Manuscrit Saby ou le dévouement filial « الصبي » / Version Original : Différence entre versions
(→Premier feuillet : transcription arabe) |
(→Premier feuillet : transcription arabe) |
||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
<FONT size="3pt"> | <FONT size="3pt"> | ||
− | <div style="text-align:right;"> بسم الله الرَّحمن الرحيم وصلَّى اللهُ على سيِّدِنا محمد وأصحابِهِ وسَلَّمَ تَسْلِيمَا <br/></div> | + | <div style="text-align:right;"> < B > بسم الله الرَّحمن الرحيم وصلَّى اللهُ على سيِّدِنا محمد وأصحابِهِ وسَلَّمَ تَسْلِيمَا <br/></div></B> |
<div style="text-align:left;"> Bismillāh al-raḥmān al-raḥīm wa ṣalla llāhu Ɛalā sayyidinā Muḥammadin wa aṣḥābihi wa sallama taslīman <br/> </div> | <div style="text-align:left;"> Bismillāh al-raḥmān al-raḥīm wa ṣalla llāhu Ɛalā sayyidinā Muḥammadin wa aṣḥābihi wa sallama taslīman <br/> </div> | ||
− | <div style="text-align:right;"> أَبِسْمِ وبِاللهْ اَنْبْدُ كْلامْ لْحَسَانْ <br/> | + | <div style="text-align:right;"> < B > أَبِسْمِ وبِاللهْ اَنْبْدُ كْلامْ لْحَسَانْ <br/></B> |
<div style="text-align:left;"> Abismi wabiallah ‘anbidhu klām lhasān <br/> | <div style="text-align:left;"> Abismi wabiallah ‘anbidhu klām lhasān <br/> | ||
− | <div style="text-align:right;"> اَدْسْنِيتْ اِتِّلْوِغْ لْقْلْبْنْكْ ءَاِوِصْمَّانْ <br/> | + | <div style="text-align:right;"> < B > اَدْسْنِيتْ اِتِّلْوِغْ لْقْلْبْنْكْ ءَاِوِصْمَّانْ <br/></B> |
<div style="text-align:left;"> Adisniyt ittilwiɣ lqlbnk ʾawʾiṣmmān <br/> | <div style="text-align:left;"> Adisniyt ittilwiɣ lqlbnk ʾawʾiṣmmān <br/> | ||
− | <div style="text-align:right;"> ثُمَّ صْلاَتْ عْلِيكْ اَوَلِّدَرْسَالْ مُلَنَا <br/> | + | <div style="text-align:right;"> < B > ثُمَّ صْلاَتْ عْلِيكْ اَوَلِّدَرْسَالْ مُلَنَا <br/></B> |
<div style="text-align:left;"> Ṯhumma ṣalāt Ɛlayk ʾawllīdarsāl mulanā <br/> | <div style="text-align:left;"> Ṯhumma ṣalāt Ɛlayk ʾawllīdarsāl mulanā <br/> | ||
− | <div style="text-align:right;"> الَقْوَامْ اَ نَّبِي محمدْ رْسُولْ لْمُخْتَارْ <br/> | + | <div style="text-align:right;"> < B > الَقْوَامْ اَ نَّبِي محمدْ رْسُولْ لْمُخْتَارْ <br/></B> |
<div style="text-align:left;"> Al-qawām ʾan-nabī Muḥammad rsūl lmukhtār <br/> | <div style="text-align:left;"> Al-qawām ʾan-nabī Muḥammad rsūl lmukhtār <br/> | ||
− | <div style="text-align:right;"> رِغْ اَنْفَاصَلْ يَتْلْقِصَّ دَنْكْ ءَايَمْحْضَارْ <br/> | + | <div style="text-align:right;"> < B > رِغْ اَنْفَاصَلْ يَتْلْقِصَّ دَنْكْ ءَايَمْحْضَارْ <br/></B> |
<div style="text-align:left;"> Riɣ ʾanfāṣal yatlqiṣṣa dank ʾāyamḥḍār <br/> | <div style="text-align:left;"> Riɣ ʾanfāṣal yatlqiṣṣa dank ʾāyamḥḍār <br/> | ||
− | <div style="text-align:right;"> سْلْمَزْغِ يَرْبِّ كْمْلْگِسْ كُولْ لَعْمَالْ <br/> | + | <div style="text-align:right;">< B > سْلْمَزْغِ يَرْبِّ كْمْلْگِسْ كُولْ لَعْمَالْ <br/></B> |
<div style="text-align:left;"> Slmazɣi yarbbi kmllgis kūl laƐmāl <br/> | <div style="text-align:left;"> Slmazɣi yarbbi kmllgis kūl laƐmāl <br/> | ||
− | <div style="text-align:right;"> اَتِّدْ نَاوِتْلَّ غْلْحَدِيثْ وَالَيْصْحَانْ <br/> | + | <div style="text-align:right;"> < B > اَتِّدْ نَاوِتْلَّ غْلْحَدِيثْ وَالَيْصْحَانْ <br/></B> |
<div style="text-align:left;"> ʾattid nāwitlla ɣlḥdīṯ wal-layṣḥān <br/> | <div style="text-align:left;"> ʾattid nāwitlla ɣlḥdīṯ wal-layṣḥān <br/> | ||
− | <div style="text-align:right;"> بْيْنْغْ گِيسْ أَوَلَ اَسْتِّدْرْكْ وَالِّتِّرَانْ <br/> | + | <div style="text-align:right;"> < B > بْيْنْغْ گِيسْ أَوَلَ اَسْتِّدْرْكْ وَالِّتِّرَانْ <br/></B> |
<div style="text-align:left;"> Bīnɣ ġīs ʾawala ʾasttīdrk wal-littirān <br/> | <div style="text-align:left;"> Bīnɣ ġīs ʾawala ʾasttīdrk wal-littirān <br/> | ||
− | <div style="text-align:right;"> اِمُّتْ بَابَسْ دْمَسْ نْصَّبِيّْ سُوْلْ اِمْضِّيْ <br/> | + | <div style="text-align:right;"> < B > اِمُّتْ بَابَسْ دْمَسْ نْصَّبِيّْ سُوْلْ اِمْضِّيْ <br/></B> |
<div style="text-align:left;"> ʾimmut bābasm dmās naṣṣabīyy suwl imḍīy <br/> | <div style="text-align:left;"> ʾimmut bābasm dmās naṣṣabīyy suwl imḍīy <br/> | ||
− | <div style="text-align:right;"> لْوَلْدِينْ مْضَنْ اِقَمَدْ مْسْكِينْ اَمْحْضَارْ <br/> | + | <div style="text-align:right;"> < B > لْوَلْدِينْ مْضَنْ اِقَمَدْ مْسْكِينْ اَمْحْضَارْ <br/></B> |
<div style="text-align:left;"> Lwaldīn mḍan ʾiqamad mskīn ʾamḥḍār <br/> | <div style="text-align:left;"> Lwaldīn mḍan ʾiqamad mskīn ʾamḥḍār <br/> | ||
− | <div style="text-align:right;"> اِسِهْدَ اَمُلَنَا سَّعِيدْ اِمْلَاسْ اَغَرَاسْ <br/> | + | <div style="text-align:right;"> < B > اِسِهْدَ اَمُلَنَا سَّعِيدْ اِمْلَاسْ اَغَرَاسْ <br/></B> |
<div style="text-align:left;"> ʾisihda ʾamulanā saƐīd ʾamlās ʾaɣarās <br/> | <div style="text-align:left;"> ʾisihda ʾamulanā saƐīd ʾamlās ʾaɣarās <br/> | ||
− | <div style="text-align:right;"> اِرَتْوَا لَرْبِّ سْرْبْحْ اِسَّانْ لْقُرْءَانْ <br/> | + | <div style="text-align:right;"> < B > اِرَتْوَا لَرْبِّ سْرْبْحْ اِسَّانْ لْقُرْءَانْ <br/></B> |
<div style="text-align:left;"> ʾiratwā larrbbi srbḥ ʾissān lqurrʾān <br/> | <div style="text-align:left;"> ʾiratwā larrbbi srbḥ ʾissān lqurrʾān <br/> | ||
− | <div style="text-align:right;"> دَغِقْضَا فُمْحْضَارْ اِلِّغِسَارْ لْمَمَاتْ <br/> | + | <div style="text-align:right;"> < B > دَغِقْضَا فُمْحْضَارْ اِلِّغِسَارْ لْمَمَاتْ <br/></B> |
<div style="text-align:left;"> Daɣiqḍā fumḥḍār ʾillɣisār lmamāt <br/> | <div style="text-align:left;"> Daɣiqḍā fumḥḍār ʾillɣisār lmamāt <br/> | ||
− | <div style="text-align:right;"> اِگَّوْرْ اِيلِّغِلَّ لْحْسَبْنْكْ ءَا مُلَنَا <br/> | + | <div style="text-align:right;"> < B > اِگَّوْرْ اِيلِّغِلَّ لْحْسَبْنْكْ ءَا مُلَنَا <br/></B> |
<div style="text-align:left;"> Iggawr īyllɣill lḥsbmk ʾā mulanā <br/> | <div style="text-align:left;"> Iggawr īyllɣill lḥsbmk ʾā mulanā <br/> | ||
− | <div style="text-align:right;"> يَوْمُ اَلْحَشَرَ يَوْمُ النَّدَمْ يَوْمَ الْقِيَامْ <br/> | + | <div style="text-align:right;"> < B > يَوْمُ اَلْحَشَرَ يَوْمُ النَّدَمْ يَوْمَ الْقِيَامْ <br/></B> |
<div style="text-align:left;"> Yawmu ʾal-ḥašara yawmu an-nadama yawma al-qiyām <br/> | <div style="text-align:left;"> Yawmu ʾal-ḥašara yawmu an-nadama yawma al-qiyām <br/> | ||
− | <div style="text-align:right;"> يَمْرْدْ مُولَنَا اِلْنَّدْ غَسْرانّْ اَتَّيَاسْ <br/> | + | <div style="text-align:right;"> < B > يَمْرْدْ مُولَنَا اِلْنَّدْ غَسْرانّْ اَتَّيَاسْ <br/></B> |
<div style="text-align:left;"> Yamrd mūlanā ʾil-nnadd ɣasrānn ʾattayās <br/> | <div style="text-align:left;"> Yamrd mūlanā ʾil-nnadd ɣasrānn ʾattayās <br/> | ||
− | <div style="text-align:right;"> يَا مِعْشَارَ <br/> | + | <div style="text-align:right;"> < B > يَا مِعْشَارَ <br/></B> |
<div style="text-align:left;"> Yā miʿšāra <br/> | <div style="text-align:left;"> Yā miʿšāra <br/> | ||
</div> | </div> |
Version du 28 août 2023 à 21:54
Informations Générales
• Titre du recueil: Grammaires et vocabulaires de la langue berbère
• Titre du manuscrit: « Çabi » « الصبي »
• Titre en Français: Saby ou le dénouement familial (Titre traduit par J. Denis Delaporte)
• Genre: poésie
• Type: Texte versifié
• Langue: berbère (amazighe) et arabe
• Calligraphie/écriture : arabe
• Date de l’écriture du manuscrit original : non défini
• Nom du copiste: non défini
• Recueilli par: J. Denis Delaporte en 1842
• Apparu in: Grammaire et Vocabulaire de la langue berbère
• Cote: Berbere01
• Source (nom et localisation de l’institution de conservation) : le fond oriental de la BNF : département des manuscrits à Richelieu, France
• Source numérique: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10093361j/f183.item
Résumé
Ce poème relate l'histoire d'un couple défavorisé sacrifiant ses principes religieux pour offrir une meilleure vie à leur fils. Malgré leurs transgressions, incluant le vol et la négligence des prières, leur fils devient un homme pieux. À sa mort, alors qu'il se trouve au paradis, il réalise l'absence de ses parents. Après une recherche intense, il les trouve en enfer, méconnaissables à cause des tourments. Reconnaissant la piété du fils, Dieu accorde une seconde chance aux parents, leur permettant d'entrer au paradis.
Premier feuillet : transcription arabe
< B > بسم الله الرَّحمن الرحيم وصلَّى اللهُ على سيِّدِنا محمد وأصحابِهِ وسَلَّمَ تَسْلِيمَا
Bismillāh al-raḥmān al-raḥīm wa ṣalla llāhu Ɛalā sayyidinā Muḥammadin wa aṣḥābihi wa sallama taslīman
< B > أَبِسْمِ وبِاللهْ اَنْبْدُ كْلامْ لْحَسَانْ Abismi wabiallah ‘anbidhu klām lhasān < B > اَدْسْنِيتْ اِتِّلْوِغْ لْقْلْبْنْكْ ءَاِوِصْمَّانْ Adisniyt ittilwiɣ lqlbnk ʾawʾiṣmmān < B > ثُمَّ صْلاَتْ عْلِيكْ اَوَلِّدَرْسَالْ مُلَنَا Ṯhumma ṣalāt Ɛlayk ʾawllīdarsāl mulanā < B > الَقْوَامْ اَ نَّبِي محمدْ رْسُولْ لْمُخْتَارْ Al-qawām ʾan-nabī Muḥammad rsūl lmukhtār < B > رِغْ اَنْفَاصَلْ يَتْلْقِصَّ دَنْكْ ءَايَمْحْضَارْ Riɣ ʾanfāṣal yatlqiṣṣa dank ʾāyamḥḍār < B > سْلْمَزْغِ يَرْبِّ كْمْلْگِسْ كُولْ لَعْمَالْ Slmazɣi yarbbi kmllgis kūl laƐmāl < B > اَتِّدْ نَاوِتْلَّ غْلْحَدِيثْ وَالَيْصْحَانْ ʾattid nāwitlla ɣlḥdīṯ wal-layṣḥān < B > بْيْنْغْ گِيسْ أَوَلَ اَسْتِّدْرْكْ وَالِّتِّرَانْ Bīnɣ ġīs ʾawala ʾasttīdrk wal-littirān < B > اِمُّتْ بَابَسْ دْمَسْ نْصَّبِيّْ سُوْلْ اِمْضِّيْ ʾimmut bābasm dmās naṣṣabīyy suwl imḍīy < B > لْوَلْدِينْ مْضَنْ اِقَمَدْ مْسْكِينْ اَمْحْضَارْ Lwaldīn mḍan ʾiqamad mskīn ʾamḥḍār < B > اِسِهْدَ اَمُلَنَا سَّعِيدْ اِمْلَاسْ اَغَرَاسْ ʾisihda ʾamulanā saƐīd ʾamlās ʾaɣarās < B > اِرَتْوَا لَرْبِّ سْرْبْحْ اِسَّانْ لْقُرْءَانْ ʾiratwā larrbbi srbḥ ʾissān lqurrʾān < B > دَغِقْضَا فُمْحْضَارْ اِلِّغِسَارْ لْمَمَاتْ Daɣiqḍā fumḥḍār ʾillɣisār lmamāt < B > اِگَّوْرْ اِيلِّغِلَّ لْحْسَبْنْكْ ءَا مُلَنَا Iggawr īyllɣill lḥsbmk ʾā mulanā < B > يَوْمُ اَلْحَشَرَ يَوْمُ النَّدَمْ يَوْمَ الْقِيَامْ Yawmu ʾal-ḥašara yawmu an-nadama yawma al-qiyām < B > يَمْرْدْ مُولَنَا اِلْنَّدْ غَسْرانّْ اَتَّيَاسْ Yamrd mūlanā ʾil-nnadd ɣasrānn ʾattayās < B > يَا مِعْشَارَ Yā miʿšāra
|