex/Corpus ); précédent : 001544; suivant : 001546

Gloutonnerie, gourmandise et caquets

Auteurs : Yves Roguet

Source :

RBID : ISTEX:9D74F7EE82FDFAD64AB074D28DF25DCAD057EBFF

Abstract

A table comme partout il y a de "bonnes" manières, dont la constance révèle la culture. Il y en a donc aussi de mauvaises, qui sont pour A. FRANKLIN de n'avoir "rien entendu aux raffinements de l'art culinaire", d'avoir "aimé à voir paraître sur la table d'immenses plats chargés de piles de viandes, de poissons, de légumes, (...) ou à accumuler tout le repas dans un unique vaisseau et ce plat, affreux salmigondis, s'appelait aussi un mets". Notre prétention n'est pas de discuter l'expression ...

Url:
DOI: 10.4000/books.pup.3565

Links to Exploration step

ISTEX:9D74F7EE82FDFAD64AB074D28DF25DCAD057EBFF

Le document en format XML

<record>
<TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Gloutonnerie, gourmandise et caquets</title>
<author>
<name sortKey="Roguet, Yves" sort="Roguet, Yves" uniqKey="Roguet Y" first="Yves" last="Roguet">Yves Roguet</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:9D74F7EE82FDFAD64AB074D28DF25DCAD057EBFF</idno>
<date when="2014-05-19" year="2014">2014-05-19</date>
<idno type="doi">10.4000/books.pup.3565</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/9TJ-01D2ZMV8-V/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">001545</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">001545</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title level="a" type="main">Gloutonnerie, gourmandise et caquets</title>
<author>
<name sortKey="Roguet, Yves" sort="Roguet, Yves" uniqKey="Roguet Y" first="Yves" last="Roguet">Yves Roguet</name>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<idno type="doi">10.4000/books.pup.3542</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass></textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="">A table comme partout il y a de "bonnes" manières, dont la constance révèle la culture. Il y en a donc aussi de mauvaises, qui sont pour A. FRANKLIN de n'avoir "rien entendu aux raffinements de l'art culinaire", d'avoir "aimé à voir paraître sur la table d'immenses plats chargés de piles de viandes, de poissons, de légumes, (...) ou à accumuler tout le repas dans un unique vaisseau et ce plat, affreux salmigondis, s'appelait aussi un mets". Notre prétention n'est pas de discuter l'expression ...</div>
</front>
</TEI>
<istex>
<corpusName>open-edition-ebooks</corpusName>
<author>
<json:item>
<name>Roguet Yves</name>
</json:item>
</author>
<subject>
<json:item>
<lang>
<json:string>fre</json:string>
</lang>
<value>repas</value>
</json:item>
<json:item>
<lang>
<json:string>fre</json:string>
</lang>
<value>manières</value>
</json:item>
</subject>
<arkIstex>ark:/67375/9TJ-01D2ZMV8-V</arkIstex>
<language>
<json:string>fre</json:string>
</language>
<abstract>A table comme partout il y a de "bonnes" manières, dont la constance révèle la culture. Il y en a donc aussi de mauvaises, qui sont pour A. FRANKLIN de n'avoir "rien entendu aux raffinements de l'art culinaire", d'avoir "aimé à voir paraître sur la table d'immenses plats chargés de piles de viandes, de poissons, de légumes, (...) ou à accumuler tout le repas dans un unique vaisseau et ce plat, affreux salmigondis, s'appelait aussi un mets". Notre prétention n'est pas de discuter l'expression ...</abstract>
<qualityIndicators>
<score>6.687</score>
<pdfWordCount>8852</pdfWordCount>
<pdfCharCount>42959</pdfCharCount>
<pdfVersion>1.4</pdfVersion>
<pdfPageCount>18</pdfPageCount>
<pdfPageSize>595 x 841 pts</pdfPageSize>
<pdfWordsPerPage>492</pdfWordsPerPage>
<pdfText>true</pdfText>
<refBibsNative>false</refBibsNative>
<abstractWordCount>85</abstractWordCount>
<abstractCharCount>500</abstractCharCount>
<keywordCount>2</keywordCount>
</qualityIndicators>
<title>Gloutonnerie, gourmandise et caquets</title>
<genre>
<json:string>chapter</json:string>
</genre>
<host>
<title>Banquets et manières de table au Moyen Âge</title>
<abstract>Ce volume rassemble les communications présentées au vingt-et-unième colloque du CUER MA qui s'est tenu à Aix-en-Provence en février 1996 sur le thème : BANQUETS ET MANIÈRES DE TABLE AU MOYEN AGE Comme les années précédentes, nous avons utilisé les dactylogrammes fournis par les conférenciers. Ainsi les communications ont-elles la présentation exacte déterminée par leurs auteurs. Le CUER MA remercie l'Université de Provence qui a fourni son aide pour l'organisation du colloque et l'impression de ce volume d'actes. Il exprime plus particulièrement sa gratitude à mademoiselle Margaret BERTRAND qui a effectué la mise en forme définitive du volume et à monsieur Christian HORY pour la réalisation de la maquette et du montage de cet ouvrage.</abstract>
<language>
<json:string>unknown</json:string>
</language>
<copyrightDate>2014</copyrightDate>
<eisbn>
<json:string>9782821836921</json:string>
</eisbn>
<isbn>
<json:string>9782901104391</json:string>
</isbn>
<pages>
<first>255</first>
<last>277</last>
</pages>
<genre>
<json:string>book</json:string>
</genre>
<subject>
<json:item>
<value>repas</value>
</json:item>
<json:item>
<value>manières</value>
</json:item>
</subject>
</host>
<ark>
<json:string>ark:/67375/9TJ-01D2ZMV8-V</json:string>
</ark>
<publicationDate>2014</publicationDate>
<copyrightDate>2014</copyrightDate>
<id>9D74F7EE82FDFAD64AB074D28DF25DCAD057EBFF</id>
<score>1</score>
<fulltext>
<json:item>
<extension>pdf</extension>
<original>true</original>
<mimetype>application/pdf</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/9TJ-01D2ZMV8-V/fulltext.pdf</uri>
</json:item>
<json:item>
<extension>zip</extension>
<original>false</original>
<mimetype>application/zip</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/9TJ-01D2ZMV8-V/bundle.zip</uri>
</json:item>
<istex:fulltextTEI uri="https://api.istex.fr/ark:/67375/9TJ-01D2ZMV8-V/fulltext.tei">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title level="a" type="main">Gloutonnerie, gourmandise et caquets</title>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>ISTEX</authority>
<publisher>Presses universitaires de Provence</publisher>
<publisher ref="https://scientific-publisher.data.istex.fr/ark:/67375/H02-HT67RJ3J-K">Open Edition</publisher>
<availability status="free">
<licence>Open Edition</licence>
<p scheme="https://loaded-corpus.data.istex.fr/ark:/67375/XBH-Z4364Z68-Q">open-edition-ebooks</p>
</availability>
<date type="published" when="2014-05-19"></date>
</publicationStmt>
<notesStmt>
<note type="content-type" subtype="chapter" source="chapter" scheme="https://content-type.data.istex.fr/ark:/67375/XTP-CGT4WMJM-6">chapter</note>
<note type="publication-type" source="book" subtype="book" scheme="https://publication-type.data.istex.fr/ark:/67375/JMC-5WTPMB5N-F">book</note>
</notesStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct type="article">
<analytic>
<title level="a" type="main">Gloutonnerie, gourmandise et caquets</title>
<author xml:id="author-0000">
<persName>
<forename type="first">Yves</forename>
<surname>Roguet</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<idno type="istex">9D74F7EE82FDFAD64AB074D28DF25DCAD057EBFF</idno>
<idno type="ark">ark:/67375/9TJ-01D2ZMV8-V</idno>
<idno type="doi">10.4000/books.pup.3565</idno>
<idno type="uri">http://books.openedition.org/pup/3565</idno>
</analytic>
<monogr>
<title level="m" type="main">Banquets et manières de table au Moyen Âge</title>
<idno type="doi">10.4000/books.pup.3542</idno>
<idno type="eISBN">9782821836921</idno>
<idno type="ISBN">9782901104391</idno>
<idno type="uri">http://books.openedition.org/pup/3542</idno>
<author xml:id="book-author-0000">
<persName>
<forename type="first">Jean</forename>
<surname>Arrouye</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0001">
<persName>
<forename type="first">Raphaela</forename>
<surname>Averkorn</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0002">
<persName>
<forename type="first">Robert</forename>
<surname>Baudry</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0003">
<persName>
<forename type="first">Roger</forename>
<surname>Bellon</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0004">
<persName>
<forename type="first">Anne</forename>
<surname>Berthelot</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0005">
<persName>
<forename type="first">Susanna</forename>
<surname>Bliggenstorfer</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0006">
<persName>
<forename type="first">Giovanna</forename>
<surname>Bonardi</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0007">
<persName>
<forename type="first">Danielle</forename>
<surname>Buschinger</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0008">
<persName>
<forename type="first">Michèle</forename>
<surname>Gérard</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0009">
<persName>
<forename type="first">Arno</forename>
<surname>Gimber</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0010">
<persName>
<forename type="first">Jean-Guy</forename>
<surname>Gouttebroze</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0011">
<persName>
<forename type="first">Micheline de Combarieu du</forename>
<surname>Grès</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0012">
<persName>
<forename type="first">Marie-Geneviève</forename>
<surname>Grossel</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0013">
<persName>
<forename type="first">Jean-Louis</forename>
<surname>Hague Roma</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0014">
<persName>
<forename type="first">Despina</forename>
<surname>Ion</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0015">
<persName>
<forename type="first">Alain</forename>
<surname>Labbé</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0016">
<persName>
<forename type="first">Jean</forename>
<surname>Lacroix</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0017">
<persName>
<forename type="first">Dominique</forename>
<surname>Lagorgette</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0018">
<persName>
<forename type="first">André</forename>
<surname>Moisan</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0019">
<persName>
<forename type="first">Patricia Zambrana</forename>
<surname>Moral</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0020">
<persName>
<forename type="first">Jean-Claude</forename>
<surname>Mühlethaler</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0021">
<persName>
<forename type="first">Maria José</forename>
<surname>Palla</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0022">
<persName>
<forename type="first">Manuel J.</forename>
<surname>Pelaez</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0023">
<persName>
<forename type="first">Marylène</forename>
<surname>Possamai-Pérez</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0024">
<persName>
<forename type="first">Danielle</forename>
<surname>Quéruel</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0025">
<persName>
<forename type="first">Yves</forename>
<surname>Roguet</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0026">
<persName>
<forename type="first">Wolfgang</forename>
<surname>Spiewok</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0027">
<persName>
<forename type="first">Colette</forename>
<surname>Stévanovitch</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0028">
<persName>
<forename type="first">Jean-Jacques</forename>
<surname>Vincensini</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0029">
<persName>
<forename type="first">Mireille</forename>
<surname>Vincent-Cassy</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<author xml:id="book-author-0030">
<persName>
<forename type="first">Jacques</forename>
<surname>Voisenet</surname>
</persName>
<roleName>author</roleName>
</author>
<imprint>
<publisher>Presses universitaires de Provence</publisher>
<date type="published" when="2014-05-19"></date>
<biblScope unit="page" from="255">255</biblScope>
<biblScope unit="page" to="277">277</biblScope>
<biblScope unit="total-page-book">564</biblScope>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<schemaRef type="ODD" url="https://xml-schema.delivery.istex.fr/tei-istex.odd"></schemaRef>
<appInfo>
<application ident="pub2tei" version="1.1.2" when="2020-10-21">
<label>pub2TEI-ISTEX</label>
<desc>A set of style sheets for converting XML documents encoded in various scientific publisher formats into a common TEI format.
<ref target="http://www.tei-c.org/">We use TEI</ref>
</desc>
</application>
</appInfo>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<abstract ana="description" xml:lang="fr">
<p>A table comme partout il y a de "bonnes" manières, dont la constance révèle la culture. Il y en a donc aussi de mauvaises, qui sont pour A. FRANKLIN de n'avoir "rien entendu aux raffinements de l'art culinaire", d'avoir "aimé à voir paraître sur la table d'immenses plats chargés de piles de viandes, de poissons, de légumes, (...) ou à accumuler tout le repas dans un unique vaisseau et ce plat, affreux salmigondis, s'appelait aussi un mets". Notre prétention n'est pas de discuter l'expression ...</p>
</abstract>
<textClass ana="keyword">
<keywords>
<term xml:lang="fr">repas</term>
<term xml:lang="fr">manières</term>
</keywords>
</textClass>
<textClass ana="subject">
<keywords scheme="ISI">
<term>Anthropology</term>
</keywords>
</textClass>
<textClass ana="subject">
<keywords scheme="ISI">
<term>Medieval & Renaissance Studies</term>
</keywords>
</textClass>
<textClass ana="subject">
<keywords scheme="BISAC">
<term>SOC002010</term>
</keywords>
</textClass>
<textClass ana="subject">
<keywords scheme="BIC">
<term>JHMC</term>
</keywords>
</textClass>
<langUsage>
<language ident="fr"></language>
</langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change when="2020-10-21" who="#istex" xml:id="pub2tei">formatting</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
</istex:fulltextTEI>
<json:item>
<extension>txt</extension>
<original>false</original>
<mimetype>text/plain</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/9TJ-01D2ZMV8-V/fulltext.txt</uri>
</json:item>
</fulltext>
<metadata>
<istex:metadataXml wicri:clean="corpus open-edition-ebooks not found" wicri:toSee="no header">
<istex:xmlDeclaration>version="1.0"</istex:xmlDeclaration>
<istex:document>
<mets:mets xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/METS/ http://www.loc.gov/standards/mets/mets.xsd http://www.w3.org/1999/xlink http://www.loc.gov/standards/mets/xlink.xsd http://purl.org/dc/terms/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dcterms.xsd">
<mets:dmdSec ID="MD_OB_pup_3542">
<mets:mdWrap MDTYPE="DC" LABEL="Dublin Core Descriptive Metadata" MIMETYPE="text/xml">
<mets:xmlData>
<dcterms:title>Banquets et manières de table au Moyen Âge</dcterms:title>
<dcterms:type>book</dcterms:type>
<dcterms:creator>Arrouye, Jean</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Averkorn, Raphaela</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Baudry, Robert</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Bellon, Roger</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Berthelot, Anne</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Bliggenstorfer, Susanna</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Bonardi, Giovanna</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Buschinger, Danielle</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Gérard, Michèle</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Gimber, Arno</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Gouttebroze, Jean-Guy</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Grès, Micheline de Combarieu du</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Grossel, Marie-Geneviève</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Hague Roma, Jean-Louis</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Ion, Despina</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Labbé, Alain</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Lacroix, Jean</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Lagorgette, Dominique</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Moisan, André</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Moral, Patricia Zambrana</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Mühlethaler, Jean-Claude</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Palla, Maria José</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Pelaez, Manuel J.</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Possamai-Pérez, Marylène</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Quéruel, Danielle</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Roguet, Yves</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Spiewok, Wolfgang</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Stévanovitch, Colette</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Vincensini, Jean-Jacques</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Vincent-Cassy, Mireille</dcterms:creator>
<dcterms:creator>Voisenet, Jacques</dcterms:creator>
<dcterms:subject xml:lang="fr" scheme="keywords">repas</dcterms:subject>
<dcterms:subject xml:lang="fr" scheme="keywords">manières</dcterms:subject>
<dcterms:subject scheme="ISI">Anthropology</dcterms:subject>
<dcterms:subject scheme="ISI">Medieval & Renaissance Studies</dcterms:subject>
<dcterms:subject scheme="BISAC">SOC002010</dcterms:subject>
<dcterms:subject scheme="BIC">JHMC</dcterms:subject>
<dcterms:identifier scheme="URN">urn:doi:10.4000/books.pup.3542</dcterms:identifier>
<dcterms:publisher>Presses universitaires de Provence</dcterms:publisher>
<dcterms:description>Ce volume rassemble les communications présentées au vingt-et-unième colloque du CUER MA qui s'est tenu à Aix-en-Provence en février 1996 sur le thème : BANQUETS ET MANIÈRES DE TABLE AU MOYEN AGE Comme les années précédentes, nous avons utilisé les dactylogrammes fournis par les conférenciers. Ainsi les communications ont-elles la présentation exacte déterminée par leurs auteurs. Le CUER MA remercie l'Université de Provence qui a fourni son aide pour l'organisation du colloque et l'impression de ce volume d'actes. Il exprime plus particulièrement sa gratitude à mademoiselle Margaret BERTRAND qui a effectué la mise en forme définitive du volume et à monsieur Christian HORY pour la réalisation de la maquette et du montage de cet ouvrage.</dcterms:description>
<dcterms:language scheme="RFC1766">fr</dcterms:language>
<dcterms:issued>2014-05-19</dcterms:issued>
<dcterms:available>2014-05-19</dcterms:available>
<dcterms:identifier scheme="URI">http://books.openedition.org/pup/3542</dcterms:identifier>
<dcterms:accessRights>freemium</dcterms:accessRights>
<dcterms:identifier scheme="URN">urn:eisbn:9782821836921</dcterms:identifier>
<dcterms:identifier scheme="URN">urn:isbn:9782901104391</dcterms:identifier>
<dcterms:extent>564</dcterms:extent>
</mets:xmlData>
</mets:mdWrap>
</mets:dmdSec>
<mets:dmdSec ID="MD_OB_pup_3565">
<mets:mdWrap MDTYPE="DC" LABEL="Dublin Core Descriptive Metadata" MIMETYPE="text/xml">
<mets:xmlData>
<dcterms:title>Gloutonnerie, gourmandise et caquets</dcterms:title>
<dcterms:type>chapter</dcterms:type>
<dcterms:creator>Roguet, Yves</dcterms:creator>
<dcterms:subject xml:lang="fr" scheme="keywords">repas</dcterms:subject>
<dcterms:subject xml:lang="fr" scheme="keywords">manières</dcterms:subject>
<dcterms:subject scheme="ISI">Anthropology</dcterms:subject>
<dcterms:subject scheme="ISI">Medieval & Renaissance Studies</dcterms:subject>
<dcterms:subject scheme="BISAC">SOC002010</dcterms:subject>
<dcterms:subject scheme="BIC">JHMC</dcterms:subject>
<dcterms:identifier scheme="URN">urn:doi:10.4000/books.pup.3565</dcterms:identifier>
<dcterms:description>A table comme partout il y a de "bonnes" manières, dont la constance révèle la culture. Il y en a donc aussi de mauvaises, qui sont pour A. FRANKLIN de n'avoir "rien entendu aux raffinements de l'art culinaire", d'avoir "aimé à voir paraître sur la table d'immenses plats chargés de piles de viandes, de poissons, de légumes, (...) ou à accumuler tout le repas dans un unique vaisseau et ce plat, affreux salmigondis, s'appelait aussi un mets". Notre prétention n'est pas de discuter l'expression ...</dcterms:description>
<dcterms:publisher>Presses universitaires de Provence</dcterms:publisher>
<dcterms:language scheme="RFC1766">fr</dcterms:language>
<dcterms:issued>2014-05-19</dcterms:issued>
<dcterms:available>2014-05-19</dcterms:available>
<dcterms:identifier scheme="URI">http://books.openedition.org/pup/3565</dcterms:identifier>
<dcterms:extent>255-277</dcterms:extent>
<dcterms:accessRights>freemium</dcterms:accessRights>
<dcterms:identifier scheme="URN">urn:eisbn:9782821836921</dcterms:identifier>
<dcterms:identifier scheme="URN">urn:isbn:9782901104391</dcterms:identifier>
<dcterms:hasFormat>http://books.openedition.org/pup/tei/3565</dcterms:hasFormat>
<dcterms:hasFormat>http://books.openedition.org/pup/basictei/3565</dcterms:hasFormat>
</mets:xmlData>
</mets:mdWrap>
</mets:dmdSec>
<mets:fileSec>
<mets:fileGrp>
<mets:file ID="TEI_MD_OB_pup_3565" MIMETYPE="application/tei+xml">
<mets:FContent>
<mets:xmlData>
<tei:TEI>
<tei:text>
<tei:front></tei:front>
<tei:body>
<tei:p>A table comme partout il y a de "bonnes" manières, dont la constance révèle la culture. Il y en a donc aussi de mauvaises, qui sont pour A. FRANKLIN
<tei:note place="foot" n="1">
<tei:p> Alfred FRANKLIN,
<tei:hi rendition="#style01">La vie privée d'autrefois : arts et métiers, modes, mœurs, usages des Parisiens du 12</tei:hi>
<tei:hi rendition="#style02">
<tei:hi rendition="#style01">ème</tei:hi>
</tei:hi>
<tei:hi rendition="#style01"> au 18</tei:hi>
<tei:hi rendition="#style02">
<tei:hi rendition="#style01">ème</tei:hi>
</tei:hi>
<tei:hi rendition="#style01"> siècle, d'après des documents originaux ou inédits, </tei:hi>
VI, Les Repas, Paris, 1889, pp. 47-48.</tei:p>
</tei:note>
de n'avoir "rien entendu aux raffinements de l'art culinaire", d'avoir "aimé à voir paraître sur la table d'immenses plats chargés de piles de viandes, de poissons, de légumes, (...) ou à accumuler tout le repas dans un unique vaisseau et ce plat,
<tei:hi rendition="#style01">affreux salmigondis</tei:hi>
, s'appelait aussi un mets"
<tei:note place="foot" n="2">
<tei:p> On notera le conseil inverse, pour des raisons médicales, qui peut corroborer la réalité de cette pratique tout en ne suggérant pas cependant l'idée d'un horrible mélange : "Aviegne que à maintes gens et à maintes natures lor plaise de diverses viandes de diverses natures mangier, vos devés savoir que c'est li pire cose por santé garder c'on puist faire", ALDEBRANDIN DE SIENNE,
<tei:hi rendition="#style01">Le Régime du Corps </tei:hi>
(13
<tei:hi rendition="#style02">ème</tei:hi>
siècle), édité par LANDOUZY et PEPIN, Champion, 1911, p. 14, 1. 27-29, et
<tei:hi rendition="#style01">ibidem </tei:hi>
p. 16, I. 21-24.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:p>
<tei:p>Notre prétention n'est pas de discuter l'expression "salmigondis" même si les exemples ne manquent pas de livres de cuisine
<tei:note place="foot" n="3">
<tei:p> Voir une bibliographie des traités de cuisine jusqu'au 16
<tei:hi rendition="#style02">ème</tei:hi>
siècle in édition de
<tei:hi rendition="#style01">La Bataille de Caresme et de Charnage </tei:hi>
par LOZINSKI, Biblio. de l'Ecole des Hautes Etudes, 262, Paris, 1933. Ou encore le
<tei:hi rendition="#style01">Dictionnaire universel d'agriculture (...) cuisine et ménage </tei:hi>
d'AUBERT DE LA CHESNAYE DES BOIS, Paris, 1751.</tei:p>
</tei:note>
dont les recettes ne laissent de faire saliver, comme celles des huîtres chaudes, bouillies et frites ou des "tuiles" d'écrevisses
<tei:note place="foot" n="4">
<tei:p> Sorte de bouillabaisse d'écrevisse. Dans
<tei:hi rendition="#style01">le Mesnagier de Paris, </tei:hi>
éd. par G. BRERETON et J. FERRIER, trad. par K. UELTSCHI, Lettres gothiques, Le livre de poche, 1994, pp. 608 (n° 39) et 630 (n° 76 et 77).</tei:p>
</tei:note>
. Même le hareng se prépare de mille façons, ou tout au moins "rosti sur le gril à la taverne"
<tei:note place="foot" n="5">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">La vie de St Harenc, </tei:hi>
éd. par A. DE MONTAIGLON, in
<tei:hi rendition="#style01">Recueil de Poésies françaises des </tei:hi>
<tei:hi rendition="#style01">
<tei:hi rendition="#style03">xv</tei:hi>
</tei:hi>
<tei:hi rendition="#style02">
<tei:hi rendition="#style01">ème</tei:hi>
</tei:hi>
<tei:hi rendition="#style01"> et </tei:hi>
<tei:hi rendition="#style01">
<tei:hi rendition="#style03">xvi</tei:hi>
</tei:hi>
<tei:hi rendition="#style02">
<tei:hi rendition="#style01">ème</tei:hi>
</tei:hi>
<tei:hi rendition="#style01"> siècles. </tei:hi>
Jannet, Paris, 1857, t. 2, pp. 325-29.</tei:p>
</tei:note>
, mangé avec de l'ail, brûlé tout vif,</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"(...) mis a la fumée,
<tei:lb></tei:lb>
"Pendu en guise de larron.
<tei:lb></tei:lb>
"Et depuis mangé au cresson,
<tei:lb></tei:lb>
"En vinaigre et a la moustarde.
<tei:lb></tei:lb>
"Mis avecques des ongnons
<tei:lb></tei:lb>
"En pot en petits morceaux,
<tei:lb></tei:lb>
"Mis en pasté (...)
<tei:lb></tei:lb>
"Mangé a karreme avec des pois.</tei:q>
<tei:p>Mélanger ses aliments ne semble pas une "bonne manière" au
<tei:hi rendition="#style01">Guide du pélerin de Saint Jacques de Compostelle</tei:hi>
<tei:note place="foot" n="6">
<tei:p> Par le pape CALIXTE et AIMERY, chancelier du pape (!?). Texte latin du 12
<tei:hi rendition="#style02">ème</tei:hi>
siècle, édité à Mâcon en 1938 et 1978, d'après le Ms. de Compostelle et traduit par J. VIELLARD, pp. 27-29.</tei:p>
</tei:note>
, d'autant plus qu'en l'occurrence ces Basques mal habillés "mangent, serviteur et maître, servante et maîtresse, tous à la même marmite, avec leurs mains, sans se servir de cuillers" ; ce texte prouve autant la pratique que son incorrection. Aux serviteurs seuls convenait-il de faire servir un seul plat, "largement" et "non pas de plusieurs delitables ou delicatives"
<tei:note place="foot" n="7">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Le Mesnagier de Paris, </tei:hi>
o.c, p. 456, I, 418-20.</tei:p>
</tei:note>
car pour les "disners et suppers de grans seigneurs"
<tei:hi rendition="#style01"> le Mesnagier de Paris </tei:hi>
distingue bien dans ses menus les "mets" (plats) des différentes "assiettes" (services)
<tei:note place="foot" n="8">
<tei:p> Cf. p. 550 et sv. : "Disner a jour de chair servir de xxxi. més a .vi. assiettes", etc...</tei:p>
</tei:note>
.</tei:p>
<tei:p>En fait le Moyen Age sait bien manger et convenablement et de façon raffinée, et joliment le dire :</tei:p>
<tei:q rend="quotation">Nappe de beguine
<tei:lb></tei:lb>
Pain cuict de minuit
<tei:lb></tei:lb>
Feu demy ars
<tei:lb></tei:lb>
Dras demy usés
<tei:lb></tei:lb>
Metz d'advocat
<tei:lb></tei:lb>
Vin de confesseur
<tei:lb></tei:lb>
Lict de bourgoys
<tei:lb></tei:lb>
Repas de chanoine
<tei:lb></tei:lb>
Char qui s'estend
<tei:lb></tei:lb>
Et hoste qui rien ne prend
<tei:note place="foot" n="9">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Les dix commandemens joyeulx de la table, </tei:hi>
éd. MONTAIGLON, o.c, t. 3, p. 96.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:q>
<tei:p>Notre sujet n'est pas plus de juger de la préférence de nos aïeux pour la quantité, même si le
<tei:hi rendition="#style01">Roman de Renart </tei:hi>
aurait été apprécié pour avoir été "le roman de la faim" ; même si une des expressions de prédilection du
<tei:hi rendition="#style01">Mesnagier</tei:hi>
est "a foison", sans doute plus signe de générosité et de goût de l'image que d'inquiétude chez ce marchand du 14
<tei:hi rendition="#style02">ème</tei:hi>
siècle ; même si des auteurs régalent leurs auditeurs de chapelets infinis d'une multitude de légumes, viandes, poissons, plats et ustensiles. Riches sources pour les historiens comme pour les lexicographes en énumérant tout "ce qu'(en mesnaige) fault avoir sanz nul si"
<tei:note place="foot" n="10">
<tei:p> Eustache DESCHAMPS,
<tei:hi rendition="#style01">Lettre d'un clerc qui se maria </tei:hi>
(...), éd. par Urban NYSTRÖM in
<tei:hi rendition="#style01">Poèmes français sur les biens d'un menage depuis l'oustillement au villain du </tei:hi>
<tei:hi rendition="#style01">
<tei:hi rendition="#style03">xiii</tei:hi>
</tei:hi>
<tei:hi rendition="#style02">
<tei:hi rendition="#style01">ème</tei:hi>
</tei:hi>
<tei:hi rendition="#style01"> siècle jusqu'aux controverses de GRATIEN DU PONT, </tei:hi>
Helsinki, 1940, pp. 110-13, vers 146.</tei:p>
</tei:note>
, ces textes sont des satires du mariage qui "tant coûte" et "tant y faut de choses, (que) de (ma) part le renie"
<tei:note place="foot" n="11">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Le Dit de Menage, ibid. </tei:hi>
p. 93-106, v. 197.</tei:p>
</tei:note>
et que</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"des que j'ay commencé à vivre
<tei:lb></tei:lb>
je n'ay sceu trouver aucun livre
<tei:lb></tei:lb>
qui dise du bien de mariage
<tei:note place="foot" n="12">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Nouveau et joyeux sermon de mesnage, </tei:hi>
(16
<tei:hi rendition="#style02">ème</tei:hi>
siècle),
<tei:hi rendition="#style01">ibidem, </tei:hi>
p. 135, v. 158-60.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:q>
<tei:p>Urban NYSTRÖM édita ainsi l'
<tei:hi rendition="#style01">Oustillement au villain</tei:hi>
(264 v.),
<tei:hi rendition="#style01">Li fabliaux qui devise tes outiex de l'ostel </tei:hi>
(241 v.), un
<tei:hi rendition="#style01">Ditté des choses qui faillent en menaige et en mariage</tei:hi>
(241 v.), le
<tei:hi rendition="#style01">Dit de menage </tei:hi>
(82 quatrains d'alex.), d'Eustache DESCHAMPS
<tei:hi rendition="#style01">Autre Balade</tei:hi>
(35 octosyllabes) ainsi que la
<tei:hi rendition="#style01">Lettre d'un clerc qui se maria lequel blasmoit moult mariage et au darrenier il prinst une povre femme et l'espousa</tei:hi>
(178 octo.) et
<tei:hi rendition="#style01">Le Miroir de Mariage</tei:hi>
(231 octo.),
<tei:hi rendition="#style01">La Complaincte du nouveau marié</tei:hi>
(120 octo. et hexa.),
<tei:hi rendition="#style01">Nouveau et Joyeux sermon du mesnage et des charges du mariage</tei:hi>
(173 octo.),
<tei:hi rendition="#style01">La complainte du Trop tost marié</tei:hi>
(140 octo.) (du 16
<tei:hi rendition="#style02">ème</tei:hi>
siècle et dont la connivence avec la
<tei:hi rendition="#style01">Ballade de la grosse Margot</tei:hi>
de VILLON est évidente) et les
<tei:hi rendition="#style01">Controverses des sexes masculin et féminin</tei:hi>
(202 déca.) de GRATIEN DU PONT.</tei:p>
<tei:p>On pourrait se reporter aussi à l'extravagante liste des fruits, de "cortillage" aussi
<tei:note place="foot" n="13">
<tei:p> Le sens primitif de "cortillage" est "jardin potager". Dans
<tei:hi rendition="#style01">le Mesnagier de Paris </tei:hi>
"curtilliage" (p. 30, 1. 143) signifie sans aucun doute "jardinage" ; "jardinaige" qui lui est coordonne et qui nous paraît un peu hâtivement traduit par "jardinage" (évidemment !) signifie certainement "arboriculture" si l'on se réfère tant à la seconde partie du "second article" de la "seconde Distinction" (p. 414-30, n° 41 à 46), consacrée aux arbres fruitiers, qu'au sens médiéval de "jardin".</tei:p>
</tei:note>
c'est-à-dire de légumes du
<tei:hi rendition="#style01">Livre des Mestiers</tei:hi>
(14
<tei:hi rendition="#style02">ème</tei:hi>
siècle)
<tei:note place="foot" n="14">
<tei:p> Le
<tei:hi rendition="#style01">livre des Mestiers de Bruges, </tei:hi>
pub. par J. GESSLER, Bruges, 1931, p. 14.</tei:p>
</tei:note>
 ; on s'émerveillera aussi du nombre invraisemblable d'épices utilisées.
<tei:hi rendition="#style01">Le Blason de la Cuisine</tei:hi>
<tei:note place="foot" n="15">
<tei:p> Un des 19
<tei:hi rendition="#style01">Blasons domestiques </tei:hi>
(1538) édités par MONTAIGLON, o.c, t. 6, p. 237 sq., avec
<tei:hi rendition="#style01">le Blason de la Cave, du Jardin, du Grenier, de la Salle </tei:hi>
et
<tei:hi rendition="#style01">de la Chambre, du Lict, de la Chaire, du Banc, de la Table, du Dressouer, du Coffre, de la Scabelle, du Placet </tei:hi>
(banc ?),
<tei:hi rendition="#style01">de l'Estuy de Chambre </tei:hi>
(coffret de toilette),
<tei:hi rendition="#style01">du Miroir, du Cabinet </tei:hi>
(secrétaire),
<tei:hi rendition="#style01">de l'Estable, du Retraict.</tei:hi>
</tei:p>
</tei:note>
avec ses 19 viandes, 10 poissons, épices et charcuteries à profusion est loin d'être le mieux pourvu de ces textes face aux 18 morceaux des 20 viandes du
<tei:hi rendition="#style01">Régime du corps</tei:hi>
, dont celles de bouc, d'ours ou de moineau
<tei:note place="foot" n="16">
<tei:p> O.c, p. 125, 131, 132 et sv.</tei:p>
</tei:note>
, les 39 légumes et les 28 fruits avec une prédilection pour ceux qui conservent séchés (fèves, pois, lentilles, etc.). Et tant qu'à ne pas être exhaustif évidemment, il n'en faudrait pas pour autant oublier de citer le festin du
<tei:hi rendition="#style01">Monologue des sotz joyeulx</tei:hi>
<tei:note place="foot" n="17">
<tei:p> In MONTAIGLON, o.c, t. 3, 1856, p. 20 et sv.</tei:p>
</tei:note>
et surtout les "granz plantés des viandes bones et chieres", chapons, oisons, gelines, cygnes, paons, perdrix, faisans, hérons, butors ("qui sont plesans"), cerfs, daims, lièvres, sangliers, 18 sortes de poissons de mer sans compter ceux d'"estans et rivières", les plats et les desserts du plus littéraire de ces textes, le
<tei:hi rendition="#style01">Roman du Comte d'Anjou</tei:hi>
<tei:note place="foot" n="18">
<tei:p> Ed. par Mario ROQUES, CFMA, 67, Paris, 1931, v. 1108-48.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:p>
<tei:p>Que nos aïeux aient eu le goût du "salmigondis" ou non, opté pour la quantité ou non, nous nous attacherons à la mauvaise manière de table par excellence : la gloutonnerie.</tei:p>
<tei:p rend="break">***</tei:p>
<tei:p>Certes l'on peut à table manger de tout
<tei:note place="foot" n="19">
<tei:p> Y compris du hérisson et de l'écureuil : cf.
<tei:hi rendition="#style01">Mesnagier, </tei:hi>
p. 790, I. 3485-93.</tei:p>
</tei:note>
. L'on boit aussi de tout : eau, cervoise, cidre, verjus (!), vin aigre et "des vinz de maintes manières"
<tei:note place="foot" n="20">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Le Comte d'Anjou, </tei:hi>
o.c, p. 186.</tei:p>
</tei:note>
. "Vins vers et clers et blans qui ne suefre mie ewe", "vins clers et bien rouges, amers", "vins noir et gros, aigret", "vins dous et gros (non viax)", "vins vies de .i. an ou de .ii. ou de plus"
<tei:note place="foot" n="21">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Le Regime du Corps, </tei:hi>
o.c, p. 117-18.</tei:p>
</tei:note>
, "clairé" (cuit au miel), "cythonandés" (parfumé au gingembre), "floré" (aux herbes aromatiques), "pyment" (avec des épices), "rosez" (parfumé à la rose ?)
<tei:note place="foot" n="22">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Le Roman du Comte d'Anjou, </tei:hi>
v. 1160 sv.</tei:p>
</tei:note>
, "hypocras" pris "quant lavé orent" après le repas
<tei:note place="foot" n="23">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
v. 189.</tei:p>
</tei:note>
, sauf l'été car il est trop fort
<tei:note place="foot" n="24">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Le Mesnagier de Paris, </tei:hi>
o.c, p. 454.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:p>
<tei:p>On peut compter plus de 40 origines, sinon contrôlées du moins fréquentes, dont surtout Auxerre, Beaune et Orléans, à s'en fier au
<tei:hi rendition="#style01">Roman du Comte d'Anjou</tei:hi>
encore
<tei:note place="foot" n="25">
<tei:p> Anjou (v. 1157), Auxerre (v. 3342), Beaune (v. 1155), Beauvaisis (v. 1159), Castille (v. 1154), Clamecy (Nièvre) (v. 3345), Ile-de-France (v. 3344), Grenache (v. 1154), Gascogne (v. 1152), Gâtinais (v. 1158), Laonnois (v. 1158), Montpellier (v. 1153), Orléans (v. 1157), La Rochelle (v. 1153), St Jean d'Angely (v. 1159), St Pourcain (v. 1159).</tei:p>
</tei:note>
, au
<tei:hi rendition="#style01">Tournoi de Chauvency</tei:hi>
de Jacques BRETEL
<tei:note place="foot" n="26">
<tei:p> Ed. par M. DELBOUILLE, Liège-Paris, 1932 : vins d'Auxerre (v. 4180), Beaunc (v. 2606), Arbois (v. 4308) et du Rhin (v. 4180).</tei:p>
</tei:note>
, au
<tei:hi rendition="#style01">Grand Testament de Tastevin, Roy des Pions</tei:hi>
<tei:note place="foot" n="27">
<tei:p> Ed. par MONTAIGLON (16 huitains d'octo., 1488), o.c., t. 3, p. 77-83.
<tei:lb></tei:lb>
"Ou nom du pot, ou nom du verre,
<tei:lb></tei:lb>
"ou nom de la grosse boteille.
<tei:lb></tei:lb>
"(...)
<tei:lb></tei:lb>
"Adieu, Muscadet et Rosette,
<tei:lb></tei:lb>
"Vin de Gaillac, de Mirabeau,
<tei:lb></tei:lb>
"Sur tous autres vins je regrette
<tei:lb></tei:lb>
"Le très bon vin de Saint-Jangon.</tei:p>
</tei:note>
, au
<tei:hi rendition="#style01">Débat du vin et de l'eaue</tei:hi>
<tei:note place="foot" n="28">
<tei:p> Ed. par MONTAIGLON, o.c,t. 4, p. 103-21 : vins d'Orléans, de Beaunc et d'Espagne. Le vin cuit se donne aux malades "por les conforter jour et nuyt".</tei:p>
</tei:note>
, au
<tei:hi rendition="#style01">Blason des Vins</tei:hi>
de Pierre DANCHE, au
<tei:hi rendition="#style01">Quaquet des femmes</tei:hi>
<tei:note place="foot" n="29">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
t. 6, 1857, p. 184 :
<tei:lb></tei:lb>
"Quand d'Orléans et de Beauvais
<tei:lb></tei:lb>
"Le vin nous entre dans la teste,
<tei:lb></tei:lb>
"M'amye, Dieu sçait quelle faiste
<tei:lb></tei:lb>
"Nous faisons tout le long du jour.</tei:p>
</tei:note>
<tei:hi rendition="#style01">, </tei:hi>
au
<tei:hi rendition="#style01">Blason de la</tei:hi>
Cave
<tei:note place="foot" n="30">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
t. 6, p. 236 :
<tei:lb></tei:lb>
"Cave ou sont les vins savoureux
<tei:lb></tei:lb>
"De Muscadet, de Romenie,
<tei:lb></tei:lb>
"De Beaulne, d'Anjou, d'Orléans,
<tei:lb></tei:lb>
"Et vin françois qui dort leans (= d'Ile-de-France),
<tei:lb></tei:lb>
"Vin d'Angoulmoys, de Sens, d'Auxerre.</tei:p>
</tei:note>
, au
<tei:hi rendition="#style01">Dyalogue d'ung Tavernier et d'ung</tei:hi>
Pyon
<tei:note place="foot" n="31">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
t. 1, p. 116-24 :
<tei:lb></tei:lb>
"Vin du pays de Grèce ou de Romme,
<tei:lb></tei:lb>
"Vin de Somme...</tei:p>
</tei:note>
, au
<tei:hi rendition="#style01">Retour de Bacchus</tei:hi>
parcourant les vignes de France pour arracher les vignerons à Mars
<tei:note place="foot" n="32">
<tei:p> Ibid., t. l, p. 240-55 :
<tei:lb></tei:lb>
"Beaulne cher vignoble,
<tei:lb></tei:lb>
"terrouer si precieux et noble,
<tei:lb></tei:lb>
"Orléans (...),
<tei:lb></tei:lb>
"Laissant ce lieu, devant Aulnys parvint.
<tei:lb></tei:lb>
"Bacchus, esmeu de noises si horribles,
<tei:lb></tei:lb>
"D'Aulnys s'en vint en Grave et Bordeloys,
<tei:lb></tei:lb>
"Enfin il vint au pays Senonois,
<tei:lb></tei:lb>
"Anjou, Ay, Auxerroix, Trancy (près d'Auxerre),
<tei:lb></tei:lb>
"Noisy, Monstreul, Meudon en Meudonnoys,
<tei:lb></tei:lb>
"Suresnes, Sevre, Othueil (Auteuil), Sainct Cloud, Icy (Issy),
<tei:lb></tei:lb>
"Où les bons vins se recueillent espais.</tei:p>
</tei:note>
. Ce sont pourtant les Normands et les Anglais qui traînent la réputation d'être des buveurs impénitents et sans résistance, du
<tei:hi rendition="#style01">Roman de lu Rose</tei:hi>
<tei:note place="foot" n="33">
<tei:p> Male Bouche "O ses Normans ivres" (v. 21264).</tei:p>
</tei:note>
au
<tei:hi rendition="#style01">Manuel des Péchés</tei:hi>
<tei:note place="foot" n="34">
<tei:p> Cf. E. ARNOULD,
<tei:hi rendition="#style01">le Manuel des Péchés, </tei:hi>
Droz, Paris, 1940, p. 268-70.</tei:p>
</tei:note>
en passant par la
<tei:hi rendition="#style01">Ballade de la Loyauté des Femmes</tei:hi>
<tei:note place="foot" n="35">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">La loyauté des Femmes </tei:hi>
(50 v.), éd. par MONTAIGLON, o.c, t. 2, p. 36 :
<tei:lb></tei:lb>
"Quant les Normans de vin cure n'auront 28
<tei:lb></tei:lb>
"Quant (...)
<tei:lb></tei:lb>
"Lors verrez vous en femme loyaulté.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:p>
<tei:p>Or, si tout est offert, en quantité et bien cuisiné (et souvent on se plaindra s'il y a peu)
<tei:note place="foot" n="36">
<tei:p> Cf.
<tei:hi rendition="#style01">Le Dit de Ménage, </tei:hi>
éd. par NYSTRÖM, o.c. : un mauvais repas est d'avoir
<tei:lb></tei:lb>
"(...) du pain d'orge poi cuit et mal levé,
<tei:lb></tei:lb>
"Ort pot et sale nape et lait aigre esburré. 234
<tei:lb></tei:lb>
Cf. aussi
<tei:hi rendition="#style01">le Sermon des maulx de mariage </tei:hi>
(1450), éd. par MONTAIGLON, o.c, t. 2, p. 12 :
<tei:lb></tei:lb>
"Au soir, quant il vint de besongne,
<tei:lb></tei:lb>
"Si luy (à la femme) plaist, elle s'embesongne
<tei:lb></tei:lb>
"A luy faire ung peu de potaige,
<tei:lb></tei:lb>
"Avec ung petit de fromaige
<tei:lb></tei:lb>
"Et une foys de ripopé
<tei:lb></tei:lb>
"Dont il est grandement suppé.
<tei:lb></tei:lb>
Tel est un repas du soir dont homme marié aura à se plaindre.</tei:p>
</tei:note>
, la règle fut à la modération. Par ordre d'un roi "nuls ne donra au grand mangier que deux més et un potage au lard, sans fraude. Et au petit mangier un més et un entremés"
<tei:note place="foot" n="37">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ordonnances des Rois de France, </tei:hi>
t. 1, 1723, p. 541 : "De la Thaumassiere, dans ses notes sur Beaumanoir page 371, rapporte l'ordonnance suivante de ce mesme Prince" (Philippe le Bel) "
<tei:hi rendition="#style01">touchant les superfluitez, </tei:hi>
qu'il date de l'année 1294 et qu'il dit être au Registre noir du Chastelel de Paris.
<tei:lb></tei:lb>
Premierement. Nulle Bourgeoise n'aura char (véhicule).
<tei:lb></tei:lb>
Item, (série de considérations sur les vêtements permis selon le rang et la fortune). Nuls Bourgois (...) n'aura torche de cire. Nuls ne donra au grand mangier que" (cf. ci-dessus). "Et se il est jeûne, il pourra donner deux potages aux harens, et deus més ou trois més, et un potage. Et ne mettra en une escuelle que une maniere de char, une piece tant seulement, ou une maniere de poisson, ne ne fera autre fraude. Et sera comptée toute grosse char pour més. Et n'entendons pas que fromage soit més, se il n'est en paste ou cuit en yaue".</tei:p>
</tei:note>
. Si les serviteurs doivent avoir deux repas, un après chaque plage de travail et même les jours de fêtes
<tei:note place="foot" n="38">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Mesnagier de Paris, </tei:hi>
o.c, p. 458, I. 435-37 : la traduction paraît légèrement fautive en ne voyant pas dans le second "et" de la ligne 435 le sens d'"ainsi que" ou "même" et en semblant, à tort (cf. ligne 437), réserver le second repas aux jours de fêtes.</tei:p>
</tei:note>
("d'une espèce de viandes largement et seulement")
<tei:note place="foot" n="39">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
p. 456, I. 418-20.</tei:p>
</tei:note>
, les</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"Servantz doivent estre honorables,
<tei:lb></tei:lb>
"Boire et mengier attemprement
<tei:note place="foot" n="40">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Doctrinal des bons serviteurs, </tei:hi>
MONTAIGLON, o.c, t. 2, p. 140, 7
<tei:hi rendition="#style02">ème</tei:hi>
quatrain (sur un total de 28).</tei:p>
</tei:note>
,</tei:q>
<tei:p>et on sait dire à qui</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"(...) sans fin veul(x) boire et manger
<tei:lb></tei:lb>
que "telles façons ne sont point belles"
<tei:note place="foot" n="41">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Les moyens d'éviter merencolie </tei:hi>
(1529), MONTAIGLON, o.c., p. 50.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:q>
<tei:p>Nicolas DE LA CHESNAYE écrivit même les 3650 vers de sa
<tei:hi rendition="#style01">Condamnation de Banquet </tei:hi>
pour "extirper le vice de gloutonnerie, crapule, ébriété et voracité"
<tei:note place="foot" n="42">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">La Condamnation de Banquet, éd. </tei:hi>
J. KOOPMANS et P. VERHUYCK, Droz, Genève, 1991 ; Avant-propos.</tei:p>
</tei:note>
et faire se tenir Souper à six heures de Dîner.</tei:p>
<tei:p>Les hygiénistes, eux, plutôt que la modération recommandent l'adéquation de la nourriture au tempérament en donnant "sanlant cose à le nature de cascun, c'est-à-dire cose caude à caude nature"
<tei:note place="foot" n="43">
<tei:p> ALDEBRANDIN, o.c., p. 102, I. 28 et p. 13, 1. 24-25.</tei:p>
</tei:note>
 ; adéquation de la "quantité des viandes" à la "vertu de l'ourne, s'il est fors ou febles" ou encore "à l'usance (...) car longe usance (...), ou boine ou male, tourne à nature"
<tei:note place="foot" n="44">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
p. 15, I. 10-12, I.31-35.</tei:p>
</tei:note>
 ; ainsi, "qui a acoustumé à mangier .ii. fois ou .iii. le jor n'en doit pas mangier .i. tant seulement". De même "se li cors de l'oume est sains, totes les coses ki li ont millor savour à le bouche miex le nourissent"
<tei:note place="foot" n="45">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
p. 14.</tei:p>
</tei:note>
et la faim est aussi le meilleur guide : "garder l'eure que li estomas le demande et donner cose qui li soit delitable (...) aide(nt) à cuire le viande"
<tei:note place="foot" n="46">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid, </tei:hi>
p. 16, I.7 et 102, I. 15-17.</tei:p>
</tei:note>
. "On n'i ara ja maladies, se n'est por les grans outrages c'on fait à se nature"
<tei:note place="foot" n="47">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
p. 65.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:p>
<tei:p>Respecter
<tei:hi rendition="#style01">sa</tei:hi>
et
<tei:hi rendition="#style01">la</tei:hi>
nature aussi par l'adéquation à la saison : de même qu'il y a un temps pour tuer les porcs – novembre –, les truies – décembre –, les poules – février –, de même il faut manger en fonction de la saison
<tei:note place="foot" n="48">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
p. 62-65 : "Comment on doit le cors garder en cascune saison".</tei:p>
</tei:note>
. Adéquation de la nourriture à l'âge encore, chacun des quatre âges correspondant par ses "qualités" à une saison, une humeur, un élément. "Quant (l'enfant) ara passé .xiii. ans si convient prendre garde que les humeurs ne li habundent trop, par trop mengier et por trop boire" mais "s'il avient (!) cose c'on passe .lxv. ans (...) toutes coses douces li grieventֲ"
<tei:note place="foot" n="49">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
p. 80 et 81.</tei:p>
</tei:note>
malgré bien des conseils diététiques "por le vieilleche targier"
<tei:note place="foot" n="50">
<tei:p> Noter que le vin "fait le vieillece sor totes coses atargier", p. 118, I. 20-21.</tei:p>
</tei:note>
. Etre enfin si "amesurés que (...) cuire le viande ne soit destourbé par outrage"
<tei:note place="foot" n="51">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
p. 19, I. 25-27 et 102, I. 10-11.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:p>
<tei:p>Pour le moraliste aussi, comme GRÉGOIRE LE GRAND, la norme se relativise à la nature dans la mesure où "le juste qui est
<tei:hi rendition="#style01">discret</tei:hi>
et
<tei:hi rendition="#style01">continent</tei:hi>
se rassasie autant qu'il est nécessaire pour soutenir la nature mais non pour satisfaire à la volupté"
<tei:note place="foot" n="52">
<tei:p> GREGOIRE LE GRAND,
<tei:hi rendition="#style01">Les Morales de St Grégoire pape sur le Livre de JOB traduites en françois, </tei:hi>
Paris, Pierre le Petit, 1666, t. 3, livre XXX, ch. XIV, p. 563. Le problème demeure de distinguer le nécessaire vrai de la gourmandise dissimulée sous le masque de la nécessité, alors que la gourmandise "prévient la nécessité de manger".</tei:p>
</tei:note>
.</tei:p>
<tei:p>La gloutonnerie semble donc s'établir au-delà de la simple politesse sur un dépassement anti-naturel autant que (ou donc) immoral d'un ordre du monde selon lequel l'homme respire avec le monde dans une correspondance qualitative et quantitative.</tei:p>
<tei:p>La mauvaise manière de table qu'est la gloutonnerie consiste aussi en l'excès de parole, qui va de la prise de parole pour qui n'y a droit, l'enfant, le serviteur, la femme, au débordement par celui qui y a accès.</tei:p>
<tei:p>Certes il ne convient jamais d'être "trop parlanz" ni "trop parliers"
<tei:note place="foot" n="53">
<tei:p> CHRETIEN DE TROYES,
<tei:hi rendition="#style01">Le Conte du Graal, </tei:hi>
éd. F. LECOY, CFMA, Paris, 1975, vers 1647-48.</tei:p>
</tei:note>
car "le trop parler est desplaisant"
<tei:note place="foot" n="54">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Doctrine du père au fils </tei:hi>
(38 quatrains d'octo.), MONTAIGLON, o.c, t. 2, p. 242.</tei:p>
</tei:note>
et les exemples abondent de personnages qui savent être discrets
<tei:note place="foot" n="55">
<tei:p> Comme la femme que la Comtesse d'Anjou rencontre à Orléans, :"Dont vous estez (...) 1286
<tei:lb></tei:lb>
"S'il vous plest, dont si le me dites ; 1290
<tei:lb></tei:lb>
"Se non, par tant en estes quites,
<tei:lb></tei:lb>
"Quer n'est pas bon de trop enquerre.</tei:p>
</tei:note>
, signes que le Moyen Age savait ce que parler signifiait. Que l'enfant plus particulièrement</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"(...) garde, se (il) est saige,
<tei:lb></tei:lb>
"(...) trop (s)'abandonner en langage
<tei:note place="foot" n="56">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Les Contenances de Table </tei:hi>
(37 quatrains d'octo.), MONTAIGLON, o.c, t. 1, p. 190.</tei:p>
</tei:note>
 ;
<tei:lb></tei:lb>
"(...)
<tei:lb></tei:lb>
"Enfant, soyes plaisant et joyeux
<tei:lb></tei:lb>
"En tout ce que fais ou que dis
<tei:lb></tei:lb>
"Sans t'abandonner a vains ditz
<tei:note place="foot" n="57">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
p. 190-91 (28
<tei:hi rendition="#style02">ème</tei:hi>
quatrain).</tei:p>
</tei:note>
.
<tei:lb></tei:lb>
"(...)
<tei:lb></tei:lb>
"Enfant, se tu es sage, escoute
<tei:lb></tei:lb>
"De la table les assistens
<tei:lb></tei:lb>
"Sans parler qu'a heure et a temps,
<tei:lb></tei:lb>
"Et ne te tien pas sur le coute
<tei:note place="foot" n="58">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
p. 191 (32
<tei:hi rendition="#style02">ème</tei:hi>
quatrain).</tei:p>
</tei:note>
.</tei:q>
<tei:p>De même pour la femme :</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"Nouveau marié, si tu meynes
<tei:lb></tei:lb>
"Ta femme en nopees ou banquet
<tei:lb></tei:lb>
"De paour des reproches vilaines
<tei:lb></tei:lb>
"Garde qu'el n'ayt trop de cacquet
<tei:note place="foot" n="59">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Doctrinal des nouveaux maris </tei:hi>
(22 huitains d'octo.), MONTAIGLON, t. 1, p. 137, v. 153-56.</tei:p>
</tei:note>
,
<tei:lb></tei:lb>
ou "Fille, quant serez en banquet
<tei:lb></tei:lb>
"Soyez en menger gracieuse
<tei:lb></tei:lb>
"Et a parler aux gens honteuse
<tei:lb></tei:lb>
"Sans avoir par trop de quaquet
<tei:note place="foot" n="60">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Doctrinal des filles à marier </tei:hi>
(34 quatrains d'octo. éd. 1504, Lyon), MONTAIGLON, t. 2, p. 18-24.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:q>
<tei:p>Partout et toujours, une fille doit savoir tenir sa langue :
<tei:hi rendition="#style01">Les Estrennes des Filles de Paris</tei:hi>
<tei:note place="foot" n="61">
<tei:p> In MONTAIGLON, o.c, t. 4, p. 78 sv.</tei:p>
</tei:note>
consacrent 20 de leurs 86 distiques à ce conseil :</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"Chascun repute et tient pour saige
<tei:lb></tei:lb>
"Fille qui a peu de langaige.</tei:q>
<tei:q rend="quotation">"Il avient mal a une fille
<tei:lb></tei:lb>
"Qui parle souvent et babille.</tei:q>
<tei:q rend="quotation">"Fille doit estre peu à table
<tei:lb></tei:lb>
"Et soy monstrer sobre et notable.</tei:q>
<tei:p>Tout est bien pis à table où "bon vin esmeult les grans caquetz"
<tei:note place="foot" n="62">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Les Neuf Preux de Gourmendise </tei:hi>
(9 huitains d'octo.), MONTAIGLON, o.c, t. 2, p. 38, v. 64. Texte qui n'est pas sans rapport avec la
<tei:hi rendition="#style01">Ballade Oraison </tei:hi>
de VILLON dans l'évocation de Noé, Loth et ses deux filles, Amon et Thamar parmi les neuf figures bibliques victimes du vin et de la table : Godor Lohomortins (Codorlahomor, roi d'Elam,
<tei:hi rendition="#style01">Gen. </tei:hi>
XIV), Nabal, Hela, Holoferne, Balthazar et Symon Macchabée.</tei:p>
</tei:note>
au risque même du blasphème : dans la
<tei:hi rendition="#style01">Réformation des Tavernes et Destruction de Gourmandise</tei:hi>
<tei:note place="foot" n="63">
<tei:p> MONTAIGLON, o.c, t. 2, p. 223-29 (160 octo. ou déca.).</tei:p>
</tei:note>
, Blasphème est fille de Gourmandise que servent Folle Accoutumance, Trop de Despense et Paillardise.</tei:p>
<tei:p rend="break">***</tei:p>
<tei:p>Ce sont ces débordements à table que le terme "glotonnie" exprime, péché de bouche, du trop manger, trop boire, trop parler aussi, employé sans jamais aucune complaisance ni complicité au point que son sémantisme s'élargit à toute débauche et à l'insulte.</tei:p>
<tei:p>Le regrettable désir "d'une pome" que le Diable suggéra à Eve est de la "gloternie" dans
<tei:hi rendition="#style01">le Roman de Barlaam et Josaphafi</tei:hi>
<tei:note place="foot" n="64">
<tei:p> V. 174, version anonyme française, éd. Jean SONET, Biblio. de la Faculté de Philosophie et de Lettres de Namur, 1950.</tei:p>
</tei:note>
comme ailleurs "gloton" remplace "lecheor" dans un contexte de ripailles, boissons et tripes, de deux versions d'un même dit
<tei:note place="foot" n="65">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Li Fabliaus qui devise les outiex de l'ostel </tei:hi>
et
<tei:hi rendition="#style01">Un Ditté des choses qui faillent, </tei:hi>
NYSTRÖM, o.c. aux vers 178 et 153.</tei:p>
</tei:note>
. Le mot s'emploie aisément pour les beuveries :</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"Hé ! que tu as la gorge gloute
<tei:note place="foot" n="66">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Fabliaux français du Moyen Age, </tei:hi>
éd. Ph. MENARD, Droz, Genève, 1979, v. 128.</tei:p>
</tei:note>
</tei:q>
<tei:p>dit l'une des trois dames de Paris du fabliau lorsque</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"En tel point chascune s'efforce
<tei:lb></tei:lb>
"De garnache engloutre et tant boire.139</tei:q>
<tei:p>Reprenant la même expression, quasiment lexicalisée avec l'adjectif "puant" si fréquent, le Comte de Bourges</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"Par Galopin (est) deceü
<tei:lb></tei:lb>
"Et par sa puant gloute gorge
<tei:lb></tei:lb>
"Qui tant boit de vin et engorge
<tei:note place="foot" n="67">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Le Roman du Comte d'Anjou, </tei:hi>
o.c., v. 4948-50.</tei:p>
</tei:note>
. 4950</tei:q>
<tei:p>A la connotation d'avidité que l'on trouve encore dans les conseils du
<tei:hi rendition="#style01">Roman de la Rose</tei:hi>
de boire délicatement, non</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"Pas a une aleine
<tei:lb></tei:lb>
"Ne que trop boive a gloute gorge
<tei:note place="foot" n="68">
<tei:p> JEAN DE MEUN, éd. LECOY, CFMA, 1970, v. 13410.</tei:p>
</tei:note>
, 13410</tei:q>
<tei:p>pour ne pas paraître "par trop rude ou par trop gloute" (v. 13392) peuvent s'ajouter un jeu onomatopéique, comme</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"Boi bien ! le glout ! le glout ! le glout !
<tei:note place="foot" n="69">
<tei:p> ADAM LE BOSSU,
<tei:hi rendition="#style01">Le jeu de la Feuillée, </tei:hi>
éd. LANGLOIS, CFMA, Paris, 1966, v. 1054.</tei:p>
</tei:note>
</tei:q>
<tei:p>ou un simple caractère insultant
<tei:note place="foot" n="70">
<tei:p> "Li gloton oent tex paroles
<tei:lb></tei:lb>
"(...) buvoient volentiers.
<tei:lb></tei:lb>
in
<tei:hi rendition="#style01">Jehan et Blonde, </tei:hi>
PHILIPPE DE REMI, éd. S. LECUYER, CFMA, 1984, Paris, v. 3861-63 ; il s'agit des guetteurs auxquels un marin vient proposer un baril de vin (du Rhin !).</tei:p>
</tei:note>
.</tei:p>
<tei:p>De la nourriture ou la boisson, les mots "glout, gloutonnerie" passent à l'idée de rapacité, de voracité en général, comme dans les proverbes "gloutonnerie soit honnie", "glouz n'iert ja saous : plus a, plus veut", "gloz veut tot et pert tot", "qui glouton haste estrangler le veut" (qui ramène l'accent sur la gorge)
<tei:note place="foot" n="71">
<tei:p> MORAWSKI,
<tei:hi rendition="#style01">Proverbes français, </tei:hi>
CFMA, 1925, n° 807, 808, 809 et 1956.</tei:p>
</tei:note>
. Avidité de savoir, dans des contextes toujours négatifs, comme celle de Jalousie "curieuse et glote"
<tei:note place="foot" n="72">
<tei:p> JEAN DE MEUN,
<tei:hi rendition="#style01">Roman de la Rose, </tei:hi>
v. 7375.</tei:p>
</tei:note>
, mais plus généralement de biens matériels ; avidité des femmes</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"Covoiteuses de prendre et gloutes
<tei:lb></tei:lb>
"De ravir et de devorer
<tei:note place="foot" n="73">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
v. 8252-53.</tei:p>
</tei:note>
</tei:q>
<tei:p>ou des hommes, "vilains gloutons"
<tei:note place="foot" n="74">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid, </tei:hi>
v. 9635.</tei:p>
</tei:note>
depuis la perte de l'Age d'Or, rapacité de Richesse qui rudoie les pauvres :</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"Mout est Richesse enfrune et gloute
<tei:note place="foot" n="75">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
v. 10839.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:q>
<tei:p>A la limite, le "glouton de mal entechié" qui embrassait la Belle Heaulmière
<tei:note place="foot" n="76">
<tei:p> VILLON,
<tei:hi rendition="#style01">Testament, éd. </tei:hi>
FOULET, CFMA, 1966, v. 482, Terme que l'auteur pouvait préférer à "garnement" qui avait trop évidemment le sens de protecteur pour être employé dans la bouche du personnage, tout comme "maquereau" qui existait déjà dans ce sens (voir
<tei:hi rendition="#style01">Le Roman du Comte d'Anjou, </tei:hi>
o.c, v. 2675-76).</tei:p>
</tei:note>
, avide de ses biens, peut se comprendre par "protecteur", si l'on donne la parole à l'auteur en parallèle au personnage. Suivant le traditionnel adage que "la danse vient de la panse", le 7
<tei:hi rendition="#style02">ème</tei:hi>
péché du 6
<tei:hi rendition="#style02">ème</tei:hi>
, le mot portait en lui aussi l'idée de "débauche sexuelle" : l'adjectif "fole" y contribue dans "or ai je dit que fole gloute"
<tei:note place="foot" n="77">
<tei:p> RUTEBEUF,
<tei:hi rendition="#style01">Le Sacristain et la femme au chevalier, </tei:hi>
éd. FARAL-BASTIN, Picard, Paris, 1969, t. 2, p. 220, v. 228.</tei:p>
</tei:note>
au sens de "dévergondée", mais "gloutonnie" se suffit à lui-même dans un contexte exclusivement sexuel lorsque Dieu conseille de vivre "en attrempance" (v. 81), en se gardant de luxure (v. 85), sans faire "l'œuvre de nature hors mariage" : "de gloutonnie n'ayes cure"
<tei:note place="foot" n="78">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Les Commandemens de Dieu et du Dyable, </tei:hi>
éd. MONTAIGLON, o.c., t. 1, p. 210 (22 huitains d'octo.).</tei:p>
</tei:note>
alors que le Diable incite à "tendre d'estre luxurieux" (v. 91) par l'inceste, la sodomie, la fornication ou l'adultère.</tei:p>
<tei:p>Plus généralement encore le terme sert d'injure pour tout ennemi, "chiennalle gloute" musulmane
<tei:note place="foot" n="79">
<tei:p> RUTEBEUF,
<tei:hi rendition="#style01">La voie de Tunes, </tei:hi>
o.c, t. 1, p. 464, v. 31.</tei:p>
</tei:note>
, les deux géants qu'affronte Yvain
<tei:note place="foot" n="80">
<tei:p> CHRETIEN DE TROYES,
<tei:hi rendition="#style01">Yvain, </tei:hi>
v. 5624 et 5630.</tei:p>
</tei:note>
, un ennemi que frappe Alexandre
<tei:note place="foot" n="81">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Cligés,v. </tei:hi>
1745 et 2015.</tei:p>
</tei:note>
, qu'a tué Guillaume
<tei:note place="foot" n="82">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Le Couronnement de Louis, </tei:hi>
v. 135.</tei:p>
</tei:note>
et dans le
<tei:hi rendition="#style01">Roman de la Rose</tei:hi>
les assaillants de Chasteté ou de Jalousie
<tei:note place="foot" n="83">
<tei:p> GUILLAUME DE LORRIS, v. 2832 et 3915.</tei:p>
</tei:note>
ou Male Bouche elle-même
<tei:note place="foot" n="84">
<tei:p> Vers 3508 : "tant parla li gloz folement" ; v. 7235 : "se li gloz ne chalumelastes" ; v. 7350-51.
<tei:lb></tei:lb>
"fust ore li gloz en Tarse,
<tei:lb></tei:lb>
"si janglast la quan qu'il vousist.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:p>
<tei:p>Les dictionnaires ne regroupent pas, chacun, ces différents sens. Pour WARTBURG, le "glouton" est "le traître, félon, truand", les sens de "goinfre" et "débauché" ne venant qu'ensuite.
<tei:hi rendition="#style01">L'Altfranzösisches Wörterbuch</tei:hi>
de TOBLER-LOMMATZSCH et le FEW le traduisent par "Schlemmer", c'est-à-dire "noceur, viveur, débauché", reléguant en seconde position ou à l'adjectif (pour TOBLER) l'insulte "Schurke" (i-e. "vaurien, canaille, coquin"). GODEFROY ne veut y voir qu'une "injure fréquente" ou "celui qui engloutit les morceaux, qui mange avec avidité". Aucun ne mentionne jamais une signfication en rapport avec la parole.</tei:p>
<tei:p>Les dictionnaires de la langue latine donnent de "gluto" ("verbale a glutio") le sens de "qui glutit, gulosus, qui est deditus gulae vitio"
<tei:note place="foot" n="85">
<tei:p> FORCELLIN,
<tei:hi rendition="#style01">Totius Latinitatis Lexicon </tei:hi>
(...), t. 3, 1865.</tei:p>
</tei:note>
ou "vorace
<tei:note place="foot" n="86">
<tei:p> G. FREUND,
<tei:hi rendition="#style01">Grand dictionnaire de la langue latine, </tei:hi>
Didot, Paris, 1856.</tei:p>
</tei:note>
, citius manducans, lurgo (lurco = qui mange avec voracité), luxuriosus, vorax, epulis vehemens" pour le
<tei:hi rendition="#style01">Thesaurus linguae latinae</tei:hi>
<tei:note place="foot" n="87">
<tei:p> Lipsiae, 1925, t. 6-2.</tei:p>
</tei:note>
 ; ces dictionnaires qui mettent tous le mot en relation aussi avec "ingluvies" et "gula" le réservent à l'idée d'ingestion "cum de liquidis tum de duris"
<tei:note place="foot" n="88">
<tei:p> "Avido et cclere transitu et sine dentium morsu statim per gulam in alvum demittere",
<tei:hi rendition="#style01">Thesaurus </tei:hi>
(...), à "Gluttio".</tei:p>
</tei:note>
. "Ingluvies"
<tei:note place="foot" n="89">
<tei:p> "Nomen cuius etymon ducitur a gula" (en supposant une métathèse du
<tei:hi rendition="#style01">l</tei:hi>
de
<tei:hi rendition="#style01">ingulvies) </tei:hi>
selon des auteurs latins ; "tamen ab inglutio deducit" pour d'autres, FORCELLIN, o.c.,</tei:p>
</tei:note>
signifie pour FREUND (1856) comme pour FORCELLIN (1865, qui donne les mêmes définitions, mais en latin), comme pour le
<tei:hi rendition="#style01">Thesaurus</tei:hi>
(...), "gésier, jabot des animaux", puis "gosier, gorge (gula, gluttus), hinc translate est voracitas, liguritio (gourmandise), golositas".</tei:p>
<tei:p>DU CANGE
<tei:note place="foot" n="90">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Glossarium mediae et infimae latinitatis, </tei:hi>
Paris, 1844.</tei:p>
</tei:note>
est peut-être le plus exact en insistant sur le caractère destructeur sans frein du "glouton", qui trouve ses applications tant dans le domaine de la nourriture et des biens matériels que de la morale. Il assimile "gluto" à "elluo" (goinfre) mais mieux encore à "prodigus" (qui gaspille), "profusus" (sans frein) ou "consumptor patrimonii"
<tei:note place="foot" n="91">
<tei:p> Voir d'ailleurs la description des gourmands débauchés, "gros dépensiers,
<tei:hi rendition="#style01">gasteurs </tei:hi>
de biens [qui] goulafrent tout, n'
<tei:hi rendition="#style01">espargnent </tei:hi>
riens", in ELOY D'AMERVAL,
<tei:hi rendition="#style01">Le Livre de la Deablerie, </tei:hi>
éd. R. DESCHAUX, Droz, Genève, 1991, Ch. 14, livre 2.</tei:p>
</tei:note>
et "glotonus", sans sentiment d'avidité, à "scurra" (gandin, petit maître), "ganeo" (coureur de tavernes), "libidinosus" ; et "gloute parole" serait "pro verbum injuriosum, convicium" (vacarme, criailleries).</tei:p>
<tei:p>Les Pénitentiels du 12
<tei:hi rendition="#style02">ème</tei:hi>
siècle et les Manuels des péchés qui se développent à partir du 13
<tei:hi rendition="#style02">ème</tei:hi>
siècle
<tei:note place="foot" n="92">
<tei:p> Voir références in E. ARNOULD,
<tei:hi rendition="#style01">Le Manuel des Péchés, </tei:hi>
Droz, Paris, 1940, p. 47 ; et édition du
<tei:hi rendition="#style01">Manuel des Pechiez </tei:hi>
de William (...) in
<tei:hi rendition="#style01">Robert of Brunne's "Handlyng Synne", with those parts of the Anglo-French treatrise on which it was founded, William of Waddington's "Manuel des Pechiez", </tei:hi>
par F.J. FURNIVAL, Londres, 1862 (Roxburghe Club).</tei:p>
</tei:note>
offrent le regard théorique du Moyen Age sur la gloutonnerie, un des sept péchés capitaux qui sont, sous la domination de l'orgueil
<tei:note place="foot" n="93">
<tei:p> Puisque "l'Orgueil est le commencement de tout péché"
<tei:hi rendition="#style01">(Eccles. </tei:hi>
10). Il est souvent inclus dans les sept péchés.</tei:p>
</tei:note>
"le roy de tous les vices (...), comme autant de capitaines (...) sçavoir la vaine gloire, l'envie
<tei:note place="foot" n="94">
<tei:p> Les Diables, tel le démon jaloux de l'homme au Paradis terrestre, ne sont que des envieux :"Li felon
<tei:hi rendition="#style01">envieus</tei:hi>
(...)
<tei:lb></tei:lb>
"Tant qu'ils les firent desvoier (la femme du chevalier et le sacristain)
<tei:lb></tei:lb>
"De lor voië et avoier
<tei:lb></tei:lb>
"A une pereilleuse voie ;
<tei:lb></tei:lb>
"Anemis si les entama
<tei:lb></tei:lb>
"Que li amis l'amie ama
<tei:lb></tei:lb>
"Et l'amie l'ami amot ;RUTEBEUF,
<tei:hi rendition="#style01">Œuvres, </tei:hi>
o.c, t. 2, v. 156-71).</tei:p>
</tei:note>
, la colère, la tristesse
<tei:note place="foot" n="95">
<tei:p> Avec "l'accidie", l'ennui qui conduit aux divertissements et attire les ménestrels.</tei:p>
</tei:note>
, l'avarice, la gourmandise et la luxure" (auxquels s'opposent les sept dons de la grâce), c'est-à-dire cinq vices "spirituels" et deux "charnels", "liez entre eux par une si grande affinité qu'ils s'engendrent les uns les autres"
<tei:note place="foot" n="96">
<tei:p> SAINT GREGOIRE,
<tei:hi rendition="#style01">Les Morales (...) en François, </tei:hi>
o.c, t. 3, p. 661.</tei:p>
</tei:note>
"personne ne pouvant ignorer que l'impudicité ne soit excitée par la bonne chère et par la crapule" (l'ébriété)
<tei:note place="foot" n="97">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibidem, </tei:hi>
p. 662.</tei:p>
</tei:note>
. Dans cet ordre traditionnel la "gloutonnie" occupe toujours la sixième place comme dans
<tei:hi rendition="#style01">le Chemin de Povreté et de Richesse</tei:hi>
 :</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"Du sixième assault bien te gardes,
<tei:lb></tei:lb>
"Contre cestuy fay bonnes gardes.
<tei:lb></tei:lb>
"Gloutonnie en est conduiseur,
<tei:lb></tei:lb>
"Qui de tous biens est destruiseur
<tei:note place="foot" n="98">
<tei:p> O.c, p. 818.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:q>
<tei:p>Il s'est établi aussi une typologie des "manières de gloutonnie"
<tei:note place="foot" n="99">
<tei:p> Vers 5817-37, in
<tei:hi rendition="#style01">Manuel des Péchiez, </tei:hi>
o.c.</tei:p>
</tei:note>
au nombre de cinq : "quelquefois elle nous fait
<tei:hi rendition="#style01">prevenir le temps</tei:hi>
auquel nous avons besoin de manger. Quelquefois (...) chercher des
<tei:hi rendition="#style01">viandes plus exquises</tei:hi>
et plus rares. Quelquefois (...) les faire
<tei:hi rendition="#style01">apprester avec plus de soin</tei:hi>
, plus de ragoust et plus de délicatesse. Quelquefois (...)
<tei:hi rendition="#style01">excéder</tei:hi>
la quantité (...). Quelquefois (...) pécher davantage par une
<tei:hi rendition="#style01">trop ardente avidité</tei:hi>
de manger des viandes pourtant fort communes"
<tei:note place="foot" n="100">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Les Morales (...) en François, </tei:hi>
o.c, t. 3, p. 561.</tei:p>
</tei:note>
, et s'ensuivent cinq exemples bibliques de tels pécheurs
<tei:note place="foot" n="101">
<tei:p> Ionathas et le miel (I,
<tei:hi rendition="#style01">Rois, </tei:hi>
14), le peuple d'Israël et la manne
<tei:hi rendition="#style01">(Nombres, </tei:hi>
13), Héli et ses enfants, Sodomc et son abondance
<tei:hi rendition="#style01">(Ezéch. </tei:hi>
16), Esaü et les lentilles (III, Rois, 17).</tei:p>
</tei:note>
.</tei:p>
<tei:p>Le
<tei:hi rendition="#style01">Mesnagier de Paris</tei:hi>
reprend huit siècles après SAINT GRÉGOIRE ces ".v. branches du pechié de Gloutonnie"
<tei:note place="foot" n="102">
<tei:p> "La première branche si est quant une personne mengue
<tei:hi rendition="#style01">avant qu'elle ne doit</tei:hi>
" (avant l'heure de tierce !). "(...)
<tei:hi rendition="#style01">plus souvent </tei:hi>
qu'elle ne doit (...), mengier une foiz le jour est vie d'ange, et mangier deux foiz le jour est vie humaine, et trois foiz ou .iiii. ou pluseurs est vie de beste (...). Mengue tant le jour qui
<tei:hi rendition="#style01">lui en est de pis. </tei:hi>
(...) mengue si gloutement d'une viande qu'elle
<tei:hi rendition="#style01">ne la mache point </tei:hi>
(...). Quant une personne est tropt délicieuse tant soit chiere et se peut bien faire a moins",
<tei:hi rendition="#style01">Le Mesnagier de Paris, </tei:hi>
o.c, p. 106. Voir aussi : "Prima est quum quis nimis frequenter sumit cibum ; sufficit homini sano sumere bis in die (...) Alia species (...) variis ferculis uti (...). Tertia species est quum quis
<tei:hi rendition="#style01">nova requirit </tei:hi>
et inconsueta. Quarta, cum
<tei:hi rendition="#style01">pretiosa vel sumptuosa, </tei:hi>
non habens respectum ad hoc quod sint magis saporosa", cité in
<tei:hi rendition="#style01">Manuel des Péchés, </tei:hi>
o.c, p. 196, PERALDUS,
<tei:hi rendition="#style01">Summa virtutum ac vitiorum, </tei:hi>
Anvers, 1587, "De vitiis gulae, De speciebus gulae".</tei:p>
</tei:note>
. Mais on notera avec intérêt que le "péché de la bouche" y est tout d'abord "parti en deux manières : l'une est quant l'en prent des viandes trop habondamment et l'autre de
<tei:hi rendition="#style01">parler trop gouliardeusement</tei:hi>
et
<tei:hi rendition="#style01">oultrageusement</tei:hi>
"
<tei:note place="foot" n="103">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Le Mesnagier de Paris, </tei:hi>
o.c, p. 104.</tei:p>
</tei:note>
car "mectre frein en sa langue est souveraine vertu" et "soit a compaignie soit a table de se garder de trop habundanment parler" évite tout malentendu et mocquerie
<tei:note place="foot" n="104">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
p. 308.</tei:p>
</tei:note>
. En cela le
<tei:hi rendition="#style01">Mesnagier de Paris</tei:hi>
suit le
<tei:hi rendition="#style01">Chemin de Povreté et de Richesse</tei:hi>
qui divisait le corps de bataille de Gloutonnie, "soubtil guerrier", en deux : Gourmandise attaque de face en menant</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"Friandise, Lopinerie,
<tei:lb></tei:lb>
"Yvresce, Oultrage, Lecherie,</tei:q>
<tei:p>tandis que</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"L'autre bataille est Male Bouche
<tei:lb></tei:lb>
"Qui n'aime que mauvais reprouche,
<tei:lb></tei:lb>
"Mesdit, Surdit, Maugréerie,
<tei:lb></tei:lb>
"Hastiveté, Pautonnerie,
<tei:lb></tei:lb>
"Et livre assault à grant effort
<tei:lb></tei:lb>
"De l'autre costé, pour surprendre
<tei:note place="foot" n="105">
<tei:p> O.c, p. 818-19.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:q>
<tei:p>Yvresce est la plus dangereuse "car tout le foie s'(en) pourrist".</tei:p>
<tei:p>Et pour Jean MOLINET aussi,</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"Par faulx regard, langue friande,
<tei:lb></tei:lb>
"Bouche trop gloute et trop truande
<tei:lb></tei:lb>
"
<tei:hi rendition="#style01">Tant en parler comme en viande</tei:hi>
<tei:lb></tei:lb>
"Nostre povre ame, vile et ordre,
<tei:lb></tei:lb>
"Le cours de raison se déborde,</tei:q>
<tei:p>Comme pour Nicolas DE LA CHESNAYE</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"Ce sont gens
<tei:hi rendition="#style01">gloutz</tei:hi>
et dangereux
<tei:lb></tei:lb>
"Et ne sçaivent que
<tei:hi rendition="#style01">cacqueter</tei:hi>
<tei:note place="foot" n="106">
<tei:p> O.c, vers 909-10.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:q>
<tei:p>Il paraît donc bien établi que même si les "péchés de la langue", la "lèpre de la barbe" sous ses 17 formes
<tei:note place="foot" n="107">
<tei:p> "Ceux qui sont lépreux de la barbe sont ceux qui ont une méchante langue. Il y a 17 formes de lèpre dans la barbe", BERTHOLD DE RATISBONNE,
<tei:hi rendition="#style01">Sermons, </tei:hi>
p. 129. Voir aussi ARNOULD,
<tei:hi rendition="#style01">Manuel des Péchés, </tei:hi>
p. 197.</tei:p>
</tei:note>
, sont aussi rangés dans la descendance directe d'orgueil, la "gloutonnie" leur est parente : pour SAINT GRÉGOIRE "la gourmandise est suivie des folles joyes, des mauvais discours, du trop parler de la stupidité"
<tei:note place="foot" n="108">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Morales (...) françois </tei:hi>
o.c, p. 661.</tei:p>
</tei:note>
. Lieu de la parole et lieu de la dévoration, la bouche, lieu de "l'engueulement", est doublement le lieu du "péché au Deauble"
<tei:note place="foot" n="109">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Le Mesnagier de Paris, </tei:hi>
o.c, p. 104.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:p>
<tei:p rend="break">***</tei:p>
<tei:p>"Pechié de
<tei:hi rendition="#style01">trop</tei:hi>
boire et de
<tei:hi rendition="#style01">trop</tei:hi>
mengier" ou de "moult manières
<tei:hi rendition="#style01">folement</tei:hi>
parler"
<tei:note place="foot" n="110">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibidem, </tei:hi>
p. 104, I. 941-42 et 966.</tei:p>
</tei:note>
, non "actrempreement", sans "frain ni raison", la gloutonnie suit dans l'ordre l'avarice. A l'avaricieux le Diable commande qu'il "restraigne sa mesgnie de boire et de mengier et ne face miectes ne relief"
<tei:note place="foot" n="111">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibidem, </tei:hi>
p. 102, I. 926-28.</tei:p>
</tei:note>
 ; "contre gloutonnie, Sobriété n'est autrechose que droite mesure qui est moienne entre trop et peu"
<tei:note place="foot" n="112">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibidem, </tei:hi>
p. 126, 1. 1319-20.</tei:p>
</tei:note>
. Aussi la gloutonnie, inverse de l'avarice, conjugue-t-elle le "nimis" au "profuse devorare" et à la "gula", l'excès à la destruction et à l'imaginaire de la bouche.</tei:p>
<tei:p>Porte du Diable, porte des cuisines où "les viandes cuisent" en dégageant des "fumées et des humeurs et des odeurs", antichambre des "retraitz"</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"Qu'on n'ause descouvrir
<tei:lb></tei:lb>
"Ny le dessus du siège ouvrir
<tei:lb></tei:lb>
"De peur (...)
<tei:lb></tei:lb>
"Que le fort parfum ne s'esvente"
<tei:note place="foot" n="113">
<tei:p> Le
<tei:hi rendition="#style01">Blason du Retraict, </tei:hi>
in
<tei:hi rendition="#style01">Blasons domestiques, </tei:hi>
o.c, t. 6, p. 273.</tei:p>
</tei:note>
,</tei:q>
<tei:p>la Bouche revêt au Moyen Age une importance particulière
<tei:note place="foot" n="114">
<tei:p> Voir l'ouvrage de Yannick CARRE,
<tei:hi rendition="#style01">Le Baiser sur la bouche au Moyen Age, </tei:hi>
1993, le Léopard d'Or.
<tei:lb></tei:lb>
Voir aussi la
<tei:hi rendition="#style01">Doctrine du père au fils </tei:hi>
(38 quatrains d'octo.), in MONTAIGLON, o.c, t. 2, p. 238-44 :
<tei:lb></tei:lb>
"Mon enfant, n'employe tes cinq sens
<tei:lb></tei:lb>
"En aulcunc œuvre, s'elle n'est bonne,
<tei:lb></tei:lb>
à savoir la vue, l'ouïe, le cueur (!), les mains : mais
<tei:lb></tei:lb>
"Mon enfant, au goust de ta bouche
<tei:lb></tei:lb>
"Ne pense trop, car c'est grand vice.</tei:p>
</tei:note>
 ; c'est la "porte par où le Deable entre ou chastel (...) par les faulx traitres seigneurs Gloutonnie et Mal Langue"
<tei:note place="foot" n="115">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibidem </tei:hi>
p. 124, 1. 1302-06 et 1310. Bien sûr le texte subit l'influence du
<tei:hi rendition="#style01">Chemin de Povreté et de Richesse </tei:hi>
(Jean BRUYANT, in
<tei:hi rendition="#style01">Mesnagier, </tei:hi>
o.c, p. 836) ainsi que du
<tei:hi rendition="#style01">Roman de la Rose </tei:hi>
de JEAN DE MEUN.</tei:p>
</tei:note>
, dissociée des quatre autres sens (auxquels on adjoignait les pieds pour en revenir au 5, symbolique nombre de l'homme) mais traitée pourtant dans la même métaphore : "(...) les cinq sens corporels (yeux, oreilles, narines, mains, pieds), ce sont les
<tei:hi rendition="#style01">cinq portes</tei:hi>
et les cinq fenestres par où le Deable vient rober la chasteté du chastel de l'ame et du chetif corps"
<tei:note place="foot" n="116">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Le Mesnagier de Paris, </tei:hi>
o.c, p. 126, I. 1343-49.</tei:p>
</tei:note>
. Unique et petite par rapport au corps et à celle des animaux, la bouche ne doit que peu s'ouvrir comme "l'omme sobrement mengier et boire et sobrement parler"
<tei:note place="foot" n="117">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid, </tei:hi>
p. 126, 1. 1317-18.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:p>
<tei:p>Le franchissement de cette frontière, porte entre soi et le monde, semble signifier autant que l'invasion interne l'appropriation du monde, par l'ingestion ou la parole, sa domination et l'accomplissement du désir par sa matérialisation. En cela il donne corps à l'idée, comme la vie naît du souffle du lion sur ses petits ou de son insufflation à Adam
<tei:note place="foot" n="118">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Genèse, </tei:hi>
II, 7. Voir aussi le rituel de la cérémonie de la foi et de l'hommage.</tei:p>
</tei:note>
 ; la restitution de ce souffle, son expiration signe d'ailleurs la mort du bon fidèle
<tei:note place="foot" n="119">
<tei:p> Voir
<tei:hi rendition="#style01">le Miracle de Théophile, </tei:hi>
v. 1772-76 ; voir aussi la mort de Roland alors que "c'est en vomissant du sang et de la bile que rendit l'âme (...) un clerc de la ville du Mans qui était débauché à l'excès, passionné pour les femmes, adonné grandement aux plaisirs de la gueule et à la fornication ainsi qu'à toutes sortes de malpropretés", GREGOIRE DE TOURS,
<tei:hi rendition="#style01">Histoire des Francs, </tei:hi>
t. 1, p. 225, trad. R. LATOUCHE, t. 2, p. 55. cité in Y. CARRE, o.c, p. 22.</tei:p>
</tei:note>
quand le licencieux meurt en vomissant des humeurs ; chacun rend sa vie à sa mesure. C'est par la bouche que l'homme prête corps aux désirs qui l'animalisent et que s'entretient sa vie physique en consommant et "détruisant" le monde. Aussi le contrôle de ces échanges avec l'extérieur du corps, par une régulation des désirs ou toutes les formes d'expulsion ou de purgation est-il prêché. "Si est boins li sainniers" quand on est "plains à outraige" et que "s'orine est rouge et espesse et obscure"
<tei:note place="foot" n="120">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Le Remède du corps</tei:hi>
, o.c., p. 33.</tei:p>
</tei:note>
 ; se purger "si fait le cors sain maintenir et eskiver les maladies"
<tei:note place="foot" n="121">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid.</tei:hi>
, p. 45 sv., très long chapitre.</tei:p>
</tei:note>
 ; vomir une fois par mois "si garde le santé du cors"
<tei:note place="foot" n="122">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid.</tei:hi>
, p. 56.</tei:p>
</tei:note>
. Ce sont là des moyens de se dégager des "miasmes", "vapeurs ou humeurs" que dégage la "cuisson des viandes", digestion opérée par le grand cuisinier par laquelle la vie du corps se poursuit. La
<tei:hi rendition="#style01">confessio oris</tei:hi>
a les mêmes vertus, en expulsant par la bouche le mal comme on éructe les mots grossiers
<tei:note place="foot" n="123">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Sermons</tei:hi>
, BERTHOLD DE RATISBONNE, p. 129.</tei:p>
</tei:note>
, en expulsant les effets de la
<tei:hi rendition="#style01">contritio cordis</tei:hi>
avant que la
<tei:hi rendition="#style01">satisfactio</tei:hi>
n'apporte réparation par l'
<tei:hi rendition="#style01">opère</tei:hi>
, prière, aumône ou jeûne. La bouche permet aussi d'investir le monde par les mots. Certes la parole est associée à la nourriture dans le sémantisme de "glouton" car elle peut provenir de la panse comme de la panse vient la danse, mais la bouche les associe aussi fondamentalement dans la notion d'anéantissement qui est le propre du "glouton". Comme engloutir représente une domination par l'absorption, parler constitue une tentative de se rendre maître du monde en jetant sur lui les lacs de la parole. Un peu comme on "engueule" ou "gourmande" peut-être qui l'on juge ; et "convoitise vouldroit bien tout engouler"
<tei:note place="foot" n="124">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">La voie de Povreté et de Richesse</tei:hi>
, o.c, p. 824.</tei:p>
</tei:note>
. Par l'oralité de sa culture le Moyen Age sait combien la parole peut enchaîner ou déchaîner. En se constituant en simulacre d'acte, elle suffit à créer, rompre ou recréer l'ordre social, à s'imposer ou à envahir le monde. Active, la parole nourrit ou transforme le monde. Et de la même façon que le jeûne garantit la santé du corps, le silence est alors bon à la paix et au repos du monde
<tei:note place="foot" n="125">
<tei:p> Voir
<tei:lb></tei:lb>
"La fille qui ne se veult taire
<tei:lb></tei:lb>
"Monstre qu'elle est a paix contraire,
<tei:lb></tei:lb>
<tei:hi rendition="#style01">Les Estrennes des Filles de Paris</tei:hi>
, o.c.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:p>
<tei:p>De plus, l'aptitude du mot au simulacre le rend apte à l'illusion. L'idée ou le personnage de "Bonne Bouche" n'existe nulle part alors que Male Bouche, par ailleurs "manière de gloutonnie", est mise en jeu par le
<tei:hi rendition="#style01">Roman de la Rose</tei:hi>
par exemple, car le mot ne peut être aux choses qu'au mieux "cousin" ou "voisin"
<tei:note place="foot" n="126">
<tei:p> Cf.
<tei:hi rendition="#style01">Roman de la Rose</tei:hi>
, o.c, v. 15161. Voir aussi "Formulation et trahison dans le Roman de la Rose", Y. ROGUET, in
<tei:hi rendition="#style01">Félonie, trahison et reniements</tei:hi>
, Annales du III
<tei:hi rendition="#style02">ème</tei:hi>
colloque international du CRISIMA, Montpellier, 1995.</tei:p>
</tei:note>
. Comme la lumière est, la vérité n'a pas à être dite pour être, tandis que le recours au mot, réduction de l'idée à sa formulation, "quadrangulation" du cercle, crée le faux, masque et voile la vérité et la réalité dans leur recréation par le discours en images-semblants faux de la réalité, songes mensonges, voire fruits de l'imagination. Aussi, au-delà de l'"indiscrétion" en mots comme en "viandes", le glouton pèche en irriguant le monde de mots, potentiellement fallacieux, comme son corps de nourritures terrestres, potentiellement dangereuses.</tei:p>
<tei:p>La nourriture, en dehors même de tout excès, est perçue comme une contrainte du corps, une concession à l'animalité. La purification suprême, au-delà des purgations, saignées ou vomissements, réside dans l'ascèse du jeûne. Dire les prières du matin "a matines ou a vostre esveilier (...) ou en vous levant et vestant (...), tout est bien et
<tei:hi rendition="#style01">que ce soit a jeun</tei:hi>
<tei:note place="foot" n="127">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Le Mesnagier de Paris, </tei:hi>
p. 42, I. 125-28.</tei:p>
</tei:note>
 ; le jeûne est aussi une "satisfactio" après la faute. Le péché du "glouton" est de penser à la nourriture quand "Dieu commande a jeuner"
<tei:note place="foot" n="128">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
p. 104, I. 947.</tei:p>
</tei:note>
et "plus s'avile celui qui se fait serf a son ventre dont il ne peut yssir que ordure". "Par gloutonnie fait on tuer corps et ame"
<tei:note place="foot" n="129">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
p. 124, I. 1289-98.</tei:p>
</tei:note>
. En se détournant du livre pour se remplir le ventre, la nourriture signifiant aussi les biens terrestres, le clerc trahit
<tei:note place="foot" n="130">
<tei:p> GOSSUIN DE METZ,
<tei:hi rendition="#style01">Image du Monde. </tei:hi>
PRIOR, Lausanne, 1913, p. 74.</tei:p>
</tei:note>
et devrait "préférer les aliments grossiers et communs aux mets les plus tendres et les plus délicats afin de pouvoir gouster le plaisir de la nourriture interieure"
<tei:note place="foot" n="131">
<tei:p> SAINT GREGOIRE,
<tei:hi rendition="#style01">Morales (...) françois, o.c</tei:hi>
., p. 545.</tei:p>
</tei:note>
. SAINT GRÉGOIRE explique encore que l'on ne saurait "entreprendre la guerre spirituelle" sans avoir "domté les appetits de la bouche", tels qui "font de grandes actions de vertu en perdant tout le bénéfice" pour s'être laissés "gourmander par leur bouche" ; car il ne faut "entreprendre une guerre au loin" avec "au dedans de la ville où l'on habite des citoyens qui font contre nous de continuelles entreprises"
<tei:note place="foot" n="132">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
p. 560 et 561. Voir
<tei:hi rendition="#style01">Le Mesnagier </tei:hi>
aussi, p. 104, I. 943.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:p>
<tei:p>Pour ces raisons peut-être et la constante association de la fétidité, voire de la scatologie, et de l'insulte, la puanteur entre dans l'image du "glouton" qui "pu(e) comme un viel mastin"
<tei:note place="foot" n="133">
<tei:p> GACE DE LA BUIGNE,
<tei:hi rendition="#style01">Le Roman de Deduis, </tei:hi>
v. 1757.Voir aussi :
<tei:lb></tei:lb>
"Et les paillars ribaux putiers
<tei:lb></tei:lb>
"Qui se tiennent tout voulentiers
<tei:lb></tei:lb>
"En leur ordure et paillardie
<tei:lb></tei:lb>
"Infermeté et souillardise
<tei:lb></tei:lb>
"Aussy y seront ilz pourris.
<tei:lb></tei:lb>
<tei:hi rendition="#style01">Le Livre de Deablerie</tei:hi>
, o.c, v. 4491-95.</tei:p>
</tei:note>
et Male Bouche</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"Si ot la geule mout punese
<tei:lb></tei:lb>
"Et mout poignant et mout amere
<tei:note place="foot" n="134">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Roman de la Rose, </tei:hi>
v. 3500-01 ; évidemment les adjectifs se veulent ambivalents.</tei:p>
</tei:note>
,</tei:q>
<tei:p>alors qu'Amant</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"(...) a, ce cuit, mout douce aleine
<tei:lb></tei:lb>
"Et les denz blanches et si netes
<tei:lb></tei:lb>
"Qu'il n'i a teignes ne ordure
<tei:note place="foot" n="135">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid, </tei:hi>
v.. 3443 et 3448-49.</tei:p>
</tei:note>
 ;</tei:q>
<tei:p>sans manquer aucune équivoque, VILLON fait dire à sa Belle Heaulmière :</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"Le gloton,
<tei:hi rendition="#style01">de mal entechié,</tei:hi>
<tei:lb></tei:lb>
<tei:hi rendition="#style01">"</tei:hi>
M'embrassait... J'en sui bien
<tei:hi rendition="#style01">plus grasse</tei:hi>
 !
<tei:note place="foot" n="136">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Testament, </tei:hi>
o.c., v. 482-83.</tei:p>
</tei:note>
</tei:q>
<tei:p>et la "gloute gorge" de Galopin, le serviteur du Comte de Bourges, est "puant"
<tei:note place="foot" n="137">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Le Roman du Comte d'Anjou, </tei:hi>
o.c, v. 4949.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:p>
<tei:p>Citons encore l'évolution de
<tei:hi rendition="#style01">put(t)ida en pute</tei:hi>
, ou "Male Honte vous viengne, sire ribaut puant"
<tei:note place="foot" n="138">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Dit de Menage, </tei:hi>
o.c, v. 221. Voir aussi l'association roux/puant dans le
<tei:hi rendition="#style01">Roman de Renart.</tei:hi>
</tei:p>
</tei:note>
. Intéressante dans ce sens est la "nota" de FORCELLIN
<tei:note place="foot" n="139">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Totius latinilatis lexicon, </tei:hi>
o.c.</tei:p>
</tei:note>
à la rubrique
<tei:hi rendition="#style01">Ingluvies </tei:hi>
(jabot, gueule, gourmandise) : ce mot aurait été souvent confondu avec
<tei:hi rendition="#style01">illuvies </tei:hi>
(saleté, malpropreté, fange), dans un rapprochement ancien entre la putridité et l'absorption d'aliments. Intéressants aussi le classement par DU CANGE dans la famille de
<tei:hi rendition="#style01">glouto </tei:hi>
du mot
<tei:hi rendition="#style01">glete</tei:hi>
(qui doit venir de
<tei:hi rendition="#style01">glitem/glaise</tei:hi>
) avec les sens de
<tei:hi rendition="#style01">sordes</tei:hi>
(ordure, saleté, bassesse d'âme),
<tei:hi rendition="#style01">spurcitia</tei:hi>
(ordures, immondices) et
<tei:hi rendition="#style01">corruptio</tei:hi>
(débauche), et une citation du
<tei:hi rendition="#style01">Despisement du corps</tei:hi>
 :</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"Vius es et ors a mourir as,
<tei:lb></tei:lb>
"Si deviens glete et pourreture.</tei:q>
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Glous </tei:hi>
aurait même pu être employé "pro vulgari
<tei:hi rendition="#style01">Egout</tei:hi>
" ("cloaca, per quam purgamenta effluunt").</tei:p>
<tei:p>La gloutonnerie a encore pu être rapprochée de la fétidité sur le tronc commun de la cuisine et du feu, porteurs aussi des sémantismes d'impureté et d'ardeur des tentations ; pour SAINT GRÉGOIRE toujours "la grâce du Saint Esprit préserve les justes des
<tei:hi rendition="#style01">ardeurs</tei:hi>
par son divin
<tei:hi rendition="#style01">souffle</tei:hi>
" et les empêche "d'être
<tei:hi rendition="#style01">brûlez</tei:hi>
des
<tei:hi rendition="#style01">flâmes</tei:hi>
de l'impureté"
<tei:note place="foot" n="140">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Morales </tei:hi>
(...), o.c, p. 561. Et il rapporte encore que le Roi de Babylone, malgré le soin apporté au bûcher
<tei:hi rendition="#style01">(Dan., </tei:hi>
3), ne parvint pas à faire brûler Daniel et ses compagnons à cause de leur "si austère abstinence".</tei:p>
</tei:note>
. Il faut oser mettre en parallèle la fraîcheur de ce souffle et "le Seigneur s'éloignant des cœurs des reprouvés qui sont tout
<tei:hi rendition="#style01">embrasez</tei:hi>
de désirs charnels (pour) chercher le repos et le rafraischissement des bonnes pensées dans les âmes de ses élus"
<tei:note place="foot" n="141">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
p. 579.</tei:p>
</tei:note>
avec d'autre part le conseil de "le grant caut et le fie caut refroidier"
<tei:note place="foot" n="142">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Le Régime du Corps, </tei:hi>
o.c., p. 14.</tei:p>
</tei:note>
pour penser que le souci constant des hygiénistes comme des moralistes est de surveiller l'ardeur du feu intérieur, symptôme de tous les maux et de toutes les maladies en même temps que référence
<tei:note place="foot" n="143">
<tei:p> Pour l'hygiéniste, on saura user du vin "si com il doit" pour "conforter le
<tei:hi rendition="#style01">naturel valeur</tei:hi>
"
<tei:hi rendition="#style01">, </tei:hi>
ou de fruits pour "refroidier" (en particulier "cohordes" (courges), mielons, etc...),
<tei:hi rendition="#style01">Le Régime du Corps, </tei:hi>
o.c, p. 118.</tei:p>
</tei:note>
de l'effort possible
<tei:note place="foot" n="144">
<tei:p> Pour régler son travail par exemple qui, "quant la forciele est tote wide, fait la caleur croistre" jusqu'à "n'estre mie si boin com à d'autres (pour) qui est caus et ses de se nature",
<tei:hi rendition="#style01">Le Régime du Corps, </tei:hi>
o.c, p. 24.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:p>
<tei:p>Dans l'imaginaire le chaud est ainsi associé au bon, à l'agréable mais aussi dangereux, le frais au bien et au bienfait. "Tout ce qui n'est que temporel et doit estre desseiché à la fin (...) de la vie présente est (...) sec et aride ; (...) au contraire les choses qui ne fletrissent par aucune mutabilité du temps sont appelées vertes"
<tei:note place="foot" n="145">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Morales </tei:hi>
(...), o.c, p. 566. C'est pourquoi selon SAINT GRÉGOIRE "l'asne sauvage cherche par tout où il y a du verd"
<tei:hi rendition="#style01">(Ps. </tei:hi>
103),
<tei:hi rendition="#style01">Morales, </tei:hi>
o.c, p. 580.</tei:p>
</tei:note>
et "les cœurs des hommes qui (...) ne mettent point leur confiance dans l'éternité sont secs et arides, mais ceux-là sont verdoyants et fertiles qui s'attachent à (...) ce qui ne peut se détruire, ni se corrompre, ni se fletrir"
<tei:note place="foot" n="146">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
o.c, p. 580. La comparaison du Jardin carré et du Parc rond du
<tei:hi rendition="#style01">Roman de la Rose </tei:hi>
de Jean de Meun reprend cette distinction.</tei:p>
</tei:note>
. Et c'est pourquoi les "âmes des reprouvez (...) sont
<tei:hi rendition="#style01">embrasées</tei:hi>
des désirs charnels"
<tei:note place="foot" n="147">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
p. 812.</tei:p>
</tei:note>
.</tei:p>
<tei:p>Il n'est jusqu'au
<tei:hi rendition="#style01">Débat du vin et de l'eau</tei:hi>
<tei:note place="foot" n="148">
<tei:p> MONTAIGLON, o.c, t. 4, p. 103-21.</tei:p>
</tei:note>
qui ne reconnaisse au vin l'agrément de sa capacité à échauffer et son danger, et à l'eau son utilité pour rafraîchir et sa sécurité !!</tei:p>
<tei:p>Le ventre est perçu comme le lieu de la chaleur car les "viandes s'i cuisent", suivant la métaphore lexicalisée qui exprime la digestion. "La premiere ovre que la nature de chascun fait ou cors, si est de cuire la viande en l'estomac"
<tei:note place="foot" n="149">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Le Régime du Corps, </tei:hi>
o.c, p. 101.</tei:p>
</tei:note>
, qui apparaît ainsi comme le lieu des miasmes chauds, de la chaudière, des "infernaux palus", puants, laissant remonter de la "forciele" vers les dents des "fumées" et des vapeurs
<tei:note place="foot" n="150">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
p. 96. "Fumée" signifie aussi la colère, cf.
<tei:hi rendition="#style01">la Condamnation de Banquet, </tei:hi>
o.c, vers 1699.</tei:p>
</tei:note>
. Ces conceptions médicales et ce langage du
<tei:hi rendition="#style01">Régime du Corps</tei:hi>
sont proches de l'imaginaire de l'enfer d'œuvres plus littéraires, tel le
<tei:hi rendition="#style01">Songe d'Enfer</tei:hi>
avec ses damnés rôtis, bouillis, frits comme Saint Harenc avant d'être absorbé ; avec ses diables de cuisiniers aussi. "Et qui est le prince des cuisiniers, sinon le ventre qui est servi des cuisiniers avec tant de soin
<tei:note place="foot" n="151">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Morales, </tei:hi>
o.c, p. 560.</tei:p>
</tei:note>
 ?" Ventre prince des cuisiniers, mais prince des cuisiniers qu'est aussi Nabuchodonosor selon l'Ecriture et SAINT GRÉGOIRE pour avoir "détruit les murs de Iérusalem", image des vertus de l'âme, image de la bouche forcée. Ventre "sergent" aussi comme un collecteur d'impôt "qui veut, mesme selon l'ordre de la nature, que l'homme lui rende tous les jours le fruit ordinaire de son travail (...) alors que ceux qui suivent la vertu de l'abstinence (...) se moquent des cris du sergent". Et "quel est ce sergent sinon le démon"
<tei:note place="foot" n="152">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">Ibid., </tei:hi>
p. 560.</tei:p>
</tei:note>
 ?</tei:p>
<tei:p>Et ces images du démon en "sergent" ou en prince des cuisiniers n'expliquent-elles pas que Ganelon ait été remis à des "cuisiniers" qui, comme dans les enfers des tympans romans,</tei:p>
<tei:q rend="quotation">"(...) lui arrachent la barbe et la moustache
<tei:lb></tei:lb>
"Chacun le frappe de quatre coups de poing,
<tei:lb></tei:lb>
"Ils le battent bien à coups de triques et de bâtons,
<tei:lb></tei:lb>
"Ils lui mettent un carcan
<tei:lb></tei:lb>
"Et l'enchaînent tout comme un ours ?
<tei:note place="foot" n="153">
<tei:p>
<tei:hi rendition="#style01">La Chanson de Roland, </tei:hi>
éd. et trad. par G. MOIGNET, Bordas, Paris, 1969, v. 1823-27.</tei:p>
</tei:note>
</tei:q>
</tei:body>
</tei:text>
</tei:TEI>
</mets:xmlData>
</mets:FContent>
</mets:file>
</mets:fileGrp>
</mets:fileSec>
<mets:structMap>
<mets:div TYPE="chapter" LABEL="TEI version of this chapter, including XML fulltext (source file provided by publisher)">
<mets:fptr FILEID="TEI_MD_OB_pup_3565"></mets:fptr>
</mets:div>
</mets:structMap>
</mets:mets>
</istex:document>
</istex:metadataXml>
<mods version="3.6">
<titleInfo>
<title>Gloutonnerie, gourmandise et caquets</title>
</titleInfo>
<titleInfo type="alternative" contentType="CDATA">
<title></title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="family">Roguet</namePart>
<namePart type="given">Yves</namePart>
<role>
<roleTerm type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<genre type="chapter" authority="ISTEX" authorityURI="https://content-type.data.istex.fr" valueURI="https://content-type.data.istex.fr/ark:/67375/XTP-CGT4WMJM-6"></genre>
<originInfo>
<publisher>Presses universitaires de Provence</publisher>
<dateIssued encoding="w3cdtf">2014-05-19</dateIssued>
<copyrightDate encoding="w3cdtf">2014-05-19</copyrightDate>
</originInfo>
<location>
<url displayLabel="electronic resource" usage="primary display">http://books.openedition.org/pup/3565</url>
</location>
<language>
<languageTerm type="code" authority="rfc3066">fr</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">fre</languageTerm>
</language>
<abstract lang="">A table comme partout il y a de "bonnes" manières, dont la constance révèle la culture. Il y en a donc aussi de mauvaises, qui sont pour A. FRANKLIN de n'avoir "rien entendu aux raffinements de l'art culinaire", d'avoir "aimé à voir paraître sur la table d'immenses plats chargés de piles de viandes, de poissons, de légumes, (...) ou à accumuler tout le repas dans un unique vaisseau et ce plat, affreux salmigondis, s'appelait aussi un mets". Notre prétention n'est pas de discuter l'expression ...</abstract>
<subject xml:lang="fr">
<genre>keywords</genre>
<topic>repas</topic>
<topic>manières</topic>
</subject>
<classification authority="ISI">Anthropology</classification>
<classification authority="ISI">Medieval & Renaissance Studies</classification>
<classification authority="BISAC">SOC002010</classification>
<classification authority="BIC">JHMC</classification>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Banquets et manières de table au Moyen Âge</title>
</titleInfo>
<abstract lang="">Ce volume rassemble les communications présentées au vingt-et-unième colloque du CUER MA qui s'est tenu à Aix-en-Provence en février 1996 sur le thème : BANQUETS ET MANIÈRES DE TABLE AU MOYEN AGE Comme les années précédentes, nous avons utilisé les dactylogrammes fournis par les conférenciers. Ainsi les communications ont-elles la présentation exacte déterminée par leurs auteurs. Le CUER MA remercie l'Université de Provence qui a fourni son aide pour l'organisation du colloque et l'impression de ce volume d'actes. Il exprime plus particulièrement sa gratitude à mademoiselle Margaret BERTRAND qui a effectué la mise en forme définitive du volume et à monsieur Christian HORY pour la réalisation de la maquette et du montage de cet ouvrage.</abstract>
<subject xml:lang="fr">
<genre>keywords</genre>
<topic>repas</topic>
<topic>manières</topic>
</subject>
<classification authority="ISI">Anthropology</classification>
<classification authority="ISI">Medieval & Renaissance Studies</classification>
<classification authority="BISAC">SOC002010</classification>
<classification authority="BIC">JHMC</classification>
<genre type="book" authority="ISTEX" authorityURI="https://publication-type.data.istex.fr" valueURI="https://publication-type.data.istex.fr/ark:/67375/JMC-5WTPMB5N-F">book</genre>
<identifier type="doi">10.4000/books.pup.3542</identifier>
<identifier type="eISBN">9782821836921</identifier>
<identifier type="ISBN">9782901104391</identifier>
<part>
<date>2014-05-19</date>
<extent unit="pages">
<start>255</start>
<end>277</end>
</extent>
</part>
<originInfo>
<publisher>Presses universitaires de Provence</publisher>
<copyrightDate encoding="w3cdtf">2014-05-19</copyrightDate>
<issuance>monographic</issuance>
<edition>2014</edition>
</originInfo>
<location>
<url displayLabel="electronic resource" usage="primary display">http://books.openedition.org/pup/3542</url>
</location>
</relatedItem>
<identifier type="istex">9D74F7EE82FDFAD64AB074D28DF25DCAD057EBFF</identifier>
<identifier type="ark">ark:/67375/9TJ-01D2ZMV8-V</identifier>
<identifier type="doi">10.4000/books.pup.3565</identifier>
<identifier type="uri">http://books.openedition.org/pup/3565</identifier>
<accessCondition type="use and reproduction" contentType="restricted">freemium</accessCondition>
<recordInfo>
<recordContentSource authority="ISTEX" authorityURI="https://loaded-corpus.data.istex.fr" valueURI="https://loaded-corpus.data.istex.fr/ark:/67375/XBH-Z4364Z68-Q"></recordContentSource>
<recordOrigin>Converted from Open Edition METS1.2.25 to MODS version 3.6.</recordOrigin>
<recordCreationDate encoding="w3cdtf">2021-01-20</recordCreationDate>
</recordInfo>
</mods>
<json:item>
<extension>json</extension>
<original>false</original>
<mimetype>application/json</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/9TJ-01D2ZMV8-V/record.json</uri>
</json:item>
</metadata>
<serie></serie>
</istex>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/ChansonRoland/explor/ChansonRolandV7/Data/Istex/Corpus
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 001545 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Istex/Corpus/biblio.hfd -nk 001545 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    ChansonRoland
   |area=    ChansonRolandV7
   |flux=    Istex
   |étape=   Corpus
   |type=    RBID
   |clé=     ISTEX:9D74F7EE82FDFAD64AB074D28DF25DCAD057EBFF
   |texte=   Gloutonnerie, gourmandise et caquets
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.39.
Data generation: Thu Mar 21 08:12:28 2024. Site generation: Thu Mar 21 08:18:57 2024