Alain Corbellari / André Schnyder (Hgg.), Translatio litterarum ad penates. Das Mittelalter übersetzen – Traduire le Moyen Âge. Ergebnisse der Tagung vom Mai 2004 an der Universität Lausanne. In Verbindung mit Catherine Drittenbass und Irene Weber Henking. 2005
Identifieur interne : 000051 ( France/Analysis ); précédent : 000050; suivant : 000052Alain Corbellari / André Schnyder (Hgg.), Translatio litterarum ad penates. Das Mittelalter übersetzen – Traduire le Moyen Âge. Ergebnisse der Tagung vom Mai 2004 an der Universität Lausanne. In Verbindung mit Catherine Drittenbass und Irene Weber Henking. 2005
Auteurs : René Pérennec [France]Source :
- Arbitrium [ 0723-2977 ] ; 2007.
Url:
DOI: 10.1515/ARBI.2007.256
Affiliations:
Links toward previous steps (curation, corpus...)
- to stream Istex, to step Corpus: 000273
- to stream Istex, to step Curation: 000273
- to stream Istex, to step Checkpoint: 000A98
- to stream Main, to step Merge: 000B69
- to stream Main, to step Curation: 000B63
- to stream Main, to step Exploration: 000B63
- to stream France, to step Extraction: 000051
Links to Exploration step
ISTEX:D8FD521FF43BED57534571327A07D797EAC30187Le document en format XML
<record><TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="de">Alain Corbellari / André Schnyder (Hgg.), Translatio litterarum ad penates. Das Mittelalter übersetzen – Traduire le Moyen Âge. Ergebnisse der Tagung vom Mai 2004 an der Universität Lausanne. In Verbindung mit Catherine Drittenbass und Irene Weber Henking. 2005</title>
<author wicri:is="90%"><name sortKey="Perennec, Rene" sort="Perennec, Rene" uniqKey="Perennec R" first="René" last="Pérennec">René Pérennec</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:D8FD521FF43BED57534571327A07D797EAC30187</idno>
<date when="2007" year="2007">2007</date>
<idno type="doi">10.1515/ARBI.2007.256</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/QT4-GS9VN29H-1/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">000273</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">000273</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">000273</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">000A98</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Checkpoint">000A98</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0723-2977:2007:Perennec R:alain:corbellari:andre</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000B69</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000B63</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000B63</idno>
<idno type="wicri:Area/France/Extraction">000051</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title level="a" type="main">Alain Corbellari / André Schnyder (Hgg.), Translatio litterarum ad penates. Das Mittelalter übersetzen – Traduire le Moyen Âge. Ergebnisse der Tagung vom Mai 2004 an der Universität Lausanne. In Verbindung mit Catherine Drittenbass und Irene Weber Henking. 2005</title>
<author wicri:is="90%"><name sortKey="Perennec, Rene" sort="Perennec, Rene" uniqKey="Perennec R" first="René" last="Pérennec">René Pérennec</name>
<affiliation wicri:level="0"><country wicri:rule="zip">France</country>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series><title level="j" type="abbrev">Arbitrium</title>
<idno type="ISSN">0723-2977</idno>
<imprint><publisher>Walter de Gruyter GmbH & Co. KG</publisher>
<date type="published">2007</date>
<date type="e-published">2008</date>
<biblScope unit="vol">25</biblScope>
<biblScope unit="issue">3</biblScope>
<biblScope unit="page" from="256">256</biblScope>
<biblScope unit="page" to="261">261</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0723-2977</idno>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><idno type="ISSN">0723-2977</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass></textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
</TEI>
<affiliations><list><country><li>France</li>
</country>
</list>
<tree><country name="France"><noRegion><name sortKey="Perennec, Rene" sort="Perennec, Rene" uniqKey="Perennec R" first="René" last="Pérennec">René Pérennec</name>
</noRegion>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/ChansonRoland/explor/ChansonRolandV7/Data/France/Analysis
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000051 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/France/Analysis/biblio.hfd -nk 000051 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= ChansonRoland |area= ChansonRolandV7 |flux= France |étape= Analysis |type= RBID |clé= ISTEX:D8FD521FF43BED57534571327A07D797EAC30187 |texte= Alain Corbellari / André Schnyder (Hgg.), Translatio litterarum ad penates. Das Mittelalter übersetzen – Traduire le Moyen Âge. Ergebnisse der Tagung vom Mai 2004 an der Universität Lausanne. In Verbindung mit Catherine Drittenbass und Irene Weber Henking. 2005 }}
This area was generated with Dilib version V0.6.39. |