Serveur d'exploration sur le Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Cheval-image et cheval-mot. Problèmes d'étymologie. Problèmes d'intercompréhension entre préhistoire et linguistique

Identifieur interne : 000068 ( Main/Curation ); précédent : 000067; suivant : 000069

Cheval-image et cheval-mot. Problèmes d'étymologie. Problèmes d'intercompréhension entre préhistoire et linguistique

Auteurs : Paulette Galand-Pernet [France]

Source :

RBID : Francis:08-0369881

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

Les échanges entre chercheurs linguistes et préhistoriens qui exercent leurs activités entre la Méditerranée et les franges méridionales du Sahara sont indispensables; mais la communication n'est pas toujours facile. Les mêmes termes (comme «berbère», «libyque» etc.) recouvrent souvent des concepts différents et les méthodes de recherche sont différentes, notamment pour les datations, bien que les préhistoriens et les linguistes aient le même souci de rigueur et d'honnêteté scientifiques, le même besoin de distinguer hypothèse et démonstration, ressemblance superficielle et analogie structurelle. L'auteur donne, avec l'étymologie du nom berbère du cheval, un exemple critique de «reconstruction linguistique» utilisant la méthode dite «historique» ou «comparée» et cherche à définir quelques problèmes: «écriture» vs «alphabet», «langue» vs «peuple», «dessin» vs «signe», «unité» et «diversité» dans le peuplement, la culture, la langue.
pA  
A01 01  1    @0 1627-2773
A03   1    @0 Cah. AARS
A06       @2 10
A08 01  1  FRE  @1 Cheval-image et cheval-mot. Problèmes d'étymologie. Problèmes d'intercompréhension entre préhistoire et linguistique
A11 01  1    @1 GALAND-PERNET (Paulette)
A14 01      @1 CNRS 12 rue André Theuriet @2 92340 Bourg-La-Reine @3 FRA @Z 1 aut.
A20       @1 59-78
A21       @1 2006
A23 01      @0 FRE
A24 01      @0 eng
A24 02      @0 ger
A24 03      @0 ita
A43 01      @1 INIST @2 27403 @5 354000159859720070
A44       @0 0000 @1 © 2008 INIST-CNRS. All rights reserved.
A45       @0 1 p.3/4
A47 01  1    @0 08-0369881
A60       @1 P
A61       @0 A
A64 01  1    @0 Les Cahiers de l'AARS
A66 01      @0 FRA
C01 01    FRE  @0 Les échanges entre chercheurs linguistes et préhistoriens qui exercent leurs activités entre la Méditerranée et les franges méridionales du Sahara sont indispensables; mais la communication n'est pas toujours facile. Les mêmes termes (comme «berbère», «libyque» etc.) recouvrent souvent des concepts différents et les méthodes de recherche sont différentes, notamment pour les datations, bien que les préhistoriens et les linguistes aient le même souci de rigueur et d'honnêteté scientifiques, le même besoin de distinguer hypothèse et démonstration, ressemblance superficielle et analogie structurelle. L'auteur donne, avec l'étymologie du nom berbère du cheval, un exemple critique de «reconstruction linguistique» utilisant la méthode dite «historique» ou «comparée» et cherche à définir quelques problèmes: «écriture» vs «alphabet», «langue» vs «peuple», «dessin» vs «signe», «unité» et «diversité» dans le peuplement, la culture, la langue.
C02 01  L    @0 52438 @1 VI
C02 02  L    @0 524
C03 01  L  FRE  @0 Linguistique historique @2 NI @5 01
C03 01  L  ENG  @0 Historical linguistics @2 NI @5 01
C03 02  L  FRE  @0 Etymologie @2 NI @5 02
C03 02  L  ENG  @0 Etymology @2 NI @5 02
C03 03  L  FRE  @0 Epistémologie @2 NI @5 03
C03 03  L  ENG  @0 Epistemology @2 NI @5 03
C03 04  L  FRE  @0 Méthodologie @2 NI @5 04
C03 04  L  ENG  @0 Methodology @2 NI @5 04
C03 05  L  FRE  @0 Berbère @2 NL @5 16
C03 05  L  ENG  @0 Berber @2 NL @5 16
C03 06  L  FRE  @0 Préhistoire @4 INC @5 31
N21       @1 238

Links toward previous steps (curation, corpus...)


Links to Exploration step

Francis:08-0369881

Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr" level="a">Cheval-image et cheval-mot. Problèmes d'étymologie. Problèmes d'intercompréhension entre préhistoire et linguistique</title>
<author>
<name sortKey="Galand Pernet, Paulette" sort="Galand Pernet, Paulette" uniqKey="Galand Pernet P" first="Paulette" last="Galand-Pernet">Paulette Galand-Pernet</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>CNRS 12 rue André Theuriet</s1>
<s2>92340 Bourg-La-Reine</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">08-0369881</idno>
<date when="2006">2006</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 08-0369881 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:08-0369881</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000068</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000068</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="fr" level="a">Cheval-image et cheval-mot. Problèmes d'étymologie. Problèmes d'intercompréhension entre préhistoire et linguistique</title>
<author>
<name sortKey="Galand Pernet, Paulette" sort="Galand Pernet, Paulette" uniqKey="Galand Pernet P" first="Paulette" last="Galand-Pernet">Paulette Galand-Pernet</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>CNRS 12 rue André Theuriet</s1>
<s2>92340 Bourg-La-Reine</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Les Cahiers de l'AARS</title>
<title level="j" type="abbreviated">Cah. AARS</title>
<idno type="ISSN">1627-2773</idno>
<imprint>
<date when="2006">2006</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Les Cahiers de l'AARS</title>
<title level="j" type="abbreviated">Cah. AARS</title>
<idno type="ISSN">1627-2773</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Berber</term>
<term>Epistemology</term>
<term>Etymology</term>
<term>Historical linguistics</term>
<term>Methodology</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Linguistique historique</term>
<term>Etymologie</term>
<term>Epistémologie</term>
<term>Méthodologie</term>
<term>Berbère</term>
<term>Préhistoire</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr">
<term>Préhistoire</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">Les échanges entre chercheurs linguistes et préhistoriens qui exercent leurs activités entre la Méditerranée et les franges méridionales du Sahara sont indispensables; mais la communication n'est pas toujours facile. Les mêmes termes (comme «berbère», «libyque» etc.) recouvrent souvent des concepts différents et les méthodes de recherche sont différentes, notamment pour les datations, bien que les préhistoriens et les linguistes aient le même souci de rigueur et d'honnêteté scientifiques, le même besoin de distinguer hypothèse et démonstration, ressemblance superficielle et analogie structurelle. L'auteur donne, avec l'étymologie du nom berbère du cheval, un exemple critique de «reconstruction linguistique» utilisant la méthode dite «historique» ou «comparée» et cherche à définir quelques problèmes: «écriture» vs «alphabet», «langue» vs «peuple», «dessin» vs «signe», «unité» et «diversité» dans le peuplement, la culture, la langue.</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>1627-2773</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>Cah. AARS</s0>
</fA03>
<fA06>
<s2>10</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Cheval-image et cheval-mot. Problèmes d'étymologie. Problèmes d'intercompréhension entre préhistoire et linguistique</s1>
</fA08>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>GALAND-PERNET (Paulette)</s1>
</fA11>
<fA14 i1="01">
<s1>CNRS 12 rue André Theuriet</s1>
<s2>92340 Bourg-La-Reine</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA20>
<s1>59-78</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>2006</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA24 i1="01">
<s0>eng</s0>
</fA24>
<fA24 i1="02">
<s0>ger</s0>
</fA24>
<fA24 i1="03">
<s0>ita</s0>
</fA24>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>27403</s2>
<s5>354000159859720070</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 2008 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45>
<s0>1 p.3/4</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>08-0369881</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1">
<s0>Les Cahiers de l'AARS</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>FRA</s0>
</fA66>
<fC01 i1="01" l="FRE">
<s0>Les échanges entre chercheurs linguistes et préhistoriens qui exercent leurs activités entre la Méditerranée et les franges méridionales du Sahara sont indispensables; mais la communication n'est pas toujours facile. Les mêmes termes (comme «berbère», «libyque» etc.) recouvrent souvent des concepts différents et les méthodes de recherche sont différentes, notamment pour les datations, bien que les préhistoriens et les linguistes aient le même souci de rigueur et d'honnêteté scientifiques, le même besoin de distinguer hypothèse et démonstration, ressemblance superficielle et analogie structurelle. L'auteur donne, avec l'étymologie du nom berbère du cheval, un exemple critique de «reconstruction linguistique» utilisant la méthode dite «historique» ou «comparée» et cherche à définir quelques problèmes: «écriture» vs «alphabet», «langue» vs «peuple», «dessin» vs «signe», «unité» et «diversité» dans le peuplement, la culture, la langue.</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="L">
<s0>52438</s0>
<s1>VI</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="L">
<s0>524</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="L" l="FRE">
<s0>Linguistique historique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="L" l="ENG">
<s0>Historical linguistics</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="FRE">
<s0>Etymologie</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="ENG">
<s0>Etymology</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="FRE">
<s0>Epistémologie</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="ENG">
<s0>Epistemology</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="FRE">
<s0>Méthodologie</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="ENG">
<s0>Methodology</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="FRE">
<s0>Berbère</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="ENG">
<s0>Berber</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="FRE">
<s0>Préhistoire</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>31</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>238</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/Main/Curation
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000068 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Curation/biblio.hfd -nk 000068 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV1
   |flux=    Main
   |étape=   Curation
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:08-0369881
   |texte=   Cheval-image et cheval-mot. Problèmes d'étymologie. Problèmes d'intercompréhension entre préhistoire et linguistique
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Thu Oct 19 21:27:45 2017. Site generation: Sat Feb 10 17:36:52 2024