Serveur d'exploration sur Pittsburgh - Checkpoint (PascalFrancis)

Index « Wicri.i » - entrée « Traduction »
Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.
Toxicomanie < Traduction < Traduction automatique  Facettes :

List of bibliographic references

Number of relevant bibliographic references: 12.
Ident.Authors (with country if any)Title
000090 (2014) Anjali Gopalan [États-Unis] ; Emin Tahirovic [États-Unis] ; Haley Moss [États-Unis] ; Andrea B. Troxel [États-Unis] ; JINGSAN ZHU [États-Unis] ; George Loewenstein [États-Unis] ; Kevin G. Volpp [États-Unis]Translating the Hemoglobin A1C with More Easily Understood Feedback: A Randomized Controlled Trial
000148 (2014) Wendy S. Francis [États-Unis] ; Natasha Tokowicz [États-Unis] ; Judith F. Kroll [États-Unis]The consequences of language proficiency and difficulty of lexical access for translation performance and priming
000939 (2014) Melinda M. Manore [États-Unis] ; Katie Brown [États-Unis] ; Linda Houtkooper [États-Unis] ; John M. Jakicic [États-Unis] ; John C. Peters [États-Unis] ; Marianne Smith Edge [États-Unis] ; Alison Steiber [États-Unis] ; Scott Going [États-Unis] ; Lisa Guillermin Gable [États-Unis] ; Ann Marie Krautheim [États-Unis]Energy Balance at a Crossroads: Translating the Science into Action
001B61 (2013) Chelsea M. Eddington [États-Unis] ; Natasha Tokowicz [États-Unis]Examining English-German translation ambiguity using primed translation recognition
001C59 (2013) Roger Boada [Espagne] ; Rosa Sanchez-Casas [Espagne] ; Jose M. Gavilan [Espagne] ; José E. Garcia-Albea [Espagne] ; Natasha Tokowicz [États-Unis]Effect of multiple translations and cognate status on translation recognition performance of balanced bilinguals
001E17 (2013) Tamar Degani [Israël] ; Natasha Tokowicz [États-Unis]Cross-language influences: translation status affects intraword sense relatedness
002302 (2012) Multilinguality in digital libraries
003624 (2012) DAN WU [République populaire de Chine] ; DAQING HE [États-Unis, République populaire de Chine]Exploring the further integration of machine translation in English-Chinese cross language information access
003C37 (2012) CHENGZHI ZHANG [République populaire de Chine] ; DAN WU [République populaire de Chine]Bilingual terminology extraction using multi-level termhood
003F03 (2012) JIANGPING CHEN [États-Unis] ; REN DING [République populaire de Chine] ; SHAN JIANG [République populaire de Chine] ; Ryan Knudson [États-Unis]A preliminary evaluation of metadata records machine translation
004839 (1984) M. KozakCompilation and analysis of sequences upstream from the translational start site in eukaryotic mRNAs
004930 (1983) P. Whitaker-Dowling ; J. S. YoungnerVaccinia rescue of VSV from interferon-induced resistance: reversal of translation block and inhibition of protein kinase activity

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Amérique/explor/PittsburghV1/Data/PascalFrancis/Checkpoint
HfdIndexSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Checkpoint/Wicri.i -k "Traduction" 
HfdIndexSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Checkpoint/Wicri.i  \
                -Sk "Traduction" \
         | HfdSelect -Kh $EXPLOR_AREA/Data/PascalFrancis/Checkpoint/biblio.hfd 

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Amérique
   |area=    PittsburghV1
   |flux=    PascalFrancis
   |étape=   Checkpoint
   |type=    indexItem
   |index=    Wicri.i
   |clé=    Traduction
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.38.
Data generation: Fri Jun 18 17:37:45 2021. Site generation: Fri Jun 18 18:15:47 2021