Book reviews
Identifieur interne : 001165 ( Main/Exploration ); précédent : 001164; suivant : 001166Book reviews
Auteurs :Source :
- Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication [ 0167-8507 ] ; 1993.
English descriptors
- Teeft :
- Academic communication, Academic publications, Actual discourse, Ainsi, American society, Ammon, Article titles, Authentic texts, Avec, Better world, Book reviews, Certains domaines, Cette, Conscience linguistique, Current sociolinguistics, Customs dictionary, Dialect loss, Discourse pragmatics, Discrete boundaries, Dominant language, Dominant theme, Eastern europe, Economic strength, Eile, Empirical data, Entre, Essentialism, Everyday interaction, First signs, Flemish schools, Foreign language, Foreigner speech, German language, German speakers, Good discussion, Great importance, Great number, Gruyter, Important role, Infinite regressions, Institut deutsche sprache, Intergroup relations, International status, Janicki, Kann, Karl philosophy, Language contact, Language maintenance, Language maintenance factors, Langue, Langues, Larger number, Leur, Linguistics, Migrant workers, Negative utterances, Next chapter, Nicht, Ordre alphabetique, Other hand, Other languages, Other words, Political situation, Practical application, Practical problem, Practical problems, Precise definitions, Primary education, Prose texts, Quand, Quelques, Quelques personnalites nommees, Second language, Second language proficiency, Semantic fields, Several times, Significant contribution, Social factors, Social problems, Social sciences, Sociolinguistic concepts, Sociolinguistics, Sociolinguistics literature, Sont, Special language teaching, Specific purposes, Standard language, Standardization, Stylistic variation, Succinct summary, Such strategies, Swahili, Swahili system, Target text, Terminology management, Testing materials, Text genre, Text structure, Toute, Translation strategies, Unwanted consequences, Various aspects, Word level, World language.
Url:
DOI: 10.1515/mult.1993.12.4.407
Affiliations:
Links toward previous steps (curation, corpus...)
- to stream Istex, to step Corpus: 000765
- to stream Istex, to step Curation: 000727
- to stream Istex, to step Checkpoint: 000F42
- to stream Main, to step Merge: 001168
- to stream Main, to step Curation: 001165
Le document en format XML
<record><TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="en">Book reviews</title>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:497C3F8EAA9B9B1AEAA965EA50E61DFEA78203EA</idno>
<date when="1993" year="1993">1993</date>
<idno type="doi">10.1515/mult.1993.12.4.407</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/document/497C3F8EAA9B9B1AEAA965EA50E61DFEA78203EA/fulltext/pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">000765</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">000765</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">000727</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">000F42</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Checkpoint">000F42</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">001168</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">001165</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">001165</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title level="a" type="main" xml:lang="en">Book reviews</title>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series><title level="j">Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication</title>
<title level="j" type="abbrev">Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication</title>
<idno type="ISSN">0167-8507</idno>
<idno type="eISSN">1613-3684</idno>
<imprint><publisher>Walter de Gruyter, Berlin / New York</publisher>
<pubPlace>Berlin, New York</pubPlace>
<date type="published" when="1993">1993</date>
<biblScope unit="volume">12</biblScope>
<biblScope unit="issue">4</biblScope>
<biblScope unit="page" from="407">407</biblScope>
<biblScope unit="page" to="438">438</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0167-8507</idno>
</series>
<idno type="istex">497C3F8EAA9B9B1AEAA965EA50E61DFEA78203EA</idno>
<idno type="DOI">10.1515/mult.1993.12.4.407</idno>
<idno type="ArticleID">mult.1993.12.4.407</idno>
<idno type="pdf">mult.1993.12.4.407.pdf</idno>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><idno type="ISSN">0167-8507</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="Teeft" xml:lang="en"><term>Academic communication</term>
<term>Academic publications</term>
<term>Actual discourse</term>
<term>Ainsi</term>
<term>American society</term>
<term>Ammon</term>
<term>Article titles</term>
<term>Authentic texts</term>
<term>Avec</term>
<term>Better world</term>
<term>Book reviews</term>
<term>Certains domaines</term>
<term>Cette</term>
<term>Conscience linguistique</term>
<term>Current sociolinguistics</term>
<term>Customs dictionary</term>
<term>Dialect loss</term>
<term>Discourse pragmatics</term>
<term>Discrete boundaries</term>
<term>Dominant language</term>
<term>Dominant theme</term>
<term>Eastern europe</term>
<term>Economic strength</term>
<term>Eile</term>
<term>Empirical data</term>
<term>Entre</term>
<term>Essentialism</term>
<term>Everyday interaction</term>
<term>First signs</term>
<term>Flemish schools</term>
<term>Foreign language</term>
<term>Foreigner speech</term>
<term>German language</term>
<term>German speakers</term>
<term>Good discussion</term>
<term>Great importance</term>
<term>Great number</term>
<term>Gruyter</term>
<term>Important role</term>
<term>Infinite regressions</term>
<term>Institut deutsche sprache</term>
<term>Intergroup relations</term>
<term>International status</term>
<term>Janicki</term>
<term>Kann</term>
<term>Karl philosophy</term>
<term>Language contact</term>
<term>Language maintenance</term>
<term>Language maintenance factors</term>
<term>Langue</term>
<term>Langues</term>
<term>Larger number</term>
<term>Leur</term>
<term>Linguistics</term>
<term>Migrant workers</term>
<term>Negative utterances</term>
<term>Next chapter</term>
<term>Nicht</term>
<term>Ordre alphabetique</term>
<term>Other hand</term>
<term>Other languages</term>
<term>Other words</term>
<term>Political situation</term>
<term>Practical application</term>
<term>Practical problem</term>
<term>Practical problems</term>
<term>Precise definitions</term>
<term>Primary education</term>
<term>Prose texts</term>
<term>Quand</term>
<term>Quelques</term>
<term>Quelques personnalites nommees</term>
<term>Second language</term>
<term>Second language proficiency</term>
<term>Semantic fields</term>
<term>Several times</term>
<term>Significant contribution</term>
<term>Social factors</term>
<term>Social problems</term>
<term>Social sciences</term>
<term>Sociolinguistic concepts</term>
<term>Sociolinguistics</term>
<term>Sociolinguistics literature</term>
<term>Sont</term>
<term>Special language teaching</term>
<term>Specific purposes</term>
<term>Standard language</term>
<term>Standardization</term>
<term>Stylistic variation</term>
<term>Succinct summary</term>
<term>Such strategies</term>
<term>Swahili</term>
<term>Swahili system</term>
<term>Target text</term>
<term>Terminology management</term>
<term>Testing materials</term>
<term>Text genre</term>
<term>Text structure</term>
<term>Toute</term>
<term>Translation strategies</term>
<term>Unwanted consequences</term>
<term>Various aspects</term>
<term>Word level</term>
<term>World language</term>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="en">en</language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
</TEI>
<affiliations><list></list>
<tree></tree>
</affiliations>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Sarre/explor/MusicSarreV3/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 001165 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 001165 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= Wicri/Sarre |area= MusicSarreV3 |flux= Main |étape= Exploration |type= RBID |clé= ISTEX:497C3F8EAA9B9B1AEAA965EA50E61DFEA78203EA |texte= Book reviews }}
This area was generated with Dilib version V0.6.33. |