Reviews
Identifieur interne : 001338 ( Istex/Checkpoint ); précédent : 001337; suivant : 001339Reviews
Auteurs : Colin SteeleSource :
- [ 0029-3970 ]
English descriptors
- Entity :
- org : AMERICAN TRAVELERS TO MEXICO.
- pers : H. Haferkorn, Joel Poinsett.
- place : Mexico, York.
- Teeft :
- Abbreviated, Amusing annotation, Ance, Annotation, Annothe, Assonance, Assonhas, Attempt assonhas, Basic conventional citation pattern tions, Biblio, Bibliography, Blank verse, Caesura, Chanson, Cole, Colin, Colin steele, Consequent tendency, Contemporary travel literature, Critical tations, Daunting, Decasyllabic, Decasyllabic line, December, Deplorable olde englysshe, Descriptive biblio, Detail service, Distinct merit, Duction, Ellmann, Englysshe, Entry accuracy, Expedi, Fanny face, Fictional work, First edition, Flavour, Formucole, Formulaic flavour, Frederick goldin, Further reading, Garold, Garold cole, General reader, Goldin, Good comprehensive listing ance, Graphies, Graphy, Guide able, Haferkorn, Hemistichs, Historical dorothy, Historical stanza, Iambic, Iambic pentaarea, Interpretative, Interpretative annothe amount, Introis, Item american traveler, Joel poinsett, Laic, Laic block, Laisses, Limited amount, Linguistic tions, Litera, Little dubious, Main virtue, Mexican revolution, Modern english idiom, Mono, More interested, Much information, None source, Official report, Olde, Pagina, Penguin, Pentaarea, Poetic quality, Poinsett, Preliminary pagina, Principal work, Probprospectuses, Publishing history, Query, Recent translafollow, Religious promotional litera, Reprint, Richard ellmann, Sayers, Scholarly descriptive bibliography, Scientific expedi, Significant omission, Sociological inquiry, Something graphies, Stanza, State norton, Strophic, Strophic form, Syllable, Syntactic, Syntactic distortion, Tations, Tion, Tions, Topical mono, Translafollow, Translator, Travel feudal background, Travel literature, Triva, Ture, Twentieth century, Unequal, Unequal hemistichs, Unescapnot, Useful listing, Whet, Whitston, Whitston publishing company, Yeoman, Yeoman literature.
Url:
Affiliations:
Links toward previous steps (curation, corpus...)
Links to Exploration step
ISTEX:B45678E4CD2C8BA0CF203A6F19FDBC0C080BB49CLe document en format XML
<record><TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title>Reviews</title>
<author wicri:is="90%"><name sortKey="Steele, Colin" sort="Steele, Colin" uniqKey="Steele C" first="Colin" last="Steele">Colin Steele</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:B45678E4CD2C8BA0CF203A6F19FDBC0C080BB49C</idno>
<date when="1979" year="1979">1979</date>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/HXZ-W9VJJXBN-P/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">000B60</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">000B60</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">000B59</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">001338</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Checkpoint">001338</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title level="a" type="main">Reviews</title>
<author wicri:is="90%"><name sortKey="Steele, Colin" sort="Steele, Colin" uniqKey="Steele C" first="Colin" last="Steele">Colin Steele</name>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series><idno type="ISSN">0029-3970</idno>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><idno type="ISSN">0029-3970</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="Entity" type="org" xml:lang="en"><term>AMERICAN TRAVELERS TO MEXICO</term>
</keywords>
<keywords scheme="Entity" type="pers" xml:lang="en"><term>H. Haferkorn</term>
<term>Joel Poinsett</term>
</keywords>
<keywords scheme="Entity" type="place" xml:lang="en"><term>Mexico</term>
<term>York</term>
</keywords>
<keywords scheme="Teeft" xml:lang="en"><term>Abbreviated</term>
<term>Amusing annotation</term>
<term>Ance</term>
<term>Annotation</term>
<term>Annothe</term>
<term>Assonance</term>
<term>Assonhas</term>
<term>Attempt assonhas</term>
<term>Basic conventional citation pattern tions</term>
<term>Biblio</term>
<term>Bibliography</term>
<term>Blank verse</term>
<term>Caesura</term>
<term>Chanson</term>
<term>Cole</term>
<term>Colin</term>
<term>Colin steele</term>
<term>Consequent tendency</term>
<term>Contemporary travel literature</term>
<term>Critical tations</term>
<term>Daunting</term>
<term>Decasyllabic</term>
<term>Decasyllabic line</term>
<term>December</term>
<term>Deplorable olde englysshe</term>
<term>Descriptive biblio</term>
<term>Detail service</term>
<term>Distinct merit</term>
<term>Duction</term>
<term>Ellmann</term>
<term>Englysshe</term>
<term>Entry accuracy</term>
<term>Expedi</term>
<term>Fanny face</term>
<term>Fictional work</term>
<term>First edition</term>
<term>Flavour</term>
<term>Formucole</term>
<term>Formulaic flavour</term>
<term>Frederick goldin</term>
<term>Further reading</term>
<term>Garold</term>
<term>Garold cole</term>
<term>General reader</term>
<term>Goldin</term>
<term>Good comprehensive listing ance</term>
<term>Graphies</term>
<term>Graphy</term>
<term>Guide able</term>
<term>Haferkorn</term>
<term>Hemistichs</term>
<term>Historical dorothy</term>
<term>Historical stanza</term>
<term>Iambic</term>
<term>Iambic pentaarea</term>
<term>Interpretative</term>
<term>Interpretative annothe amount</term>
<term>Introis</term>
<term>Item american traveler</term>
<term>Joel poinsett</term>
<term>Laic</term>
<term>Laic block</term>
<term>Laisses</term>
<term>Limited amount</term>
<term>Linguistic tions</term>
<term>Litera</term>
<term>Little dubious</term>
<term>Main virtue</term>
<term>Mexican revolution</term>
<term>Modern english idiom</term>
<term>Mono</term>
<term>More interested</term>
<term>Much information</term>
<term>None source</term>
<term>Official report</term>
<term>Olde</term>
<term>Pagina</term>
<term>Penguin</term>
<term>Pentaarea</term>
<term>Poetic quality</term>
<term>Poinsett</term>
<term>Preliminary pagina</term>
<term>Principal work</term>
<term>Probprospectuses</term>
<term>Publishing history</term>
<term>Query</term>
<term>Recent translafollow</term>
<term>Religious promotional litera</term>
<term>Reprint</term>
<term>Richard ellmann</term>
<term>Sayers</term>
<term>Scholarly descriptive bibliography</term>
<term>Scientific expedi</term>
<term>Significant omission</term>
<term>Sociological inquiry</term>
<term>Something graphies</term>
<term>Stanza</term>
<term>State norton</term>
<term>Strophic</term>
<term>Strophic form</term>
<term>Syllable</term>
<term>Syntactic</term>
<term>Syntactic distortion</term>
<term>Tations</term>
<term>Tion</term>
<term>Tions</term>
<term>Topical mono</term>
<term>Translafollow</term>
<term>Translator</term>
<term>Travel feudal background</term>
<term>Travel literature</term>
<term>Triva</term>
<term>Ture</term>
<term>Twentieth century</term>
<term>Unequal</term>
<term>Unequal hemistichs</term>
<term>Unescapnot</term>
<term>Useful listing</term>
<term>Whet</term>
<term>Whitston</term>
<term>Whitston publishing company</term>
<term>Yeoman</term>
<term>Yeoman literature</term>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="en">en</language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
</TEI>
<affiliations><list></list>
<tree><noCountry><name sortKey="Steele, Colin" sort="Steele, Colin" uniqKey="Steele C" first="Colin" last="Steele">Colin Steele</name>
</noCountry>
</tree>
</affiliations>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/ChansonRoland/explor/ChansonRolandV7/Data/Istex/Checkpoint
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 001338 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Istex/Checkpoint/biblio.hfd -nk 001338 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= ChansonRoland |area= ChansonRolandV7 |flux= Istex |étape= Checkpoint |type= RBID |clé= ISTEX:B45678E4CD2C8BA0CF203A6F19FDBC0C080BB49C |texte= Reviews }}
This area was generated with Dilib version V0.6.39. |