Serveur d'exploration sur l'Université de Trèves

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Aoi und kein Ende?

Identifieur interne : 001A51 ( Istex/Corpus ); précédent : 001A50; suivant : 001A52

Aoi und kein Ende?

Auteurs : Gustav Adolf Beckmann

Source :

RBID : ISTEX:939A7C00763B7EA1017CEDE1D762596FD6814199

Abstract

Die Epenparodie des Afonso Lopez erweist, daß das aoi des Rolandsliedes als Vokalfolge hörbar war. Doch nur etwa die Hälfte der 33 Erklärungsversuche setzt Hörbarkeit voraus, fast alle haben zudem spezifische Mängel – außer der Interjektionstheorie. Die Verteilung im Oxforder Ms. ist eine Leistungskurve: Der Schreiber nimmt von Anfang an das aoi wenig ernst, läßt weiter nach, «bessert sich» abrupt ein einziges Mal, um bald wieder nachzulassen. Darin spiegelt sich eine Praxis der Vortragenden, je nach Reaktion der Hörerschaft die aoi bald zu setzen, bald zu unterdrücken.

Url:
DOI: 10.1515/zrph.2008.023

Links to Exploration step

ISTEX:939A7C00763B7EA1017CEDE1D762596FD6814199

Le document en format XML

<record>
<TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="de">Aoi und kein Ende?</title>
<author wicri:is="90%">
<name sortKey="Beckmann, Gustav Adolf" sort="Beckmann, Gustav Adolf" uniqKey="Beckmann G" first="Gustav Adolf" last="Beckmann">Gustav Adolf Beckmann</name>
<affiliation>
<mods:affiliation>Trier</mods:affiliation>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:939A7C00763B7EA1017CEDE1D762596FD6814199</idno>
<date when="2008" year="2008">2008</date>
<idno type="doi">10.1515/zrph.2008.023</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/document/939A7C00763B7EA1017CEDE1D762596FD6814199/fulltext/pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">001A51</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">001A51</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title level="a" type="main" xml:lang="de">Aoi und kein Ende?</title>
<author wicri:is="90%">
<name sortKey="Beckmann, Gustav Adolf" sort="Beckmann, Gustav Adolf" uniqKey="Beckmann G" first="Gustav Adolf" last="Beckmann">Gustav Adolf Beckmann</name>
<affiliation>
<mods:affiliation>Trier</mods:affiliation>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series>
<title level="j">Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP)</title>
<title level="j" type="abbrev">Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP)</title>
<idno type="ISSN">0049-8661</idno>
<imprint>
<publisher>Walter de Gruyter GmbH & Co. KG</publisher>
<date type="published" when="2008-06">2008-06</date>
<biblScope unit="volume">124</biblScope>
<biblScope unit="issue">2</biblScope>
<biblScope unit="page" from="199">199</biblScope>
<biblScope unit="page" to="223">223</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0049-8661</idno>
</series>
<idno type="istex">939A7C00763B7EA1017CEDE1D762596FD6814199</idno>
<idno type="DOI">10.1515/zrph.2008.023</idno>
<idno type="ArticleID">ZRPH.124.2.199</idno>
<idno type="pdf">zrph.2008.023.pdf</idno>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<idno type="ISSN">0049-8661</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass></textClass>
<langUsage>
<language ident="de">de</language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="de">Die Epenparodie des Afonso Lopez erweist, daß das aoi des Rolandsliedes als Vokalfolge hörbar war. Doch nur etwa die Hälfte der 33 Erklärungsversuche setzt Hörbarkeit voraus, fast alle haben zudem spezifische Mängel – außer der Interjektionstheorie. Die Verteilung im Oxforder Ms. ist eine Leistungskurve: Der Schreiber nimmt von Anfang an das aoi wenig ernst, läßt weiter nach, «bessert sich» abrupt ein einziges Mal, um bald wieder nachzulassen. Darin spiegelt sich eine Praxis der Vortragenden, je nach Reaktion der Hörerschaft die aoi bald zu setzen, bald zu unterdrücken.</div>
</front>
</TEI>
<istex>
<corpusName>degruyter-journals</corpusName>
<author>
<json:item>
<name>Gustav Adolf Beckmann</name>
<affiliations>
<json:string>Trier</json:string>
</affiliations>
</json:item>
</author>
<articleId>
<json:string>ZRPH.124.2.199</json:string>
</articleId>
<language>
<json:string>ger</json:string>
</language>
<originalGenre>
<json:string>research-article</json:string>
</originalGenre>
<abstract>Die Epenparodie des Afonso Lopez erweist, daß das aoi des Rolandsliedes als Vokalfolge hörbar war. Doch nur etwa die Hälfte der 33 Erklärungsversuche setzt Hörbarkeit voraus, fast alle haben zudem spezifische Mängel – außer der Interjektionstheorie. Die Verteilung im Oxforder Ms. ist eine Leistungskurve: Der Schreiber nimmt von Anfang an das aoi wenig ernst, läßt weiter nach, «bessert sich» abrupt ein einziges Mal, um bald wieder nachzulassen. Darin spiegelt sich eine Praxis der Vortragenden, je nach Reaktion der Hörerschaft die aoi bald zu setzen, bald zu unterdrücken.</abstract>
<qualityIndicators>
<score>8.044</score>
<pdfVersion>1.6</pdfVersion>
<pdfPageSize>439.37 x 651.969 pts</pdfPageSize>
<refBibsNative>false</refBibsNative>
<keywordCount>0</keywordCount>
<abstractCharCount>576</abstractCharCount>
<pdfWordCount>10295</pdfWordCount>
<pdfCharCount>65165</pdfCharCount>
<pdfPageCount>25</pdfPageCount>
<abstractWordCount>87</abstractWordCount>
</qualityIndicators>
<title>Aoi und kein Ende?</title>
<refBibs>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>OED, s.vv. ahoy (wurde auch gesungen) und hoy; MED s. v. hoi (Ende des 14. Jh., anscheinend im Refrain eines Liedes, aber mit den handschriftlichen Varianten hey und how); Onions (1967), s. v. ahoy und hoy</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name> Ich Urteile Nach Den Wörterbüchern Von Baetke</name>
</json:item>
<json:item>
<name>/ Cleasby</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Vígfusson</name>
</json:item>
</author>
<title>Fritzner und Möbius sowie nach dem Artikel a ´ des im Erscheinen begriffenen ONP, und mich macht stutzig</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>/ Cleasby</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Vígfusson</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1957</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>O Ahoy</name>
</json:item>
<json:item>
<name> ´ Feigsson</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>Bogason</title>
<publicationDate>1953</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1953</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name> Cf</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Mené</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1963</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name> Die Folgenden Angaben Sind Geprüft An Der Faksimile-Ausgabe Von Laborde</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>der Ausgabe Jenkins Bé diers e ´dition definitive</title>
<publicationDate>1924</publicationDate>
</host>
<title>3543); ferner steht das aoi zu Laisse 155 bei v. 2114 statt («verrutscht») bei 2115 wird zu Laisse 256 (unserer 255) das «Ver- 69 Grace Frank hat auch die Möglichkeit geprüft, daß die aoi nachträglich in einem schnellen Arbeitsgang eingesetzt und dabei versehentlich Seiten überschlagen worden wären Sie verwirft sie, weil sie höchstens 27 % des Befundes erkläre. Ich komme zu noch geringeren Zahlen sondern höchstens ein-bis zweimal ein Blatt des «parchemin assez e ´ pais» von O (so Roques bei Ewert/Roques 1933, 82) überschlagen; das sind maximal 3 % des Textes Ð womit diese Möglichkeit zur Belanglosigkeit wird. Die Epenparodie des Afonso Lopez erweist, daß das aoi des Rolandsliedes als Vokalfolge hörbar war. Doch nur etwa die Hälfte der 33 Erklärungsversuche setzt Hörbarkeit voraus, fast alle haben zudem spezifische Mängel Ð außer der Interjektionstheorie. Die Verteilung im Oxforder Ms</title>
<publicationDate>1924</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>A Barth</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Beiträge Zur Französischen Lexikographie</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>301Ð 303. Bé dier</title>
<publicationDate>1927</publicationDate>
</host>
<title>V: Aoi</title>
<publicationDate>1927</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author></author>
<host>
<author></author>
<title>La Chanson de Roland. E ´ dition definitive</title>
<publicationDate>1937</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1937</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Sigurur Bogason</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Örn</name>
</json:item>
</author>
<title>Ensk-ı ´slenzk orabók</title>
<publicationDate>1976</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<pages>
<last>1771</last>
<first>1767</first>
</pages>
<author>
<json:item>
<name>Bremisches Wb</name>
</json:item>
</author>
<title>Versuch eines bremisch-niedersächsischen Wörterbuches, 5 Teile</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Michel Burger</name>
</json:item>
</author>
<title>Alexis et du Roland: témoins d'emprunts intentionnels ou témoins d'une langue poétique en formation?, in: Ensi firent li ancessor</title>
<publicationDate>1980</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Jacques Chailley</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Autour De La Chanson De Geste</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>27</volume>
<pages>
<last>10</last>
<first>8</first>
</pages>
<author></author>
<title>Acta Musicologica</title>
<publicationDate>1955</publicationDate>
</host>
<title>II: Le problème de l'AOI</title>
<publicationDate>1955</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Richard,/ Cleasby</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Gudbrand Vigfusson</name>
</json:item>
</author>
<title>An Icelandic-English Dictionary</title>
<publicationDate>1957</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<pages>
<last>129</last>
<first>126</first>
</pages>
<author>
<json:item>
<name>William,B Cornelia</name>
</json:item>
</author>
<title>On the significance of the symbol «AOI» in the Chanson de Roland</title>
<publicationDate>1934</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Ismael Coutinho</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Lima</name>
</json:item>
</author>
<title>Pontos de gramá tica histórica</title>
<publicationDate>1978</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Francis,/ Crowley</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Crowley</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>3</volume>
<pages>
<last>13</last>
<first>12</first>
</pages>
<author></author>
<title>CCM</title>
<publicationDate>1960</publicationDate>
</host>
<title>Le problème de l'e ´tymologie de AOI dans la Chanson de Roland</title>
<publicationDate>1960</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<pages>
<first>1781</first>
</pages>
<author>
<json:item>
<name>Karl Dähnert</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Johann</name>
</json:item>
</author>
<title>Plattdeutsches Wörterbuch nach der alten und neuen pommerschen und rügischen Mundart</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<pages>
<last>336</last>
<first>329</first>
</pages>
<author>
<json:item>
<name>Harry,A Deferrari</name>
</json:item>
<json:item>
<name>O,F Norman</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Avoi Aoi</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Ahoy English</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Pmla</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1936</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Daniel Devoto</name>
</json:item>
<json:item>
<name>L «aoi» Dans La «chanson De Roland»</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>5</volume>
<pages>
<last>436</last>
<first>433</first>
</pages>
<author></author>
<title>Anuario de Estudios Medievales</title>
<publicationDate>1968</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1968</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<pages>
<last>146</last>
<first>123</first>
</pages>
<author>
<json:item>
<name>D Heur</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Roland Jean-Marie</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Et Aussi En Espagne</name>
</json:item>
</author>
<title>Diefenbach, Lorenz, Glossarium latino-germanicum mediae et infimae aetatis</title>
<publicationDate>1973</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Franz Dölger</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Joseph</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>Das Fischsymbol in frühchristlicher Zeit</title>
<publicationDate>1910</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1910</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Joseph,J Duggan</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Concordance Of The Chanson De Roland</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1969</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Neub Dwb</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1965</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author></author>
<host>
<author></author>
<title>Jerusalem, Encyclopaedia Judaica</title>
<publicationDate>19711972</publicationDate>
</host>
<publicationDate>19711972</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>David Engländer</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Der Imperativ Im Altfranzösischen</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Zum Breslau</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Gutenberg</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>59</volume>
<pages>
<last>83</last>
<first>81</first>
</pages>
<author></author>
<title>Romania</title>
<publicationDate>1889</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1889</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Paul-Louis Faye</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>1</volume>
<pages>
<last>308</last>
<first>307</first>
</pages>
<author></author>
<title>Series B, Studies in Humanities</title>
<publicationDate>1941</publicationDate>
</host>
<title>AOI: another suggestion</title>
<publicationDate>1941</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author></author>
<host>
<author></author>
<title>Französisches etymologisches Wörterbuch</title>
<publicationDate>1922</publicationDate>
</host>
<title>Flutre, Louis-Fernand, Table des noms propres avec toutes leur variantes figurant dans les romans du Moyen A ˆ ge</title>
<publicationDate>1922</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Pierre Fouché</name>
</json:item>
</author>
<title>Phonétique historique du français</title>
<publicationDate>1969</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Grace Frank</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Aoi In The Chanson De Roland</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>48</volume>
<pages>
<last>635</last>
<first>629</first>
</pages>
<author></author>
<title>PMLA</title>
<publicationDate>1933</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1933</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Johan Fritzner</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>1886</last>
<first>2</first>
</pages>
<author></author>
<title>Kristiania, Norsk Forlagsforening</title>
<publicationDate>1954</publicationDate>
</host>
<title>Ordbog over det gamle norske sprog</title>
<publicationDate>1954</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Vicente García De Diego</name>
</json:item>
</author>
<title>Elementos de gramá tica histórica gallega</title>
<publicationDate>1909</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Lé Gautier</name>
</json:item>
<json:item>
<name> On</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>Les e ´popées françaises</title>
<publicationDate>1878</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1878</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author></author>
<host>
<pages>
<first>1888</first>
</pages>
<author></author>
<title>La Chanson de Roland</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Christian Gellinek</name>
</json:item>
</author>
<title>The «AOI» within the Ethos of The Song of Roland, in: Spectrum Medii Aevi. Essays in Early German Literature in Honor of</title>
<publicationDate>1983</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author></author>
<host>
<author></author>
<title>La Chanson de Roland, poème de Théroulde</title>
<publicationDate>1850</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1850</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Friedrich Gennrich</name>
</json:item>
</author>
<title>Der musikalische Vortrag der altfranzösischen Chansons de geste</title>
<publicationDate>1923</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Hans Goebl</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Les Scriptae</name>
</json:item>
<json:item>
<name>314ð337 Green</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Herman,J </name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>593</last>
<first>85</first>
</pages>
<author></author>
<title>III: Normandie, in: LRL II</title>
<publicationDate>1970</publicationDate>
</host>
<title>The Etymology of AOI and AE</title>
<publicationDate>1970</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Adalbert Hämel</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Aoi Im Rolandslied</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>48</volume>
<pages>
<last>385</last>
<first>382</first>
</pages>
<author></author>
<title>ZfSL</title>
<publicationDate>1926</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1926</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Elof Hellquist</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Svensk Etymologisk Ordbok</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1948</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>/ Hilka</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Pfister</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>Hilka, Alfons Das altfranzösische Rolandslied nach der Oxforder Handschrift</title>
<publicationDate>1997</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1997</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Jules Horrent</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Un,E De La Chanson De Roland</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>203</last>
<first>193</first>
</pages>
<author></author>
<title>133Ð141</title>
<publicationDate>1948</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1948</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Jules Horrent</name>
</json:item>
<json:item>
<name>La Chanson De Roland</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1951</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Joseph Huber</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Altportugiesisches Elementarbuch</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1933</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>T Jenkins</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Atkinson</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>La Chanson de Roland</title>
<publicationDate>1924</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1924</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<pages>
<last>13</last>
<first>11</first>
</pages>
<author>
<json:item>
<name>T Jenkins</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Atkinson</name>
</json:item>
</author>
<title>Old French AOI, in: id., Word-Studies in French and English</title>
<publicationDate>1933</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name> Kahane</name>
</json:item>
<json:item>
<name>/ Henry</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Kahane</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>12</volume>
<pages>
<last>226</last>
<first>225</first>
</pages>
<author></author>
<title>IV: Aoi, RPh</title>
<publicationDate>1959</publicationDate>
</host>
<title>René e, Magic and gnosticism in the Roland</title>
<publicationDate>1959</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Friedrich Kluge</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Halle Seemannssprache</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>Buchhandlung des Waisenhauses</title>
<publicationDate>1911</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1911</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author></author>
<host>
<author></author>
<title>La Chanson de Roland. Reproduction phototypique du Manuscrit Digby 23 de la Bodleian Library de Oxford. E ´ tude historique et paléographique de Ch</title>
<publicationDate>1933</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1933</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Robert Lafont</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>91</volume>
<pages>
<last>23</last>
<first>1</first>
</pages>
<author></author>
<title>RLaR</title>
<publicationDate>1987</publicationDate>
</host>
<title>De la chanson de Sainte Foy a ` la Chanson de Roland: le secret de la formule de composition e ´pique</title>
<publicationDate>1987</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Manuel Lapa</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Rodrigues</name>
</json:item>
</author>
<title>Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses</title>
<publicationDate>1995</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Heinrich Lausberg</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Zur Altfranzösischen Metrik</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>191</volume>
<pages>
<last>217</last>
<first>183</first>
</pages>
<author></author>
<title>ASNS</title>
<publicationDate>1955</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1955</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Heinrich Lausberg</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Das Proömium</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>192</volume>
<pages>
<last>58</last>
<first>33</first>
</pages>
<author></author>
<title>ASNS</title>
<publicationDate>1956</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1956</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Heinrich Lausberg</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Zur Metrik Des Altfranzösischen Rolandsliedes</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>255</last>
<first>225</first>
</pages>
<author></author>
<title>Altfranzösische Epik</title>
<publicationDate>1956</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1956</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Lucia Lazzerini</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Antico Veneto «avoia»</name>
</json:item>
<json:item>
<name>= Francese «avoi»</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>6</volume>
<pages>
<last>226</last>
<first>216</first>
</pages>
<author></author>
<title>Medioevo romanzo</title>
<publicationDate>1979</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1979</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Henri Leclercq</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Art Euouae</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<first>744</first>
</pages>
<author></author>
<title>Dictionnaire d'archéologie chrétienne et de liturgie</title>
<publicationDate>1922</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1922</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Alfred Lehugeur</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>La Chanson de Roland [in neufrz. Versen], Paris, Hachette, 1870. LM: Lexikon des Mittelalters LMLMAe: Lexicon musicum Latinum medii aevi</title>
<publicationDate>1992</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1992</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author></author>
<host>
<author></author>
<title>LPGP: Lírica Profana Galego-Lusitana</title>
<publicationDate>1996</publicationDate>
</host>
<title>Corpus completo das cantigas medievais, con estudio bibliográ fico, aná lise retórica e bibliografía específica</title>
<publicationDate>1996</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Ramó,N Lorenzo</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Galegische Koine</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>716</last>
<first>707</first>
</pages>
<author></author>
<title>LRL II</title>
<publicationDate>1989</publicationDate>
</host>
<title>649Ð679. Lorenzo Gradín, Pilar, Don Afonso Lopez de Bayã o y la e ´pica francesa, in: Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Romá nicas</title>
<publicationDate>1989</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<pages>
<last>360</last>
<first>330</first>
</pages>
<author>
<json:item>
<name>René Louis</name>
</json:item>
</author>
<title>Le refrain dans les plus anciennes chansons de geste et le sigle AOI dans le Roland d'Oxford, in: Mélanges de linguistique et de littérature romanes a ` la mémoire d'Istvá n Frank</title>
<publicationDate>1957</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Nathan Love</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Aoi In The Chanson De Roland</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>10</volume>
<pages>
<last>187</last>
<first>182</first>
</pages>
<author></author>
<title>Olifant</title>
<publicationDate>1982</publicationDate>
</host>
<title>A Divergent Hypothesis</title>
<publicationDate>1982</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author></author>
<host>
<pages>
<last>315</last>
<first>303</first>
</pages>
<author></author>
<title>LRL II Lexikon der Romanistischen Linguistik</title>
<publicationDate>1957</publicationDate>
</host>
<title>Die einzelnen romanischen Sprachen und Sprachgebiete vom Mittelalter bis zur Renaissance André de, The so-called AOI in the Chanson de Roland</title>
<publicationDate>1957</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Michael Markovits</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Das Tonsystem Der Abendländischen Musik Im Frühen</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Mittelalter</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1977</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Pidal Mené Ndez</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>46</volume>
<pages>
<last>177</last>
<first>173</first>
</pages>
<author></author>
<title>RFE</title>
<publicationDate>1963</publicationDate>
</host>
<title>Ramó n, El Aoi del manuscrito rolandiano de Oxford</title>
<publicationDate>1963</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Guy Mermier</name>
</json:item>
</author>
<host>
<volume>5</volume>
<pages>
<last>491</last>
<first>481</first>
</pages>
<author></author>
<title>The Michigan Academician</title>
<publicationDate>1973</publicationDate>
</host>
<title>A thirteenth hypothesis: The Chanson de Roland's mysterious AOI</title>
<publicationDate>1973</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author></author>
<host>
<author></author>
<title>MGG: Die Musik in Geschichte und Gegenwart, 2. Aufl</title>
<publicationDate>19941999</publicationDate>
</host>
<publicationDate>19941999</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>MLW: Mittellateinisches Wörterbuch, begr</title>
<publicationDate>1967</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Francisque Michel</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<first>1837</first>
</pages>
<author></author>
<title>La Chanson de Roland ou de Roncevaux</title>
<publicationDate>1974</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1974</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<pages>
<first>1866</first>
</pages>
<author>
<json:item>
<name>Theodor Möbius</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Altnordisches Glossar</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1963</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>André Moisan</name>
</json:item>
</author>
<title>Répertoire des noms propres de personnes et de lieux cités dans les Chansons de geste françaises et les oeuvres e ´trangères dérivées</title>
<publicationDate>1986</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author></author>
<host>
<pages>
<first>1875</first>
</pages>
<author></author>
<title>Il canzoniere portoghese della Biblioteca Vaticana</title>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>José Nunes</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Joaquim</name>
</json:item>
</author>
<title>Compêndio de gramá tica histórica portuguesa</title>
<publicationDate>1969</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Kristoffer Nyrop</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Grammaire Historique De La Langue Française</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Det,Nordiske København</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Forlag</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>The Oxford English Dictionary</title>
<publicationDate>1908</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1908</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>O ´ Feigsson</name>
</json:item>
<json:item>
<name>* Jó N</name>
</json:item>
<json:item>
<name>´ Zk-I ´slenzk Orabók</name>
</json:item>
<json:item>
<name>I Reykjavík</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Sarfoldarprentsmija</name>
</json:item>
</author>
<host>
<issue>2</issue>
<author></author>
<title>Onions, Charles T</title>
<publicationDate>1953</publicationDate>
</host>
<title>The Oxford Dictionary of English etymology</title>
<publicationDate>1953</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author></author>
<host>
<author></author>
<title>ONP: Ordbog over det norrøne prosasprog Arnamagnaeanske Kommission</title>
<publicationDate>1995</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1995</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author></author>
<title>Ordbog: Ordbog over det danske sprog</title>
<publicationDate>19191956</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author></author>
<host>
<pages>
<first>1893</first>
</pages>
<author></author>
<title>Svenska Akademien</title>
</host>
<title>Ordbok: Ordbok ö[f]ver svenska språ ket</title>
</json:item>
<json:item>
<host>
<pages>
<last>129</last>
<first>119</first>
</pages>
<author>
<json:item>
<name>Yorio Otaka</name>
</json:item>
<json:item>
<name>«aoi» Encore Sur</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1990</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Gaston Paris</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Histoire De</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Charlemagne </name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1865</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name> Paris</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Einleitungsart Paulin</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>259</last>
<first>1853</first>
</pages>
<author></author>
<title>Histoire littéraire de la France. Ouvrage [. . .] continué par les Membres de l'Institut (Académie des Inscriptions et Belles-Lettres)</title>
<publicationDate>1895</publicationDate>
</host>
<title>Chanson de geste</title>
<publicationDate>1895</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<pages>
<last>166</last>
<first>161</first>
</pages>
<author>
<json:item>
<name>Edwin,B Place</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Brenes</name>
</json:item>
</author>
<title>The function of AOI in the Oxford Roland</title>
<publicationDate>1950</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Mildred,K Pope</name>
</json:item>
</author>
<title>From Latin to modern French with especial consideration of Anglo-Norman</title>
<publicationDate>1952</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name> Ré Au</name>
</json:item>
<json:item>
<name>/ Louis</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Gustave Cohen</name>
</json:item>
<json:item>
<name>L </name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1935</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Gustave Reese</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>Music in the Middle Ages</title>
<publicationDate>1940</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1940</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<pages>
<first>1754</first>
</pages>
<author>
<json:item>
<name>Michael Richey</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Idioticon Hamburgense</name>
</json:item>
</author>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Erich,Von Richthofen</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>96</last>
<first>83</first>
</pages>
<author></author>
<title>Saggi e ricerche in memoria di Ettore LiGotti</title>
<publicationDate>1962</publicationDate>
</host>
<title>Style and chronology of the early Romance epic</title>
<publicationDate>1962</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Francisco Rico</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Del Del Cid» A La «eneida»</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>197Ð211. Riemann: Riemanns Musiklexikon</title>
<publicationDate>1967</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1967</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Isabel Riquer</name>
</json:item>
<json:item>
<name> De</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>Cantar de Roldá n [span. Übers. der Chanson de Roland, mit ausführlicher Einleitung]</title>
<publicationDate>1999</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1999</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Martín Riquer</name>
</json:item>
<json:item>
<name> De</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>Die Quellenhandschriften zum Musiktraktat des Johannes de Grocheio</title>
<publicationDate>1957</publicationDate>
</host>
<title>Les Chansons de geste françaises, frz. Übers. von Iré né e Cluzel</title>
<publicationDate>1957</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Jean Rychner</name>
</json:item>
<json:item>
<name>La Chanson De Geste</name>
</json:item>
</author>
<title>Essai sur l'art e ´pique des jongleurs</title>
<publicationDate>1955</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Lazare Sainé An</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>Les sources indigènes de l'e ´tymologie française Réalités et mirages</title>
<publicationDate>1925</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1925</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name> Saint-Albin</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>La Chanson de Roland Schleswig-Holsteinisches Wörterbuch</title>
<publicationDate>1865</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1865</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<pages>
<first>862</first>
</pages>
<author>
<json:item>
<name> Schmid</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Art Bernhold</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Tonsystem</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1999</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Kenneth Scholberg</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Sá,Tira Schütze</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Johann Friedrich</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>1806</last>
<first>1800</first>
</pages>
<author></author>
<title>Holsteinisches Idiotikon</title>
<publicationDate>1971</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1971</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Eduard Schwyzer</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Griechische Grammatik</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1939</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name> Seebold</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Kluge Elmar</name>
</json:item>
</author>
<title>Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, 23., erweiterte Aufl</title>
<publicationDate>1999</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author></author>
<host>
<author></author>
<title>La Chanson de Roland. Edizione critica</title>
<publicationDate>1971</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1971</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Ii Segre</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>La Chanson de Roland, Segres Begleittext ins Frz. übers. von Madeleine Tyssens</title>
<publicationDate>1989</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1989</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Iii Segre</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>365</last>
<first>347</first>
</pages>
<author></author>
<title>La Chanson de Roland LRL II</title>
<publicationDate>1995</publicationDate>
</host>
<title>Segres Begleittext ins Frz. übers. von Madeleine Tyssens Simoni-Aurembou, Marie-Rose, Les scriptae françaises</title>
<publicationDate>1995</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Hans Spanke</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Klangspielereien Im Mittelalterlichen Liede</name>
</json:item>
</author>
<host>
<pages>
<last>183</last>
<first>171</first>
</pages>
<author></author>
<title>Studien zur lateinischen Dichtung des Mittelalters</title>
<publicationDate>1931</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1931</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<pages>
<last>60</last>
<first>17</first>
</pages>
<author>
<json:item>
<name>Elias Steinmeyer</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Beiträge Zur Entstehungsgeschichte Des</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Clm</name>
</json:item>
</author>
<title>Festschrift Seiner Königlichen Hoheit dem Prinzregenten Luitpold von Bayern zum 80</title>
<publicationDate>1901</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<pages>
<last>317</last>
<first>311</first>
</pages>
<author>
<json:item>
<name>Christopher Storey</name>
</json:item>
</author>
<title>AOI in the «Chanson de Roland», in: Essays presented to C</title>
<publicationDate>1960</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Wolfgang Storost</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Geschichte Der Altfranzösischen Und Altprovenzalischen Romanzenstrophe</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1930</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name>Peter Stotz</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters</title>
<publicationDate>2000</publicationDate>
</host>
<publicationDate>2000</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Hermann Suchier</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Geschichte Der Französischen</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Literatur</name>
</json:item>
</author>
<title>TLL: Thesaurus Linguae Latinae</title>
<publicationDate>1900</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Adolf,/ Tobler</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Lommatzsch</name>
</json:item>
<json:item>
<name>Altfranzösisches Erhard</name>
</json:item>
<json:item>
<name> Wörterbuch</name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>19252006</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<author>
<json:item>
<name> Tré Sor</name>
</json:item>
</author>
<host>
<author></author>
<title>Dictionnaire de la langue du XIX e et du XX e siècle (1789Ð1960)</title>
<publicationDate>1983</publicationDate>
</host>
<publicationDate>1983</publicationDate>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Van Dale</name>
</json:item>
<json:item>
<name>En: Martin</name>
</json:item>
<json:item>
<name>W </name>
</json:item>
</author>
<publicationDate>1984</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<pages>
<last>502</last>
<first>489</first>
</pages>
<author>
<json:item>
<name>Joaquim Ventura</name>
</json:item>
</author>
<title>Afonso Lopes de Baian: recepció i paròdia dels cantars de gesta, in: Asociació Hispá nica de Literatura Medieval</title>
<publicationDate>1997</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Paul Zumthor</name>
</json:item>
</author>
<title>Abréviations composées</title>
<publicationDate>1951</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Paul Zumthor</name>
</json:item>
</author>
<title>Introduction a ` la poésie orale</title>
<publicationDate>1983</publicationDate>
</host>
</json:item>
<json:item>
<host>
<author>
<json:item>
<name>Paul Zumthor</name>
</json:item>
<json:item>
<name>La Et La Voix</name>
</json:item>
</author>
<title>De la «littérature» médiévale</title>
<publicationDate>1987</publicationDate>
</host>
</json:item>
</refBibs>
<genre>
<json:string>research-article</json:string>
</genre>
<host>
<volume>124</volume>
<publisherId>
<json:string>ZRPH</json:string>
</publisherId>
<pages>
<last>223</last>
<first>199</first>
</pages>
<issn>
<json:string>0049-8661</json:string>
</issn>
<issue>2</issue>
<genre>
<json:string>journal</json:string>
</genre>
<language>
<json:string>unknown</json:string>
</language>
<title>Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP)</title>
</host>
<publicationDate>2008</publicationDate>
<copyrightDate>2008</copyrightDate>
<doi>
<json:string>10.1515/zrph.2008.023</json:string>
</doi>
<id>939A7C00763B7EA1017CEDE1D762596FD6814199</id>
<score>1.8765181</score>
<fulltext>
<json:item>
<extension>pdf</extension>
<original>true</original>
<mimetype>application/pdf</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/document/939A7C00763B7EA1017CEDE1D762596FD6814199/fulltext/pdf</uri>
</json:item>
<json:item>
<extension>zip</extension>
<original>false</original>
<mimetype>application/zip</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/document/939A7C00763B7EA1017CEDE1D762596FD6814199/fulltext/zip</uri>
</json:item>
<istex:fulltextTEI uri="https://api.istex.fr/document/939A7C00763B7EA1017CEDE1D762596FD6814199/fulltext/tei">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title level="a" type="main" xml:lang="de">Aoi und kein Ende?</title>
<respStmt>
<resp>Références bibliographiques récupérées via GROBID</resp>
<name resp="ISTEX-API">ISTEX-API (INIST-CNRS)</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>ISTEX</authority>
<publisher>Walter de Gruyter GmbH & Co. KG</publisher>
<availability>
<p>De Gruyter</p>
</availability>
<date>2008-09-30</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct type="inbook">
<analytic>
<title level="a" type="main" xml:lang="de">Aoi und kein Ende?</title>
<author xml:id="author-1">
<persName>
<forename type="first">Gustav Adolf</forename>
<surname>Beckmann</surname>
</persName>
<affiliation>Trier</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP)</title>
<title level="j" type="abbrev">Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP)</title>
<idno type="pISSN">0049-8661</idno>
<imprint>
<publisher>Walter de Gruyter GmbH & Co. KG</publisher>
<date type="published" when="2008-06"></date>
<biblScope unit="volume">124</biblScope>
<biblScope unit="issue">2</biblScope>
<biblScope unit="page" from="199">199</biblScope>
<biblScope unit="page" to="223">223</biblScope>
</imprint>
</monogr>
<idno type="istex">939A7C00763B7EA1017CEDE1D762596FD6814199</idno>
<idno type="DOI">10.1515/zrph.2008.023</idno>
<idno type="ArticleID">ZRPH.124.2.199</idno>
<idno type="pdf">zrph.2008.023.pdf</idno>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date>2008-09-30</date>
</creation>
<langUsage>
<language ident="de">de</language>
</langUsage>
<abstract xml:lang="de">
<p>Die Epenparodie des Afonso Lopez erweist, daß das aoi des Rolandsliedes als Vokalfolge hörbar war. Doch nur etwa die Hälfte der 33 Erklärungsversuche setzt Hörbarkeit voraus, fast alle haben zudem spezifische Mängel – außer der Interjektionstheorie. Die Verteilung im Oxforder Ms. ist eine Leistungskurve: Der Schreiber nimmt von Anfang an das aoi wenig ernst, läßt weiter nach, «bessert sich» abrupt ein einziges Mal, um bald wieder nachzulassen. Darin spiegelt sich eine Praxis der Vortragenden, je nach Reaktion der Hörerschaft die aoi bald zu setzen, bald zu unterdrücken.</p>
</abstract>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change when="2008-09-30">Created</change>
<change when="2008-06">Published</change>
<change xml:id="refBibs-istex" who="#ISTEX-API" when="2017-01-17">References added</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
</istex:fulltextTEI>
<json:item>
<extension>txt</extension>
<original>false</original>
<mimetype>text/plain</mimetype>
<uri>https://api.istex.fr/document/939A7C00763B7EA1017CEDE1D762596FD6814199/fulltext/txt</uri>
</json:item>
</fulltext>
<metadata>
<istex:metadataXml wicri:clean="corpus degruyter-journals" wicri:toSee="no header">
<istex:xmlDeclaration>version="1.0" encoding="UTF-8"</istex:xmlDeclaration>
<istex:docType PUBLIC="-//Atypon//DTD Atypon Systems Archival NLM DTD Suite v2.2.0 20090301//EN" URI="nlm-dtd/archivearticle.dtd" name="istex:docType"></istex:docType>
<istex:document>
<article article-type="research-article" xml:lang="de">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">ZRPH</journal-id>
<abbrev-journal-title abbrev-type="full">Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP)</abbrev-journal-title>
<issn pub-type="ppub">0049-8661</issn>
<publisher>
<publisher-name>Walter de Gruyter GmbH & Co. KG</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">ZRPH.124.2.199</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.1515/zrph.2008.023</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>AUFSÄTZE</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>
<italic>Aoi</italic>
und kein Ende?</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name name-style="western">
<given-names>Gustav Adolf</given-names>
<x> </x>
<surname>Beckmann</surname>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="aff1">
<sup>1</sup>
</xref>
</contrib>
<aff id="aff1">
<sup>1</sup>
Trier</aff>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="ppub">
<month>June</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>30</day>
<month>09</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<volume>124</volume>
<issue>2</issue>
<fpage>199</fpage>
<lpage>223</lpage>
<related-article related-article-type="pdf" xlink:href="zrph.2008.023.pdf"></related-article>
<abstract>
<title>Resümee</title>
<p>Die Epenparodie des Afonso Lopez erweist, daß das
<italic>aoi</italic>
des Rolandsliedes als Vokalfolge hörbar war. Doch nur etwa die Hälfte der 33 Erklärungsversuche setzt Hörbarkeit voraus, fast alle haben zudem spezifische Mängel – außer der Interjektionstheorie. Die Verteilung im Oxforder Ms. ist eine Leistungskurve: Der Schreiber nimmt von Anfang an das
<italic>aoi</italic>
wenig ernst, läßt weiter nach, «bessert sich» abrupt ein einziges Mal, um bald wieder nachzulassen. Darin spiegelt sich eine Praxis der Vortragenden, je nach Reaktion der Hörerschaft die
<italic>aoi</italic>
bald zu setzen, bald zu unterdrücken.</p>
</abstract>
</article-meta>
</front>
</article>
</istex:document>
</istex:metadataXml>
<mods version="3.6">
<titleInfo lang="de">
<title>Aoi und kein Ende?</title>
</titleInfo>
<titleInfo type="alternative" lang="de" contentType="CDATA">
<title>Aoi und kein Ende?</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Gustav Adolf</namePart>
<namePart type="family">Beckmann</namePart>
<affiliation>Trier</affiliation>
</name>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<genre type="research-article" displayLabel="research-article"></genre>
<originInfo>
<publisher>Walter de Gruyter GmbH & Co. KG</publisher>
<dateIssued encoding="w3cdtf">2008-06</dateIssued>
<dateCreated encoding="w3cdtf">2008-09-30</dateCreated>
<copyrightDate encoding="w3cdtf">2008</copyrightDate>
</originInfo>
<language>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">ger</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="rfc3066">de</languageTerm>
</language>
<physicalDescription>
<internetMediaType>text/html</internetMediaType>
</physicalDescription>
<abstract lang="de">Die Epenparodie des Afonso Lopez erweist, daß das aoi des Rolandsliedes als Vokalfolge hörbar war. Doch nur etwa die Hälfte der 33 Erklärungsversuche setzt Hörbarkeit voraus, fast alle haben zudem spezifische Mängel – außer der Interjektionstheorie. Die Verteilung im Oxforder Ms. ist eine Leistungskurve: Der Schreiber nimmt von Anfang an das aoi wenig ernst, läßt weiter nach, «bessert sich» abrupt ein einziges Mal, um bald wieder nachzulassen. Darin spiegelt sich eine Praxis der Vortragenden, je nach Reaktion der Hörerschaft die aoi bald zu setzen, bald zu unterdrücken.</abstract>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP)</title>
</titleInfo>
<titleInfo type="abbreviated">
<title>Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP)</title>
</titleInfo>
<genre type="journal">journal</genre>
<identifier type="ISSN">0049-8661</identifier>
<identifier type="PublisherID">ZRPH</identifier>
<part>
<date>2008</date>
<detail type="volume">
<caption>vol.</caption>
<number>124</number>
</detail>
<detail type="issue">
<caption>no.</caption>
<number>2</number>
</detail>
<extent unit="pages">
<start>199</start>
<end>223</end>
</extent>
</part>
</relatedItem>
<identifier type="istex">939A7C00763B7EA1017CEDE1D762596FD6814199</identifier>
<identifier type="DOI">10.1515/zrph.2008.023</identifier>
<identifier type="ArticleID">ZRPH.124.2.199</identifier>
<identifier type="pdf">zrph.2008.023.pdf</identifier>
<recordInfo>
<recordContentSource>De Gruyter</recordContentSource>
</recordInfo>
</mods>
</metadata>
<serie></serie>
</istex>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Rhénanie/explor/UnivTrevesV1/Data/Istex/Corpus
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 001A51 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Istex/Corpus/biblio.hfd -nk 001A51 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Rhénanie
   |area=    UnivTrevesV1
   |flux=    Istex
   |étape=   Corpus
   |type=    RBID
   |clé=     ISTEX:939A7C00763B7EA1017CEDE1D762596FD6814199
   |texte=   Aoi und kein Ende?
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Sat Jul 22 16:29:01 2017. Site generation: Wed Feb 28 14:55:37 2024