Serveur d'exploration sur la Chanson de Roland

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Diachronic syntax – free relatives in Romance

Identifieur interne : 000931 ( Istex/Corpus ); précédent : 000930; suivant : 000932

Diachronic syntax – free relatives in Romance

Auteurs : Rebecca Posner

Source :

RBID : ISTEX:E61006CB80C6527980A37B7112EF8FCB27135868
Url:
DOI: 10.1017/S0022226700010070

Links to Exploration step

ISTEX:E61006CB80C6527980A37B7112EF8FCB27135868

Le document en format XML

<record>
<TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Diachronic syntax – free relatives in Romance</title>
<author>
<name sortKey="Posner, Rebecca" sort="Posner, Rebecca" uniqKey="Posner R" first="Rebecca" last="Posner">Rebecca Posner</name>
<affiliation>
<mods:affiliation>University of Oxford</mods:affiliation>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:E61006CB80C6527980A37B7112EF8FCB27135868</idno>
<date when="1985" year="1985">1985</date>
<idno type="doi">10.1017/S0022226700010070</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/6GQ-1WLMKMZF-7/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">000931</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">000931</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title level="a">Diachronic syntax – free relatives in Romance</title>
<author>
<name sortKey="Posner, Rebecca" sort="Posner, Rebecca" uniqKey="Posner R" first="Rebecca" last="Posner">Rebecca Posner</name>
<affiliation>
<mods:affiliation>University of Oxford</mods:affiliation>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series>
<title level="j">Journal of Linguistics</title>
<title level="j" type="abbrev">J. Ling.</title>
<idno type="ISSN">0022-2267</idno>
<idno type="eISSN">1469-7742</idno>
<imprint>
<publisher>Cambridge University Press</publisher>
<pubPlace>Cambridge, UK</pubPlace>
<date type="published" when="1985-03">1985-03</date>
<biblScope unit="volume">21</biblScope>
<biblScope unit="issue">1</biblScope>
<biblScope unit="page" from="181">181</biblScope>
<biblScope unit="page" to="189">189</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0022-2267</idno>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<idno type="ISSN">0022-2267</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass></textClass>
<langUsage>
<language ident="en">en</language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
</TEI>
<istex>
<corpusName>cambridge</corpusName>
<author>
<json:item>
<name>Rebecca Posner</name>
<affiliations>
<json:string>University of Oxford</json:string>
</affiliations>
</json:item>
</author>
<articleId>
<json:string>01007</json:string>
</articleId>
<arkIstex>ark:/67375/6GQ-1WLMKMZF-7</arkIstex>
<language>
<json:string>eng</json:string>
</language>
<originalGenre>
<json:string>brief-report</json:string>
</originalGenre>
<qualityIndicators>
<score>6.29</score>
<pdfWordCount>4278</pdfWordCount>
<pdfCharCount>24751</pdfCharCount>
<pdfVersion>1.5</pdfVersion>
<pdfPageCount>9</pdfPageCount>
<pdfPageSize>417.6 x 662.4 pts</pdfPageSize>
<refBibsNative>true</refBibsNative>
<abstractWordCount>1</abstractWordCount>
<abstractCharCount>0</abstractCharCount>
<keywordCount>0</keywordCount>
</qualityIndicators>
<title>Diachronic syntax – free relatives in Romance</title>
<pii>
<json:string>S0022226700010070</json:string>
</pii>
<genre>
<json:string>brief-communication</json:string>
</genre>
<host>
<title>Journal of Linguistics</title>
<language>
<json:string>unknown</json:string>
</language>
<issn>
<json:string>0022-2267</json:string>
</issn>
<eissn>
<json:string>1469-7742</json:string>
</eissn>
<publisherId>
<json:string>LIN</json:string>
</publisherId>
<volume>21</volume>
<issue>1</issue>
<pages>
<first>181</first>
<last>189</last>
<total>9</total>
</pages>
<genre>
<json:string>journal</json:string>
</genre>
</host>
<ark>
<json:string>ark:/67375/6GQ-1WLMKMZF-7</json:string>
</ark>
<publicationDate>1985</publicationDate>
<copyrightDate>1985</copyrightDate>
<doi>
<json:string>10.1017/S0022226700010070</json:string>
</doi>
<id>E61006CB80C6527980A37B7112EF8FCB27135868</id>
<score>1</score>
<fulltext>
<json:item>
<extension>pdf</extension>
<original>true</original>
<mimetype>application/pdf</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/6GQ-1WLMKMZF-7/fulltext.pdf</uri>
</json:item>
<json:item>
<extension>zip</extension>
<original>false</original>
<mimetype>application/zip</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/6GQ-1WLMKMZF-7/bundle.zip</uri>
</json:item>
<istex:fulltextTEI uri="https://api.istex.fr/ark:/67375/6GQ-1WLMKMZF-7/fulltext.tei">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title level="a">Diachronic syntax – free relatives in Romance</title>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>ISTEX</authority>
<publisher scheme="https://scientific-publisher.data.istex.fr">Cambridge University Press</publisher>
<pubPlace>Cambridge, UK</pubPlace>
<availability>
<licence>
<p>Copyright © Cambridge University Press 1985</p>
</licence>
<p scheme="https://loaded-corpus.data.istex.fr/ark:/67375/XBH-G3RCRD03-V">cambridge</p>
</availability>
<date>1985</date>
</publicationStmt>
<notesStmt>
<note type="brief-communication" scheme="https://content-type.data.istex.fr/ark:/67375/XTP-S9SX2MFS-0">brief-communication</note>
<note type="journal" scheme="https://publication-type.data.istex.fr/ark:/67375/JMC-0GLKJH51-B">journal</note>
</notesStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct type="inbook">
<analytic>
<title level="a">Diachronic syntax – free relatives in Romance</title>
<author xml:id="author-0000">
<persName>
<forename type="first">Rebecca</forename>
<surname>Posner</surname>
</persName>
<affiliation>University of Oxford</affiliation>
</author>
<idno type="istex">E61006CB80C6527980A37B7112EF8FCB27135868</idno>
<idno type="ark">ark:/67375/6GQ-1WLMKMZF-7</idno>
<idno type="DOI">10.1017/S0022226700010070</idno>
<idno type="PII">S0022226700010070</idno>
<idno type="article-id">01007</idno>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Journal of Linguistics</title>
<title level="j" type="abbrev">J. Ling.</title>
<idno type="pISSN">0022-2267</idno>
<idno type="eISSN">1469-7742</idno>
<idno type="publisher-id">LIN</idno>
<imprint>
<publisher>Cambridge University Press</publisher>
<pubPlace>Cambridge, UK</pubPlace>
<date type="published" when="1985-03"></date>
<biblScope unit="volume">21</biblScope>
<biblScope unit="issue">1</biblScope>
<biblScope unit="page" from="181">181</biblScope>
<biblScope unit="page" to="189">189</biblScope>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date>1985</date>
</creation>
<langUsage>
<language ident="en">en</language>
</langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change when="1985-03">Published</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
</istex:fulltextTEI>
<json:item>
<extension>txt</extension>
<original>false</original>
<mimetype>text/plain</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/6GQ-1WLMKMZF-7/fulltext.txt</uri>
</json:item>
</fulltext>
<metadata>
<istex:metadataXml wicri:clean="corpus cambridge not found" wicri:toSee="no header">
<istex:xmlDeclaration>version="1.0" encoding="US-ASCII"</istex:xmlDeclaration>
<istex:docType PUBLIC="-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v2.2 20060430//EN" URI="journalpublishing.dtd" name="istex:docType"></istex:docType>
<istex:document>
<article dtd-version="2.2" article-type="brief-report">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">LIN</journal-id>
<journal-title>Journal of Linguistics</journal-title>
<abbrev-journal-title>J. Ling.</abbrev-journal-title>
<issn pub-type="ppub">0022-2267</issn>
<issn pub-type="epub">1469-7742</issn>
<publisher>
<publisher-name>Cambridge University Press</publisher-name>
<publisher-loc>Cambridge, UK</publisher-loc>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="doi">10.1017/S0022226700010070</article-id>
<article-id pub-id-type="pii">S0022226700010070</article-id>
<article-id pub-id-type="publisher-id">01007</article-id>
<title-group>
<article-title>Diachronic syntax – free relatives in Romance</article-title>
<alt-title alt-title-type="left-running">REBECCA POSNER</alt-title>
<alt-title alt-title-type="right-running">FREE RELATIVES IN ROMANCE</alt-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib>
<name>
<surname>Posner</surname>
<given-names>Rebecca</given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="aff1"></xref>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="aff1">
<institution>University of Oxford</institution>
</aff>
<pub-date pub-type="ppub">
<month>03</month>
<year>1985</year>
</pub-date>
<volume>21</volume>
<issue>1</issue>
<fpage seq="10">181</fpage>
<lpage>189</lpage>
<history>
<date date-type="received">
<day>16</day>
<month>08</month>
<year>1984</year>
</date>
</history>
<permissions>
<copyright-statement>Copyright © Cambridge University Press 1985</copyright-statement>
<copyright-year>1985</copyright-year>
<copyright-holder>Cambridge University Press</copyright-holder>
</permissions>
<counts>
<page-count count="9"></page-count>
</counts>
<custom-meta-wrap>
<custom-meta>
<meta-name>pdf</meta-name>
<meta-value>S0022226700010070a.pdf</meta-value>
</custom-meta>
<custom-meta>
<meta-name>dispart</meta-name>
<meta-value>Notes and Discussion</meta-value>
</custom-meta>
</custom-meta-wrap>
</article-meta>
</front>
<back>
<ref-list>
<title>REFERENCES</title>
<ref>
<citation id="ref001" citation-type="journal">
<name>
<surname>Alonso</surname>
<given-names>A.</given-names>
</name>
(
<year>1925</year>
).
<article-title>Español
<italic>como que y cómo que</italic>
</article-title>
.
<source>RFE</source>
<volume>12</volume>
.
<fpage>133</fpage>
<lpage>156</lpage>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref002" citation-type="journal">
<name>
<surname>Andersen</surname>
<given-names>H.</given-names>
</name>
(
<year>1973</year>
).
<article-title>Abductive and deductive change</article-title>
.
<source>Lg</source>
<volume>49</volume>
.
<fpage>765</fpage>
<lpage>793</lpage>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref003" citation-type="book">
<name>
<surname>Bello</surname>
<given-names>D. A.</given-names>
</name>
(
<year>1847</year>
).
<source>Gramática de la lengua castellana destinado al uso de los americanos</source>
(
<edition>24th ed.</edition>
, with notes by Cuervo, D. R. J.
<year>1936</year>
).
<publisher-loc>Paris</publisher-loc>
:
<publisher-name>Blot</publisher-name>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref004" citation-type="book">
<name>
<surname>Borsley</surname>
<given-names>R. D.</given-names>
</name>
(
<year>1983</year>
). Free relatives in Polish and English. In
<name>
<surname>Fisiak</surname>
<given-names>J.</given-names>
</name>
(ed.),
<source>Contrastive linguistics: prospects and problems</source>
(
<publisher-loc>The Hague</publisher-loc>
:
<publisher-name>Mouton</publisher-name>
).
<fpage>1</fpage>
<lpage>18</lpage>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref005" citation-type="journal">
<name>
<surname>Bresnan</surname>
<given-names>J.</given-names>
</name>
&
<name>
<surname>Grimshaw</surname>
<given-names>J.</given-names>
</name>
(
<year>1978</year>
).
<article-title>The syntax of free relatives in English</article-title>
.
<source>LIn</source>
<volume>9</volume>
.
<fpage>331</fpage>
<lpage>391</lpage>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref006" citation-type="book">
<name>
<surname>Carton</surname>
<given-names>F.</given-names>
</name>
(
<year>1972</year>
). Un cas d'extension de la palatalisation dans les patois du Nord de la France. In
<name>
<surname>Straka</surname>
<given-names>G.</given-names>
</name>
(ed.),
<source>Les dialectes de France au moyen âge et aujourd'hui</source>
.
<publisher-loc>Paris</publisher-loc>
:
<publisher-name>Klincksieck</publisher-name>
.
<fpage>449</fpage>
<lpage>462</lpage>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref007" citation-type="book">
<name>
<surname>Cesare</surname>
<given-names>G. B. de</given-names>
</name>
(ed.) (
<year>1974</year>
).
<source>El libro de Apolonio</source>
.
<publisher-loc>Milan</publisher-loc>
:
<publisher-name>Cisalpino-Goliardica</publisher-name>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref008" citation-type="other">
<name>
<surname>Deulofeu</surname>
<given-names>J.</given-names>
</name>
(
<year>1983</year>
). Sur quelques emplois de
<italic>que</italic>
en français méridional. Paper presented to the 17th International Congress of Romance Linguistics and Philology.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref009" citation-type="book">
<name>
<surname>Ehrenkranz</surname>
<given-names>J. F.</given-names>
</name>
&
<name>
<surname>Hirschland</surname>
<given-names>E. C.</given-names>
</name>
(
<year>1972</year>
). Latin relative clauses. In
<name>
<surname>Peranteau</surname>
<given-names>P. M.</given-names>
</name>
<etal></etal>
<source>The Chicago which hunt</source>
.
<publisher-loc>Chicago</publisher-loc>
:
<publisher-name>Linguistic Society</publisher-name>
.
<fpage>23</fpage>
<lpage>29</lpage>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref010" citation-type="journal">
<name>
<surname>Foulet</surname>
<given-names>L.</given-names>
</name>
(
<year>1918</year>
).
<article-title>Etudes de syntaxe française. I</article-title>
.
<source>Quelque. Romania</source>
<volume>45</volume>
.
<fpage>220</fpage>
<lpage>249</lpage>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref011" citation-type="book">
<name>
<surname>Gildersleeve</surname>
<given-names>B. L.</given-names>
</name>
&
<name>
<surname>Lodge</surname>
<given-names>G.</given-names>
</name>
(
<year>1867</year>
).
<source>Gildersleeve's Latin grammar</source>
(
<edition>3rd edn</edition>
,
<year>1895</year>
).
<publisher-loc>London</publisher-loc>
:
<publisher-name>Macmillan</publisher-name>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref012" citation-type="book">
<name>
<surname>Gregor</surname>
<given-names>D. B.</given-names>
</name>
(
<year>1982</year>
).
<source>Romontsh. Language and literature. The Sursilvan Raeto-Romance of Switzerland</source>
.
<publisher-loc>Cambridge</publisher-loc>
:
<publisher-name>Oleander</publisher-name>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref013" citation-type="book">
<name>
<surname>Grevisse</surname>
<given-names>M.</given-names>
</name>
(
<year>1955</year>
).
<source>Le bon usage. Grammaire française avec des remarques sur la langue française d'aujourd'hui</source>
(
<edition>6th edn</edition>
).
<publisher-loc>Gembloux</publisher-loc>
:
<publisher-name>Duculot</publisher-name>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref014" citation-type="journal">
<name>
<surname>Habert</surname>
<given-names>W.</given-names>
</name>
(
<year>1983</year>
).
<article-title>A note on Old English Free Relatives</article-title>
.
<source>LIn</source>
<volume>14</volume>
.
<fpage>549</fpage>
<lpage>553</lpage>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref015" citation-type="book">
<name>
<surname>Hirschbühler</surname>
<given-names>P.</given-names>
</name>
(
<year>1980</year>
). La syntaxe des relatives indépendantes. In
<name>
<surname>Dominicy</surname>
<given-names>M.</given-names>
</name>
&
<name>
<surname>Wilmet</surname>
<given-names>M.</given-names>
</name>
(eds.)
<source>Linguistique romane et linguistique française. Mélanges Jacques Pohl</source>
.
<publisher-loc>Brussels</publisher-loc>
:
<publisher-name>University Press</publisher-name>
,
<fpage>115</fpage>
–30.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref016" citation-type="journal">
<name>
<surname>Hirschbühler</surname>
<given-names>P.</given-names>
</name>
&
<name>
<surname>Rivero</surname>
<given-names>M. L.</given-names>
</name>
(
<year>1981</year>
).
<article-title>Catalan restrictive relatives: core and periphery</article-title>
.
<source>Lg</source>
<volume>57</volume>
.
<fpage>591</fpage>
<lpage>625</lpage>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref017" citation-type="book">
<name>
<surname>Hirschbühler</surname>
<given-names>P.</given-names>
</name>
&
<name>
<surname>Rivero</surname>
<given-names>M. L.</given-names>
</name>
(
<year>1982</year>
). Aspects of the evolution of relative clauses in Romance. In
<name>
<surname>Ahlqvist</surname>
<given-names>A.</given-names>
</name>
, (ed.)
<source>Papers from the 5th ICHL</source>
.
<publisher-loc>Amsterdam</publisher-loc>
:
<publisher-name>Benjamins</publisher-name>
.
<fpage>123</fpage>
<lpage>132</lpage>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref018" citation-type="journal">
<name>
<surname>Hirschbühler</surname>
<given-names>P.</given-names>
</name>
&
<name>
<surname>Rivero</surname>
<given-names>M. L.</given-names>
</name>
(
<year>1983</year>
).
<article-title>Remarks on free relatives and matching phenomena</article-title>
.
<source>LIn</source>
<volume>14</volume>
.
<fpage>505</fpage>
<lpage>520</lpage>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref019" citation-type="book">
<name>
<surname>Jeanjaquet</surname>
<given-names>J.</given-names>
</name>
(
<year>1894</year>
).
<source>Recherches sur l'origine de la conjonction ‘que’ et des formes romanes équivalentes</source>
.
<publisher-loc>Paris-Leipzig-Neuchâtel</publisher-loc>
:
<publisher-name>Attinger</publisher-name>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref020" citation-type="book">
<name>
<surname>Jokinen</surname>
<given-names>U.</given-names>
</name>
(
<year>1978</year>
).
<source>Les relatifs en moyen français</source>
.
<publisher-loc>Helsinki</publisher-loc>
:
<publisher-name>Acad. S. Fenn.</publisher-name>
</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref021" citation-type="book">
<name>
<surname>Joly</surname>
<given-names>A.</given-names>
</name>
(
<year>1976</year>
).
<italic>Que</italic>
et les autres morphèmes énonciatifs du béarnais: essai de psychosystématique. In
<source>Actes du XIII
<sup>e</sup>
congrès international de linguistique et de philologie romanes</source>
, vol.
<volume>1</volume>
,
<fpage>411</fpage>
<lpage>429</lpage>
.
<publisher-loc>Quebec</publisher-loc>
:
<publisher-name>Laval U.P.</publisher-name>
</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref022" citation-type="book">
<name>
<surname>Kayne</surname>
<given-names>R.</given-names>
</name>
(
<year>1976</year>
). French relative ‘
<italic>que</italic>
’. In
<name>
<surname>Luján</surname>
<given-names>M.</given-names>
</name>
&
<name>
<surname>Hensey</surname>
<given-names>F.</given-names>
</name>
(eds.),
<source>Current studies in Romance linguistics</source>
.
<publisher-loc>Washington, D. C.</publisher-loc>
:
<publisher-name>Georgetown U.P.</publisher-name>
<fpage>255</fpage>
<lpage>299</lpage>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref023" citation-type="journal">
<name>
<surname>Kuersteiner</surname>
<given-names>A. F.</given-names>
</name>
(
<year>1911</year>
).
<article-title>The use of the relative pronoun in the
<italic>Rimado de Palacio</italic>
</article-title>
.
<source>Rev Hisp</source>
<volume>24</volume>
.
<fpage>46</fpage>
<lpage>70</lpage>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref024" citation-type="book">
<name>
<surname>Kühner</surname>
<given-names>R.</given-names>
</name>
(
<year>1914</year>
).
<source>Ausführliche Grammatik der Lateinischen Sprache</source>
.
<publisher-loc>Hanover</publisher-loc>
:
<publisher-name>Hahnsche Buchhandlung</publisher-name>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref025" citation-type="other">
<name>
<surname>Kunstman</surname>
<given-names>P.</given-names>
</name>
(
<year>1983</year>
). Du
<italic>que</italic>
invariable dans les propositions relatives en ancien français. Comparaison avec l'ancien provençal, l'italien et l'espagnol. Paper presented to the 17th International Congress of Romance Linguistics and Philology.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref026" citation-type="book">
<name>
<surname>Lanchetas</surname>
<given-names>R.</given-names>
</name>
(
<year>1900</year>
[1903]).
<source>Gramática y vocabulario de las obras de Gonzalo de Berceo</source>
.
<publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
:
<publisher-name>Rivadeneyra</publisher-name>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref027" citation-type="journal">
<name>
<surname>Lombard</surname>
<given-names>A.</given-names>
</name>
(
<year>1938</year>
<year>1939</year>
).
<article-title>Une classe spéciale de termes indéfinis dans les langues romanes</article-title>
.
<source>StN</source>
<volume>11</volume>
.
<fpage>186</fpage>
<lpage>209</lpage>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref028" citation-type="book">
<name>
<surname>Moignet</surname>
<given-names>G.</given-names>
</name>
(
<year>1959</year>
).
<source>Le mode subjonctif en latin postclassique et en ancien français</source>
.
<publisher-loc>Paris</publisher-loc>
:
<publisher-name>P</publisher-name>
.U.F.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref029" citation-type="book">
<name>
<surname>Nelson</surname>
<given-names>D.</given-names>
</name>
A. (
<year>1979</year>
).
<source>El Libro de Alixandre. Reconstrucción critica</source>
.
<publisher-loc>Madrid</publisher-loc>
:
<publisher-name>Gredos</publisher-name>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref030" citation-type="book">
<name>
<surname>Nilsson</surname>
<given-names>E.</given-names>
</name>
(
<year>1969</year>
).
<source>Les termes relatifs et les propositions relatives en roumain moderne</source>
. (Et. rom. de Lund 17.)
<publisher-loc>Lund</publisher-loc>
:
<publisher-name>Gleerup</publisher-name>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref031" citation-type="journal">
<name>
<surname>Par</surname>
<given-names>A.</given-names>
</name>
(
<year>1926</year>
).
<article-title>
<italic>Qui</italic>
’ y ‘
<italic>que</italic>
’ en la península ibérica. I. En Castellano</article-title>
.
<source>RFE</source>
<volume>13</volume>
.
<fpage>337</fpage>
<lpage>349</lpage>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref032" citation-type="book">
<name>
<surname>Plann</surname>
<given-names>S.</given-names>
</name>
(
<year>1980</year>
).
<source>Relative clauses without overt antecedents and related constructions</source>
(UCPL 93).
<publisher-loc>Berkeley & Los Angeles</publisher-loc>
:
<publisher-name>University of California Press</publisher-name>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref033" citation-type="book">
<name>
<surname>Ramsey</surname>
<given-names>M. M.</given-names>
</name>
&
<name>
<surname>Spaulding</surname>
<given-names>R. K.</given-names>
</name>
(
<year>1958</year>
).
<source>A textbook of Modern Spanish, as now written and spoken in Castile and the Spanish American republics</source>
.
<edition>4th ed.</edition>
<publisher-loc>London</publisher-loc>
:
<publisher-name>Black</publisher-name>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref034" citation-type="book">
<name>
<surname>Remâcle</surname>
<given-names>L.</given-names>
</name>
(
<year>1952</year>
<year>1956</year>
).
<source>Syntaxe de la Gleize</source>
.
<publisher-loc>Paris</publisher-loc>
:
<publisher-name>Belles Lettres</publisher-name>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref035" citation-type="journal">
<name>
<surname>Rivero</surname>
<given-names>M. L.</given-names>
</name>
(
<year>1978</year>
).
<article-title>Topicalization and
<italic>Wh</italic>
- movement in Spanish</article-title>
.
<source>LIn</source>
<volume>9</volume>
.
<fpage>513</fpage>
<lpage>517</lpage>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref036" citation-type="journal">
<name>
<surname>Rivero</surname>
<given-names>M. L.</given-names>
</name>
(
<year>1984</year>
).
<article-title>Diachronic syntax and learnability: free relatives in thirteenth-century Spanish</article-title>
.
<source>JL</source>
<volume>20</volume>
.
<fpage>81</fpage>
<lpage>129</lpage>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref037" citation-type="book">
<name>
<surname>Rohlfs</surname>
<given-names>G.</given-names>
</name>
(
<year>1968</year>
).
<source>Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti</source>
.
<publisher-loc>Turin</publisher-loc>
:
<publisher-name>Einaudi</publisher-name>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref038" citation-type="book">
<name>
<surname>Raffinato</surname>
<given-names>A.</given-names>
</name>
(
<year>1973</year>
).
<source>La lingua di Berceo: osservazioni sulla lingua dei manoscritti della</source>
‘Vida de Santo Domingo de Silos’.
<publisher-loc>Turin</publisher-loc>
:
<publisher-name>Giappichelli</publisher-name>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref039" citation-type="book">
<name>
<surname>Saralegui</surname>
<given-names>C.</given-names>
</name>
(
<year>1977</year>
).
<source>El dialecto navarro en los documentos del monasterio de Irache</source>
(
<fpage>958</fpage>
<lpage>1397</lpage>
).
<publisher-loc>Pamplona</publisher-loc>
:
<publisher-name>Diputación Foral de Navarra</publisher-name>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref040" citation-type="journal">
<name>
<surname>Tilander</surname>
<given-names>G.</given-names>
</name>
(
<year>1937</year>
).
<article-title>La terminación ‘-i’ por ‘
<italic>-e</italic>
’ en los poemas de Berceo</article-title>
.
<source>RFE</source>
<volume>24</volume>
.
<fpage>1</fpage>
<lpage>10</lpage>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref041" citation-type="book">
<name>
<surname>Tilander</surname>
<given-names>G.</given-names>
</name>
(ed.) (
<year>1956</year>
).
<source>Vidal Mayor: Traducción aragonesa de la obra ‘In Excelsis Dei Thesauris’ de Vidal de Canellas</source>
.
<publisher-loc>Lund</publisher-loc>
:
<publisher-name>Ohlssons</publisher-name>
.</citation>
</ref>
<ref>
<citation id="ref042" citation-type="book">
<name>
<surname>Tobler</surname>
<given-names>A.</given-names>
</name>
(
<year>1965</year>
).
<source>Mélanges de grammaire française</source>
.
<publisher-loc>Paris</publisher-loc>
:
<publisher-name>Picard</publisher-name>
.</citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
</istex:document>
</istex:metadataXml>
<mods version="3.6">
<titleInfo>
<title>Diachronic syntax – free relatives in Romance</title>
</titleInfo>
<titleInfo type="alternative" contentType="CDATA">
<title>Diachronic syntax – free relatives in Romance</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Rebecca</namePart>
<namePart type="family">Posner</namePart>
<affiliation>University of Oxford</affiliation>
<role>
<roleTerm type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<genre type="brief-communication" displayLabel="brief-report" authority="ISTEX" authorityURI="https://content-type.data.istex.fr" valueURI="https://content-type.data.istex.fr/ark:/67375/XTP-S9SX2MFS-0">brief-communication</genre>
<originInfo>
<publisher>Cambridge University Press</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Cambridge, UK</placeTerm>
</place>
<dateIssued encoding="w3cdtf">1985-03</dateIssued>
<copyrightDate encoding="w3cdtf">1985</copyrightDate>
</originInfo>
<language>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">eng</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</languageTerm>
</language>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Journal of Linguistics</title>
</titleInfo>
<titleInfo type="abbreviated">
<title>J. Ling.</title>
</titleInfo>
<genre type="journal" authority="ISTEX" authorityURI="https://publication-type.data.istex.fr" valueURI="https://publication-type.data.istex.fr/ark:/67375/JMC-0GLKJH51-B">journal</genre>
<identifier type="ISSN">0022-2267</identifier>
<identifier type="eISSN">1469-7742</identifier>
<identifier type="PublisherID">LIN</identifier>
<part>
<date>1985</date>
<detail type="volume">
<caption>vol.</caption>
<number>21</number>
</detail>
<detail type="issue">
<caption>no.</caption>
<number>1</number>
</detail>
<extent unit="pages">
<start>181</start>
<end>189</end>
<total>9</total>
</extent>
</part>
</relatedItem>
<identifier type="istex">E61006CB80C6527980A37B7112EF8FCB27135868</identifier>
<identifier type="ark">ark:/67375/6GQ-1WLMKMZF-7</identifier>
<identifier type="DOI">10.1017/S0022226700010070</identifier>
<identifier type="PII">S0022226700010070</identifier>
<identifier type="ArticleID">01007</identifier>
<accessCondition type="use and reproduction" contentType="copyright">Copyright © Cambridge University Press 1985</accessCondition>
<recordInfo>
<recordContentSource authority="ISTEX" authorityURI="https://loaded-corpus.data.istex.fr" valueURI="https://loaded-corpus.data.istex.fr/ark:/67375/XBH-G3RCRD03-V">cambridge</recordContentSource>
<recordOrigin>Copyright © Cambridge University Press 1985</recordOrigin>
</recordInfo>
</mods>
<json:item>
<extension>json</extension>
<original>false</original>
<mimetype>application/json</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/ark:/67375/6GQ-1WLMKMZF-7/record.json</uri>
</json:item>
</metadata>
<serie></serie>
</istex>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/ChansonRoland/explor/ChansonRolandV7/Data/Istex/Corpus
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000931 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Istex/Corpus/biblio.hfd -nk 000931 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    ChansonRoland
   |area=    ChansonRolandV7
   |flux=    Istex
   |étape=   Corpus
   |type=    RBID
   |clé=     ISTEX:E61006CB80C6527980A37B7112EF8FCB27135868
   |texte=   Diachronic syntax – free relatives in Romance
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.39.
Data generation: Thu Mar 21 08:12:28 2024. Site generation: Thu Mar 21 08:18:57 2024