Utilisateur:Sabrina Mazigh

De Wicri Maroc
Révision datée du 10 juin 2022 à 14:38 par Sabrina Mazigh (discussion | contributions) (Informations Générales:)

Sabrina Mazigh

Doctorante chercheure en Sciences Sociales et Sciences de l'Information et de la Communication

Informations Générales:

• Titre du recueil : Grammaires et vocabulaires de la langue berbère • Titre du manuscrit : « Çabi » « الصبي » • Titre en Français : Saby ou le dénouement familial (Titre traduit par J. Denis Delaporte) • Genre : poésie • Type : Texte versifié • Langue : berbère (amazighe) et arabe • Calligraphie/écriture : arabe • Date de l’écriture du manuscrit original : non défini • Nom du copiste : non défini • Recueilli par : J. Denis Delaporte en 1842 • Apparu in : Grammaire et Vocabulaire de la langue berbère • Cote : Berbere01 • Source (nom et localisation de l’institution de conservation) : le fond oriental de la BNF : département des manuscrits à Richelieu, France

/}

Manuscrit « Çabi » « الصبي » : version originale

BnF Berbere1 Cabi SM 184.jpg BnF Berbere 1 Cabi SM 185.jpg BnF Berbere 1 Cabi SM 186.jpg

Manuscrit Amazigh en Graphie Arabe

BnF Berbere1 Cabi SM 184.jpg

بسْمِ الله الرحْمنِ الرَّحيم
ِكَايَة اَلصَّبِىُّ مَعَ أَبيهِ و أمه حين كانوا في النار و أخرجهم
هو من النار بفضل الله و قرأته القرآن العظيم و كان أبوه
يقطع الطريق و يقتل الأرواح و لم يصلي و أمه كانت تعصى الله
و لم تصلي و لن تطيع زوجها