Utilisateur:Sabrina Mazigh

De Wicri Maroc
Révision datée du 10 juin 2022 à 14:46 par Sabrina Mazigh (discussion | contributions) (Informations Générales)

Sabrina Mazigh

Doctorante chercheure en Sciences Sociales et Sciences de l'Information et de la Communication

Informations Générales

• Titre du recueil  : Grammaires et vocabulaires de la langue berbère
• Titre du manuscrit  : « Çabi » « الصبي »
• Titre en Français  : Saby ou le dénouement familial (Titre traduit par J. Denis Delaporte)
• Genre  : poésie
• Type  : Texte versifié
• Langue  : berbère (amazighe) et arabe
• Calligraphie/écriture : arabe
• Date de l’écriture du
        manuscrit original : non défini
• Nom du copiste  : non défini
• Recueilli par  : J. Denis Delaporte en 1842
• Apparu in  : Grammaire et Vocabulaire de la langue berbère
• Cote  : Berbere01
• Source (nom et localisation de l’institution de conservation) : le fond oriental de la BNF : département des manuscrits à Richelieu, France

Manuscrit « Çabi » « الصبي » : version originale

BnF Berbere1 Cabi SM 184.jpg BnF Berbere 1 Cabi SM 185.jpg BnF Berbere 1 Cabi SM 186.jpg

Manuscrit Amazigh en Graphie Arabe

BnF Berbere1 Cabi SM 184.jpg

بسْمِ الله الرحْمنِ الرَّحيم
ِكَايَة اَلصَّبِىُّ مَعَ أَبيهِ و أمه حين كانوا في النار و أخرجهم
هو من النار بفضل الله و قرأته القرآن العظيم و كان أبوه
يقطع الطريق و يقتل الأرواح و لم يصلي و أمه كانت تعصى الله
و لم تصلي و لن تطيع زوجها